CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 10/12/03 09:44:12
Modified files:
po : home.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
Patches:
Index: home.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- home.pl.po 3 Dec 2010 09:28:07 -0000 1.48
+++ home.pl.po 3 Dec 2010 09:44:12 -0000 1.49
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
# Wojciech Kotwica <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
-# Jan Owoc <[email protected]>, 2010.
# Jan Wieremjewicz <[email protected]>, 2010.
# Oskar GaÅecki <[email protected]>, 2010.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-20 15:46+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Owoc <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-03 10:40+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <www-pl-trans AT gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -205,7 +205,6 @@
"Linux”."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
#| "Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
@@ -217,8 +216,9 @@
"em> and the <em>n</em>."
msgstr ""
"Nazwa „GNU” jest rekurencyjnym akronimem znaczÄ
cym „GNU's "
-"Not Unix!” [GNU nie jest UNIXem]; jest wymawiana po "
-"prostu<em>gnu</em> z twardym 'g'."
+"Not Unix!” [GNU nie jest UNIXem]; <a href=\"/pronunciation/"
+"pronunciation.html\">jest wymawiana po prostu<em>gnu</em></a> jako "
+"jedna sylaba z twardym 'g'."
# type: Content of: <div><div><h3>
msgid "What is Free Software?"
@@ -334,7 +334,6 @@
msgstr "<a href=\"/server/takeaction.pl.html\">WiÄcej dziaÅaÅ</a>"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
@@ -355,10 +354,9 @@
"o wysokim priorytecie</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, wolne "
"dystrybucje GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów i dwustronne
"
"debugowanie w GDB, oraz wolne programy zastÄpujÄ
ce Skype, "
-"biblioteki OpenDWG, RARv3 oraz Oracle Forms."
+"biblioteki OpenDWG, RARv3, Oracle Forms oraz automatyczna transkrypcja.."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
@@ -402,10 +400,10 @@
"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> i <a href=\"/"
-"software/sxml/\">sxml</a> wszystkie czekajÄ
na opiekuna. <a href="
-"\"http://www.gnu.org/server/takeaction.pl.html#unmaint\">WiÄcej informacji</"
-"a>."
+"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
+"sxml/\">sxml</a> i <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
+"a>wszystkie czekajÄ
na opiekuna. <a href=\"http://www.gnu.org/server/"
+"takeaction.pl.html#unmaint\">WiÄcej informacji</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.