CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Laurentiu Buzdugan <buzdugan> 10/11/04 01:08:53
Modified files:
philosophy/po : essays-and-articles.ro.po
Log message:
updated translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: essays-and-articles.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- essays-and-articles.ro.po 12 Oct 2010 16:27:24 -0000 1.4
+++ essays-and-articles.ro.po 4 Nov 2010 01:08:50 -0000 1.5
@@ -440,7 +440,7 @@
msgstr "Legi Èi probleme"
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign the "
@@ -551,7 +551,6 @@
msgstr ""
"Gestiunea digitalÄ a restricÈiilor (Digital Restrictions Management - DRM)"
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root of "
#| "this problem is software controlled by its developer</a>, by Richard "
@@ -560,7 +559,7 @@
"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">The problem is "
"software controlled by its developer</a>, by Richard M. Stallman."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">RÄdÄcina "
+"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">RÄdÄcina "
"problemei este software-ul controlat de dezvoltator</a> (în englezÄ), de "
"Richard M. Stallman."
@@ -1041,7 +1040,6 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:[email protected]\"><"
#| "[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -1055,7 +1053,10 @@
msgstr ""
"VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU la
<a href="
"\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/contact/"
-"\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF."
+"\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> "
+"VÄ rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii
la "
+"<a href=\"mailto:[email protected]\"><web-translators...@gnu."
+"org></a>."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"