No, it's chickn.
Thanks for the memory though Ana Buiges.
I had just returned from Tokyo, where I'd been living on the street a
couple months. to an isolated west coast community in the forest with
my Ana.
We were all at the ballpark on that particular April Fool Sunday in
2000, and I sat on the porch, chatting/demostrating Ana's behaviour to
a beautiful young woman.
When I offered to process her name, the lady said, "No. Put in Chicken
coop Merville. I was born there." [Her father was a hippy who'd mucked
out the coop and cleaned it up to rent, there being no other
accomodations available so imminently]. So I did, but mid scribing, I
suggested chicken be spelt chickn, not chiken... or chikan...[dirty old
man in Japanese]
Ana spat out something about Islam, first time over, but it was after
the second tracing generated "demon man mistress", the woman rose and
walked away, silently.
Before I left that afternoon I approached her again, stating, "They
don't mean anything. But I tend to believe them"
She was right. It was "chickn".
http://earlyanafiles.blogspot.com/2007/04/chickn-coop-merville_04.html
P!^VP
PS.
http://images.google.es/images?
svnum=100&um=1&hl=en&newwindow=1&safe=off&client=firefox-
a&rls=org.mozilla:es-ES:
official&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=trompe+l´oeil&spell=1
Interesting, I only just now found this at the end of your post Ana.
Trompe L'oeil, indeed!!!
On 4-Apr-07, at 12:43 AM, Ana Buigues wrote:
it´s not chiken
http://images.google.es/images?
svnum=100&um=1&hl=en&newwindow=1&safe=off&client=firefox-
a&rls=org.mozilla:es-ES:
official&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=trompe+l%C2%B4oeil&spe
ll=1