CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 10/12/08 13:14:06
Added files:
philosophy/po : free-sw.ru.po
Log message:
new translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: free-sw.ru.po
diff -N free-sw.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-sw.ru.po 8 Dec 2010 13:14:03 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,874 @@
+# Russian translation for Free Software Definition
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006,
+# 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
+# Ineiev <[email protected]>, 2010.
+# Vladimir Smolyar <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐпÑеделение Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ - пÑоекÑ
GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
+"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ, Linux, Emacs, GCC, Unix, "
+"ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, опеÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема, ÑдÑо GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"С 1983 года Ð¼Ñ ÑазÑабаÑÑваем GNU,
опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑиле Unix, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей компÑÑÑеÑов могла
бÑÑÑ Ñвобода обмениваÑÑÑÑ "
+"пÑогÑаммами, коÑоÑÑми они полÑзÑÑÑÑÑ, и
ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "ÐовоÑÑи"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "ÐовÑе ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "The Free Software Definition"
+msgstr "ÐпÑеделение Ñвободной пÑогÑаммÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We maintain this free software definition to show clearly what must be true "
+"about a particular software program for it to be considered free software. "
+"From time to time we revise this definition to clarify it. If you would "
+"like to review the changes we've made, please see the <a href=\"#History"
+"\">History section</a> below for more information."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаем ÑÑо опÑеделение
Ñвободной пÑогÑаммÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑно показаÑÑ, "
+"ÑÑо должно бÑÑÑ Ð²ÐµÑно в оÑноÑении
конкÑеÑной компÑÑÑеÑной пÑогÑаммÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"она ÑÑиÑалаÑÑ Ñвободной. ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени
Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑмаÑÑиваем ÑÑо опÑеделение "
+"и поÑÑнÑем его. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑели бÑ
ÑаÑÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, коÑоÑÑе Ð¼Ñ Ð²Ð½Ð¾Ñили, "
+"Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе обÑаÑиÑÑÑÑ Ðº <a href=\"#History\">ÑазделÑ
иÑÑоÑии</a> в нижней "
+"ÑаÑÑи ÑÑÑаниÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"“Free software” is a matter of liberty, not price. To "
+"understand the concept, you should think of “free” as in “"
+"free speech,” not as in “free beer.”"
+msgstr ""
+"ÐонÑÑие “ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма”
оÑноÑиÑÑÑ Ðº Ñвободе, а не к "
+"ÑÑоимоÑÑи. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑно воÑпÑинимаÑÑ ÑÑÑ
конÑепÑиÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ñлово "
+"“ÑвободнÑй” в Ñом ÑмÑÑле, коÑоÑÑй
заклÑÑаеÑÑÑ Ð² вÑÑажении “"
+"волÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ”, а не “беÑплаÑное
пиво”."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software. More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
+msgstr ""
+"Свобода пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°ÐµÑ ÑвободÑ
полÑзоваÑелей вÑполнÑÑÑ, копиÑоваÑÑ, "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ, изÑÑаÑÑ, изменÑÑÑ Ð¸
ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ. Ðолее ÑоÑно ÑÑо "
+"ознаÑаеÑ, ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей пÑогÑаммÑ
еÑÑÑ ÑеÑÑÑе оÑновнÑÑ
ÑвободÑ:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Свобода вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² лÑбÑÑ
ÑелÑÑ
(Ñвобода 0)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and change it to make it do what "
+"you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Свобода изÑÑаÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸
модиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвои нÑÐ¶Ð´Ñ "
+"(Ñвобода 1). ÐÑо пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к
иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr "Свобода пеÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, ÑÑобÑ
помоÑÑ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ (Ñвобода 2)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes. Access to the source code is a precondition for "
+"this."
+msgstr ""
+"Свобода пеÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ ÑвоиÑ
измененнÑÑ
веÑÑий дÑÑгим (Ñвобода 3). ÐÑим
Ð²Ñ "
+"можеÑе даÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ ÑообÑеÑÑÐ²Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ
полÑÑаÑÑ Ð²ÑÐ³Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
изменений. "
+"ÐÑо пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к иÑÑ
одномÑ
ÑекÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, you "
+"should be free to redistribute copies, either with or without modifications, "
+"either gratis or charging a fee for distribution, to <a href=\"#exportcontrol"
+"\">anyone anywhere</a>. Being free to do these things means (among other "
+"things) that you do not have to ask or pay for permission to do so."
+msgstr ""
+"ÐÑогÑамма Ñвободна, еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей
еÑÑÑ Ð²Ñе ÑÑи ÑвободÑ. Таким "
+"обÑазом, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ñвобода
пеÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми или без "
+"ниÑ
, беÑплаÑно или Ð²Ð·Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð·Ð°
ÑаÑпÑоÑÑÑанение, <a href=\"#exportcontrol"
+"\">ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ñгодно и где Ñгодно</a>. Свобода ÑÑиÑ
дейÑÑвий ознаÑÐ°ÐµÑ (кÑоме "
+"пÑоÑего), ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ обÑÐ·Ð°Ð½Ñ ÑпÑаÑиваÑÑ
ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"плаÑиÑÑ Ð·Ð° него."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You should also have the freedom to make modifications and use them "
+"privately in your own work or play, without even mentioning that they "
+"exist. If you do publish your changes, you should not be required to notify "
+"anyone in particular, or in any particular way."
+msgstr ""
+"У Ð²Ð°Ñ Ñакже должна бÑÑÑ Ñвобода вноÑиÑÑ
Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ полÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ ÑаÑÑнÑм "
+"поÑÑдком на ÑабоÑе или в игÑе, даже без
ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо они "
+"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ. ÐÑли же Ð²Ñ Ð¿ÑбликÑеÑе Ñвои
изменениÑ, Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑебоваÑÑ "
+"извеÑаÑÑ Ð¾Ð± ÑÑом кого-Ñо конкÑеÑно или
каким-Ñо конкÑеÑнÑм ÑпоÑобом."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or "
+"organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
+"overall job and purpose, without being required to communicate about it with "
+"the developer or any other specific entity. In this freedom, it is the "
+"<em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> purpose; "
+"you as a user are free to run the program for your purposes, and if you "
+"distribute it to someone else, she is then free to run it for her purposes, "
+"but you are not entitled to impose your purposes on her."
+msgstr ""
+"Свобода вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаеÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого Ñода Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"оÑганизаÑий пÑименÑÑÑ ÐµÐµ на лÑбого Ñода
вÑÑиÑлиÑелÑной ÑиÑÑеме Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого "
+"Ñода ÑÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¸ Ñелей без ÑÑебованиÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑазÑабоÑÑиком "
+"или лÑбÑм дÑÑгим лиÑом. Рданном ÑлÑÑае
подÑазÑмеваÑÑÑÑ Ñели "
+"<em>полÑзоваÑелÑ</em>, а не <em>ÑазÑабоÑÑика</em>;
Ð²Ñ ÐºÐ°Ðº полÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
+"волÑÐ½Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑвоиÑ
ÑелÑÑ
,
а еÑли Ð²Ñ Ð¿ÐµÑедаеÑе ее комÑ-Ñо "
+"дÑÑгомÑ, Ñо ÑÑÐ¾Ñ Ñеловек волен вÑполнÑÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑвоиÑ
ÑелÑÑ
, но Ð²Ñ Ð½Ðµ "
+"ÑполномоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÑзÑваÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ñвои Ñели."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms "
+"of the program, as well as source code, for both modified and unmodified "
+"versions. (Distributing programs in runnable form is necessary for "
+"conveniently installable free operating systems.) It is OK if there is no "
+"way to produce a binary or executable form for a certain program (since some "
+"languages don't support that feature), but you must have the freedom to "
+"redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
+msgstr ""
+"Свобода пеÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ должна
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº на двоиÑнÑе или "
+"иÑполнÑемÑе ÑоÑÐ¼Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, Ñак и на
иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ, Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми или без "
+"ниÑ
(ÑаÑпÑоÑÑÑанение пÑогÑамм в
иÑполнимом виде необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ ÑдобÑÑва в "
+"ÑÑÑановке ÑвободнÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем).
ÐÐ»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ "
+"ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ ÑпоÑоба пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²
двоиÑнÑй или иÑполнÑемÑй вид "
+"(поÑколÑÐºÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑзÑки не
поддеÑживаÑÑ Ñакой возможноÑÑи), но вÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÑÐ½Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²
Ñаком виде, еÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑе или "
+"ÑазÑабоÑаеÑе ÑпоÑоб Ñакого
пÑеобÑазованиÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom "
+"to publish improved versions) to be meaningful, you must have access to the "
+"source code of the program. Therefore, accessibility of source code is a "
+"necessary condition for free software. Obfuscated “source code” "
+"is not real source code and does not count as source code."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ 1 и 3 (Ñвобода вноÑиÑÑ
Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñвобода пÑбликоваÑÑ "
+"ÑÑовеÑÑенÑÑвованнÑе веÑÑии) имели ÑмÑÑл,
Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к "
+"иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ.
СледоваÑелÑно, доÑÑÑпноÑÑÑ Ð¸ÑÑ
одного
ÑекÑÑа "
+"ÑвлÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑм ÑÑловием ÑвободÑ
пÑогÑаммÑ. “ÐÑÑ
однÑй "
+"ÑекÑÑ”, иÑкÑÑÑÑвенно пÑеобÑазованнÑй к
видÑ, в коÑоÑом заÑÑÑднено его "
+"ÑÑение и модиÑикаÑÐ¸Ñ Ñеловеком, не
ÑвлÑеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑим иÑÑ
однÑм ÑекÑÑом и не "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑжиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ заменой."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
+"original. If the program is delivered in a product designed to run someone "
+"else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as "
+"“tivoization” or (in its practitioners' perverse terminology) as "
+"“secure boot” — freedom 1 becomes a theoretical fiction "
+"rather than a practical freedom. This is not sufficient. In other words, "
+"these binaries are not free software even if the source code they are "
+"compiled from is free."
+msgstr ""
+"Свобода 1 ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑвободÑ
пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ вами веÑÑии "
+"пÑогÑаммÑ. ÐÑли пÑогÑамма поÑÑавлÑеÑÑÑ Ð²
ÑоÑÑаве пÑодÑкÑа, ÑазÑабоÑанного "
+"Ñак, ÑÑо он вÑполнÑÐµÑ Ð²ÐµÑÑии Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми
кого-Ñо дÑÑгого, но оÑказÑваеÑÑÑ "
+"вÑполнÑÑÑ Ð²ÐµÑÑии Ñ Ð²Ð°Ñими
изменениÑми — пÑакÑика, назÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ "
+"“ÑивоизаÑией” или (в вÑвеÑнÑÑÑÑ
Ð½Ð°Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½ÐºÑ ÑеÑминаÑ
ÑеÑ
, кÑо ÑÑо "
+"пÑакÑикÑеÑ) “безопаÑной
загÑÑзкой”,— Ñо Ñвобода 1 "
+"ÑÑановиÑÑÑ ÑеоÑеÑиÑеÑкой ÑикÑией, а не
пÑакÑиÑеÑкой Ñвободой. ÐÑого не "
+"доÑÑаÑоÑно. ÐÑÑгими Ñловами, ÑÑи двоиÑнÑе
ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑÑÑÑÑ ÑвободнÑми "
+"пÑогÑаммами, даже еÑли иÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ, из
коÑоÑÑÑ
они полÑÑенÑ, ÑвободнÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"One important way to modify a program is by merging in available free "
+"subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
+"merge in a suitably licensed existing module — for instance, if it "
+"requires you to be the copyright holder of any code you add — then the "
+"license is too restrictive to qualify as free."
+msgstr ""
+"Ðдин из важнÑÑ
ÑпоÑобов изменениÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — пÑиÑоединение "
+"доÑÑÑпнÑÑ
подпÑогÑамм и модÑлей. ÐÑли в
лиÑензии пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñказано, ÑÑо "
+"пÑиÑоединÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñли Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑей
лиÑензией нелÑзÑ,— напÑимеÑ, еÑли Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÑого нÑжно бÑÑÑ Ð¿ÑавообладаÑелем вÑеÑ
ÑекÑÑов, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑе "
+"— Ñо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑлиÑком огÑаниÑиÑелÑна,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ñвободной."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
+"software. A free license may also permit other ways of releasing them; in "
+"other words, it does not have to be a <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
+"\">copyleft</a> license. However, a license that requires modified versions "
+"to be nonfree does not qualify as a free license."
+msgstr ""
+"Свобода 3 ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑвободÑ
вÑпÑÑкаÑÑ Ð²ÐµÑÑии Ñ Ð²Ð°Ñими изменениÑми "
+"как ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. СвободнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑкаÑÑ Ñакже дÑÑгие "
+"ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑпÑÑка ÑÑиÑ
веÑÑий; дÑÑгими
Ñловами, она не обÑзаÑелÑно должна бÑÑÑ "
+"лиÑензией Ñ <a
href=\"/copyleft/copyleft.ru.html\">авÑоÑÑким левом</a>. "
+"Ðднако лиÑензиÑ, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑебÑеÑ, ÑÑобÑ
измененнÑе веÑÑии бÑли неÑвободнÑ, "
+"не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ñвободной."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
+"irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
+"software has the power to revoke the license, or retroactively change its "
+"terms, without your doing anything wrong to give cause, the software is not "
+"free."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð±Ñли дейÑÑвиÑелÑнÑ, они
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑеÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¸ "
+"неоÑзÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑ
поÑ, пока Ð²Ñ Ð½Ðµ делаеÑе
ниÑего дÑÑного; еÑли за "
+"ÑазÑабоÑÑиком пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾ÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ñаво
оÑозваÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÐµÐµ "
+"ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑакÑа ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·
какого Ð±Ñ Ñо ни бÑло повода Ñ Ð²Ð°Ñей "
+"ÑÑоÑонÑ, Ñо пÑогÑамма неÑвободна."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
+"software are acceptable, when they don't conflict with the central "
+"freedoms. For example, copyleft (very simply stated) is the rule that when "
+"redistributing the program, you cannot add restrictions to deny other people "
+"the central freedoms. This rule does not conflict with the central "
+"freedoms; rather it protects them."
+msgstr ""
+"Ðднако опÑеделенного Ñода пÑавила о
ÑоÑмаÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
"
+"пÑогÑамм допÑÑÑимÑ, когда они не
пÑоÑивоÑеÑÐ°Ñ ÑенÑÑалÑнÑм Ñвободам. "
+"ÐапÑимеÑ, авÑоÑÑкое лево (оÑенÑ
ÑпÑоÑенно) — ÑÑо пÑавило, по "
+"коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ñи пеÑедаÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ
можеÑе добавлÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑ, коÑоÑÑе "
+"лиÑаÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
лÑдей ÑенÑÑалÑнÑÑ
Ñвобод.
ÐÑо пÑавило не пÑоÑивоÑеÑÐ¸Ñ "
+"ÑенÑÑалÑнÑм Ñвободам, а заÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ñ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"“Free software” does not mean “noncommercial.” A "
+"free program must be available for commercial use, commercial development, "
+"and commercial distribution. Commercial development of free software is no "
+"longer unusual; such free commercial software is very important. You may "
+"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
+"copies at no charge. But regardless of how you got your copies, you always "
+"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
+"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"“Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма” не знаÑиÑ
“некоммеÑÑеÑкає. "
+"Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма должна бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑкого пÑименениÑ, "
+"коммеÑÑеÑкой ÑазÑабоÑки и коммеÑÑеÑкого
ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ. ÐоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ "
+"ÑазÑабоÑка ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм Ñже не
ÑвлÑеÑÑÑ Ñем-Ñо из ÑÑда вон вÑÑ
одÑÑим; "
+"Ñакие ÑвободнÑе коммеÑÑеÑкие пÑогÑаммÑ
оÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñили "
+"денÑги за Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ, а Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, они вам "
+"доÑÑалиÑÑ Ð±ÐµÑплаÑно. Ðо незавиÑимо оÑ
Ñого, как Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили Ñвои копии, Ð²Ñ "
+"вÑегда волÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑоваÑÑ Ð¸ изменÑÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ даже <a href=\"/philosophy/"
+"selling.ru.html\">пÑодаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your "
+"modifications are limited, in substance, to changes that someone else "
+"considers an improvement, that is not freedom."
+msgstr ""
+"УлÑÑÑÐ°ÐµÑ Ð»Ð¸ изменение пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ —
вопÑÐ¾Ñ ÑÑбÑекÑивнÑй. ÐÑли ваÑи "
+"пÑавки по ÑÑÑеÑÑÐ²Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑÑ
изменениÑми, коÑоÑÑе кÑо-Ñо дÑÑгой "
+"ÑÑиÑÐ°ÐµÑ ÑлÑÑÑениÑми, Ñо ÑÑо не Ñвобода."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
+"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
+"your freedom to make and use modified versions privately. Thus, it is "
+"acceptable for the license to require that you change the name of the "
+"modified version, remove a logo, or identify your modifications as yours. "
+"As long as these requirements are not so burdensome that they effectively "
+"hamper you from releasing your changes, they are acceptable; you're already "
+"making other changes to the program, so you won't have trouble making a few "
+"more."
+msgstr ""
+"Ðднако пÑавила об оÑоÑмлении
модиÑиÑиÑованнÑÑ
веÑÑий допÑÑÑимÑ, еÑли
они по "
+"ÑÑÑеÑÑÐ²Ñ Ð½Ðµ огÑаниÑиваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑвободÑ
вÑпÑÑкаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑиÑованнÑе веÑÑии, а "
+"Ñакже ваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð¸ пÑименÑÑÑ
модиÑиÑиÑованнÑе веÑÑии ÑаÑÑнÑм "
+"поÑÑдком. Таким обÑазом, допÑÑÑимо, ÑÑобÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑÑебовала Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑиÑованной веÑÑии,
ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иденÑиÑикаÑии ваÑиÑ
"
+"пÑавок как пÑинадлежаÑиÑ
вам. Ðо ÑеÑ
поÑ,
пока ÑÑи ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ наÑÑолÑко "
+"обÑемениÑелÑнÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑакÑиÑеÑки
ÑдеÑживаÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ Ð²ÑпÑÑка ÑвоиÑ
изменений, "
+"они допÑÑÑимÑ; Ð²Ñ Ñже вноÑиÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²
пÑогÑаммÑ, Ñак ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ "
+"заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑÑи еÑе немного."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Rules that “if you make your version available in this way, you must "
+"make it available in that way also” can be acceptable too, on the same "
+"condition. An example of such an acceptable rule is one saying that if you "
+"have distributed a modified version and a previous developer asks for a copy "
+"of it, you must send one. (Note that such a rule still leaves you the "
+"choice of whether to distribute your version at all.) Rules that require "
+"release of source code to the users for versions that you put into public "
+"use are also acceptable."
+msgstr ""
+"ÐÑавила, ÑÑо “еÑли Ð²Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑе ÑвоÑ
веÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпной Ñем обÑазом, Ñо Ð²Ñ "
+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñакже ÑделаÑÑ ÐµÐµ доÑÑÑпной ÑÑим
обÑазом”, Ñоже могÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"пÑÐ¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñи Ñом же ÑÑловии. ÐÑимеÑ
Ñакого пÑиемлемого пÑавила — "
+"пÑавило о Ñом, ÑÑо еÑли Ð²Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑли
измененнÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ, а пÑедÑдÑÑий "
+"ÑазÑабоÑÑик попÑоÑил ее копиÑ, Ñо вÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐµ вÑÑлаÑÑ (обÑаÑиÑе внимание, "
+"ÑÑо ÑÑо пÑавило вÑе же оÑÑавлÑÐµÑ Ð·Ð° вами
вÑбоÑ, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð»Ð¸ ваÑÑ "
+"веÑÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе). ÐÑавила, коÑоÑÑе ÑÑебÑÑÑ
пеÑедаÑи полÑзоваÑелÑм иÑÑ
одного "
+"ÑекÑÑа веÑÑий, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑеÑе
в обÑее полÑзование, Ñакже "
+"пÑиемлемÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
+"to protect these freedoms legally for everyone. But <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">noncopylefted free software</a> "
+"also exists. We believe there are important reasons why <a href=\"/"
+"philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if your "
+"program is noncopylefted free software, it is still basically ethical. (See "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</a> for "
+"a description of how “free software,” “copylefted "
+"software” and other categories of software relate to each other.)"
+msgstr ""
+"РпÑоекÑе GNU Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑемÑÑ <a
href=\"/copyleft/copyleft.ru.html\">авÑоÑÑким "
+"левом</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑидиÑеÑки заÑиÑиÑÑ ÑÑи
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾. Ðо <a href=\"/"
+"philosophy/categories.ru.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">ÑвободнÑе
"
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ· авÑоÑÑкого лева</a> Ñоже
ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ. ÐÑ ÑбежденÑ, ÑÑо <a href="
+"\"/philosophy/pragmatic.ru.html\">авÑоÑÑким левом лÑÑÑе
полÑзоваÑÑÑÑ</a>, но "
+"еÑли ваÑа пÑогÑамма — ÑвободнаÑ
пÑогÑамма без авÑоÑÑкого лева, "
+"она в оÑновном ÑÑиÑна (опиÑание Ñого, как
ÑооÑноÑÑÑÑÑ Ð´ÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом “"
+"ÑвободнÑе пÑогÑаммє, “пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ
авÑоÑÑким левом” и "
+"дÑÑгие ÑазновидноÑÑи пÑогÑамм, Ñм. в <a
href=\"/philosophy/categories.ru.html"
+"\">клаÑÑиÑикаÑии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>)."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
+"and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
+"programs internationally. Software developers do not have the power to "
+"eliminate or override these restrictions, but what they can and must do is "
+"refuse to impose them as conditions of use of the program. In this way, the "
+"restrictions will not affect activities and people outside the jurisdictions "
+"of these governments. Thus, free software licenses must not require "
+"obedience to any export regulations as a condition of any of the essential "
+"freedoms."
+msgstr ""
+"Ðногда гоÑÑдаÑÑÑвеннÑй <a
id=\"exportcontrol\">конÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа</a> и "
+"ÑоÑговÑе ÑанкÑии могÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ пÑогÑамм на "
+"междÑнаÑодном ÑÑовне. РазÑабоÑÑики
пÑогÑамм не в ÑилаÑ
ÑÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ обойÑи "
+"ÑÑи огÑаниÑениÑ, но оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñ
как
ÑÑловий иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"они могÑÑ. Таким обÑазом ÑÑи огÑаниÑениÑ
не коÑнÑÑÑÑ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑи лÑдей вне "
+"ÑÑиÑдикÑии ÑÑиÑ
гоÑÑдаÑÑÑв. ÐÑак,
лиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"ÑÑебоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ Ð±Ñ Ñо ни бÑло
пÑавилам ÑкÑпоÑÑа как ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ "
+"пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ñбой из ÑÑÑеÑÑвеннÑÑ
Ñвобод."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on "
+"what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a copyright-"
+"based license respects freedom in the ways described above, it is unlikely "
+"to have some other sort of problem that we never anticipated (though this "
+"does happen occasionally). However, some free software licenses are based "
+"on contracts, and contracts can impose a much larger range of possible "
+"restrictions. That means there are many possible ways such a license could "
+"be unacceptably restrictive and nonfree."
+msgstr ""
+"ÐолÑÑинÑÑво лиÑензий ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм
оÑновано на авÑоÑÑком пÑаве. У "
+"ÑÑебований, коÑоÑÑе можно налагаÑÑ Ñ
помоÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкого пÑава, еÑÑÑ Ñвои "
+"пÑеделÑ. ÐÑли оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° авÑоÑÑком
пÑаве лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² "
+"опиÑаннÑÑ
вÑÑе аÑпекÑаÑ
, Ñо едва ли Ñ Ð½ÐµÐ¹
бÑдÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð´ÑÑгого Ñода, "
+"коÑоÑÑÑ
Ð¼Ñ Ð½Ðµ пÑедвидели (Ñ
оÑÑ Ð²Ñеменами
ÑÑо и ÑлÑÑаеÑÑÑ). Ðднако некоÑоÑÑе "
+"лиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°
конÑÑакÑаÑ
, а конÑÑакÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ "
+"налагаÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² гоÑаздо более
ÑиÑокиÑ
пÑеделаÑ
. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо еÑÑÑ "
+"много возможнÑÑ
пÑиÑин, по коÑоÑÑм
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñиемлемо жеÑÑкой и "
+"неÑвободной."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-based "
+"license restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses "
+"cannot, and which isn't mentioned here as legitimate, we will have to think "
+"about it, and we will probably conclude it is nonfree."
+msgstr ""
+"Ðозможно, Ð¼Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑÑоÑнии пеÑеÑиÑлиÑÑ
вÑе возможнÑе ÑлÑÑаи. ÐÑли "
+"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° конÑÑакÑе лиÑензиÑ
огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑÑнÑм "
+"обÑазом, невозможнÑм Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñензий,
оÑнованнÑÑ
на авÑоÑÑком пÑаве, коÑоÑÑй не "
+"ÑпомÑнÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ ÐºÐ°Ðº пÑавомеÑнÑй, нам
пÑидеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑмаÑÑ Ð¾Ð± ÑÑом, и мÑ, "
+"веÑоÑÑно, пÑидем к заклÑÑениÑ, ÑÑо она не
Ñвободна."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
+"“give away” or “for free,” because those terms imply "
+"that the issue is about price, not freedom. Some common terms such as "
+"“piracy” embody opinions we hope you won't endorse. See <a href="
+"\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words and Phrases that are "
+"Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We also have a list of "
+"proper <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations of “"
+"free software”</a> into various languages."
+msgstr ""
+"Ðогда ÑеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
,
лÑÑÑе вÑего избегаÑÑ ÑпоÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑакиÑ
ÑеÑминов, как “ÑаздаваÑÑ” или
“беÑплаÑнÑе”, "
+"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑи ÑеÑÐ¼Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмеваÑÑ, ÑÑо
дело в ÑÑоимоÑÑи, а не в Ñвободе. "
+"ÐекоÑоÑÑе обÑепÑинÑÑÑе ÑеÑминÑ, напÑимеÑ,
“пиÑаÑÑÑво”, неÑÑÑ Ð² "
+"Ñебе ÑоÑÐºÑ Ð·ÑениÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ, как мÑ
надеемÑÑ, не одобÑÑеÑе. ÐÑи ÑеÑÐ¼Ð¸Ð½Ñ "
+"обÑÑждаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">“"
+"ÐапÑÑÑваÑÑие Ñлова и вÑÑажениÑ, коÑоÑÑÑ
ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÑÑ”</a>. У Ð½Ð°Ñ "
+"еÑÑÑ Ñакже ÑпиÑок веÑнÑÑ
<a
href=\"/philosophy/fs-translations.html"
+"\">пеÑеводов вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ “ÑвободнÑе
пÑогÑаммє</a> на ÑазнÑе ÑзÑки."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
+"definition require careful thought for their interpretation. To decide "
+"whether a specific software license qualifies as a free software license, we "
+"judge it based on these criteria to determine whether it fits their spirit "
+"as well as the precise words. If a license includes unconscionable "
+"restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue in these "
+"criteria. Sometimes a license requirement raises an issue that calls for "
+"extensive thought, including discussions with a lawyer, before we can decide "
+"if the requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new "
+"issue, we often update these criteria to make it easier to see why certain "
+"licenses do or don't qualify."
+msgstr ""
+"ÐаконеÑ, обÑаÑиÑе внимание, ÑÑо кÑиÑеÑии,
подобнÑе Ñем, ÑÑо пÑинÑÑÑ Ð² ÑÑом "
+"опÑеделении Ñвободной пÑогÑаммÑ, ÑÑебÑÑÑ
аккÑÑаÑного оÑмÑÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи "
+"ÑÑакÑовке. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑеÑиÑÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð»Ð¸Ñензией "
+"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, Ð¼Ñ Ð¾Ñениваем ее на
оÑнове ÑÑиÑ
кÑиÑеÑиев, опÑеделÑÑ, "
+"ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ Ð»Ð¸ она как иÑ
дÑÑ
Ñ, Ñак и
бÑкве. ÐÑли лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ "
+"необоÑнованнÑе огÑаниÑениÑ, Ð¼Ñ Ð¾ÑвеÑгаем
ее, даже еÑли Ð¼Ñ Ð½Ðµ пÑедвидим "
+"пÑоÑивоÑеÑÐ¸Ñ ÑÑим кÑиÑеÑиÑм. Ðногда
ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии заÑÑагиваÑÑ "
+"пÑоблемÑ, коÑоÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимо ÑÑаÑелÑно
обдÑмаÑÑ Ð¸ обÑÑдиÑÑ Ñ ÑÑиÑÑом, пÑежде "
+"Ñем Ð¼Ñ Ñможем ÑеÑиÑÑ, пÑиемлемо ли ÑÑо
ÑÑебование. Ðогда Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑ
одим к "
+"заклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ, Ð¼Ñ ÑаÑÑо
обновлÑем ÑÑи кÑиÑеÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñло "
+"пÑоÑе понÑÑÑ, поÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑе
лиÑензии ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ не "
+"ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ Ð¸Ð¼."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
+"software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
+"licenses</a>. If the license you are concerned with is not listed there, "
+"you can ask us about it by sending us email at <a href=\"mailto:"
+"[email protected]\"><[email protected]></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÑеÑеÑÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸
конкÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензией ÑвободнÑÑ
"
+"пÑогÑамм, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº наÑÐµÐ¼Ñ <a
href=\"/licenses/license-list.html\">ÑпиÑÐºÑ "
+"лиÑензий</a>. ÐÑли лиÑензиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ñ
инÑеÑеÑÑеÑ, Ñам не Ñказана, Ð²Ñ "
+"можеÑе ÑпÑоÑиÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¾ ней, пÑиÑлав запÑоÑ
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"[email protected]\"><[email protected]></a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are contemplating writing a new license, please contact the Free "
+"Software Foundation first by writing to that address. The proliferation of "
+"different free software licenses means increased work for users in "
+"understanding the licenses; we may be able to help you find an existing free "
+"software license that meets your needs."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
лиÑензиÑ, пожалÑйÑÑа, ÑвÑжиÑеÑÑ ÑнаÑала Ñ "
+"Фондом Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ.
УвелиÑение "
+"колиÑеÑÑва ÑазнÑÑ
лиÑензий ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм ознаÑаеÑ, ÑÑо полÑзоваÑелÑм "
+"поÑÑебÑеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе ÑÑилий, ÑÑобÑ
ÑазобÑаÑÑÑÑ Ð² ниÑ
; мÑ, возможно, ÑÑмеем "
+"помоÑÑ Ð²Ð°Ð¼ подобÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¼ "
+"подойдеÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
+"can ensure that the license really is a free software license and avoid "
+"various practical problems."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑо невозможно, еÑли вам
дейÑÑвиÑелÑно нÑжна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ, Ñо Ñ
наÑей "
+"помоÑÑÑ Ð²Ñ ÑможеÑе гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно ÑвлÑеÑÑÑ "
+"лиÑензией ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и не неÑÐµÑ Ð²
Ñебе ÑазлиÑнÑÑ
пÑакÑиÑеÑкиÑ
"
+"пÑоблем."
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Beyond Software"
+msgstr "ÐÑоме пÑогÑамм"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
+"the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
+"effect part of the software."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Ð ÑководÑÑва по
пÑогÑаммам Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
+"ÑвободнÑ</a> по Ñем же пÑиÑинам, по коÑоÑÑм
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ, "
+"а Ñакже поÑомÑ, ÑÑо ÑÑководÑÑва
ÑакÑиÑеÑки ÑвлÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамм."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use "
+"— that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
+"educational works and reference works. <a href=\"http://wikipedia.org"
+"\">Wikipedia</a> is the best-known example."
+msgstr ""
+"Те же ÑамÑе аÑгÑменÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑмÑÑл длÑ
дÑÑгиÑ
ÑазновидноÑÑей пÑикладнÑÑ
"
+"пÑоизведений — дÑÑгими Ñловами,
пÑоизведений, коÑоÑÑе ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ "
+"пÑакÑиÑеÑкие знаниÑ, Ñакие, как ÑÑебники и
ÑпÑавоÑники. <a href=\"http://"
+"wikipedia.org\">ÐикипедиÑ</a> — наиболее
извеÑÑнÑй пÑимеÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
+"has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> "
+"free cultural works</a> applicable to any kind of works."
+msgstr ""
+"ÐÑбого Ñода пÑоизведение <em>можеÑ</em> бÑÑÑ
Ñвободно, и опÑеделение "
+"Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±Ñло ÑаÑÑиÑено до
опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ <a href=\"http://"
+"freedomdefined.org/\"> ÑвободнÑÑ
пÑоизведений
кÑлÑÑÑÑÑ</a>, пÑименимого к "
+"пÑоизведениÑм лÑбого Ñода."
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Open Source?"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another group has started using the term “open source” to mean "
+"something close (but not identical) to “free software.” We "
+"prefer the term “free software” because, once you have heard "
+"that it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The "
+"word “open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
+"html\"> never refers to freedom</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ³Ð°Ñ Ð³ÑÑппа наÑала ÑпоÑÑеблÑÑÑ ÑеÑмин
“оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй "
+"ÑекÑÑ” Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð³Ð¾ (но не
ÑождеÑÑвенного) “"
+"ÑвободнÑм пÑогÑаммам” понÑÑиÑ. ÐÑ
пÑедпоÑиÑаем ÑеÑмин “ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ "
+"пÑогÑамма”, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо, как ÑолÑко вÑ
ÑÑлÑÑали, ÑÑо он оÑноÑиÑÑÑ Ðº "
+"Ñвободе, а не к ÑÑоимоÑÑи, он ÑÑанеÑ
напоминаÑÑ Ð¾ Ñвободе. Слово “"
+"оÑкÑÑÑÑй” <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">не "
+"Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñвободе</a>."
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "History"
+msgstr "ÐÑÑоÑиÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it. "
+"Here we provide a list of those modifications, along with links to "
+"illustrate exactly what changed, so that others can review them if they like."
+msgstr ""
+"ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑмаÑÑиваем
“ÐпÑеделение Ñвободной "
+"пÑогÑаммє, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑÑниÑÑ ÐµÐ³Ð¾. ÐдеÑÑ
Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаем ÑпиÑок ÑÑиÑ
"
+"изменений Ñо ÑÑÑлками на ÑÑÑаниÑÑ, где
показано, ÑÑо именно изменилоÑÑ, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÑÑгие могли пÑоанализиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
,
еÑли заÑ
оÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
+"code does not qualify as source code."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.92</a>: ÐоÑÑнение,
ÑÑо "
+"запÑÑаннÑй ÑекÑÑ Ð½Ðµ ÑÑиÑаеÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑм
ÑекÑÑом."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
+"means the right to distribute copies of your own modified or improved "
+"version, not a right to participate in someone else's development project."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.90</a>: ÐоÑÑнение,
ÑÑо "
+"Ñвобода 3 ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ñаво
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ веÑÑий Ñ Ð²Ð°Ñими "
+"ÑобÑÑвеннÑми изменениÑми и ÑлÑÑÑениÑми, а
не пÑаво пÑинимаÑÑ ÑÑаÑÑие в ÑÑжом "
+"пÑоекÑе по ÑазÑабоÑке."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
+"right to release modified versions as free software."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.89</a>: Свобода 3
вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ñаво "
+"вÑпÑÑкаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñе веÑÑии как
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
+"practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.80</a>: Свобода 1
должна бÑÑÑ "
+"пÑакÑиÑеÑкой, а не ÑолÑко ÑеоÑеÑиÑеÑкой;
Ñ. е. никакой ÑивоизаÑии."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
+"retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
+"described as a complete replacement."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.77</a>: ÐоÑÑнение,
ÑÑо никакие "
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑной ÑилÑ,
даже еÑли ÑÑо не оÑоÑмлено как "
+"Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñмена лиÑензии."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
+"points not explicit enough, or stated in some places but not reflected "
+"everywhere:"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.74</a>: ЧеÑÑÑе
поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"положений, коÑоÑÑе бÑли недоÑÑаÑоÑно ÑвнÑ
или вÑÑказÑвалиÑÑ Ð² некоÑоÑÑÑ
"
+"меÑÑаÑ
, но не бÑли оÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ·Ð´Ðµ:"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
+"kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing "
+"modified versions, not just changes."
+msgstr ""
+"\"УлÑÑÑениÑ\" не ознаÑаÑÑ, ÑÑо лиÑензиÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑÑеÑÑвенно огÑаниÑиваÑÑ Ñо, "
+"какого Ñода модиÑикаÑии Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
вÑпÑÑкаÑÑ. Свобода 3 вклÑÑÐ°ÐµÑ "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанение измененнÑÑ
веÑÑий, а не
пÑоÑÑо изменений."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
+"licensed."
+msgstr ""
+"ÐÑаво обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑими
модÑлÑми оÑноÑиÑÑÑ Ðº модÑлÑм Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑей "
+"лиÑензией."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls."
+msgstr "Явно вÑÑказано заклÑÑение по вопÑоÑÑ
ÑкÑпоÑÑного конÑÑолÑ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
+msgstr "ÐнеÑение изменений в лиÑензиÑ
ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑзÑв пÑежней лиÑензии."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond "
+"Software" section."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.57</a>: Ðобавлен
Ñаздел ""
+"ÐÑоме пÑогÑамм"."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
+"is significant in the freedom to run the program for any purpose."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.46</a>: ÐоÑÑнение,
ÑÑи Ñели "
+"имеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение, когда ÑеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ Ñвободе
вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² лÑбÑÑ
ÑелÑÑ
."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
+"contract-based licenses."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.41</a>: Ðолее
ÑÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑмÑлиÑовка "
+"ÑÑвеÑждений о лиÑензиÑÑ
, оÑнованнÑÑ
на
конÑÑакÑаÑ
."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
+"license must allow to you use other available free software to create your "
+"modifications."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.40</a>:
ÐбÑÑÑнение, ÑÑо "
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° позволÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼
полÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑгими доÑÑÑпнÑми "
+"ÑвободнÑми пÑогÑаммами Ð´Ð»Ñ ÑозданиÑ
ÑвоиÑ
модиÑикаÑий."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
+"acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
+"the software you put into public use."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.39</a>: ÐамеÑание,
ÑÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑебоваÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлениÑ
иÑÑ
одного ÑекÑÑа веÑÑий пÑогÑамм, "
+"коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÐµÑедаеÑе в обÑеÑÑвенное
полÑзование."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
+"acceptable for a license to require you to identify yourself as the author "
+"of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.31</a>: ÐамеÑание
о Ñом, ÑÑо "
+"допÑÑÑимо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑÑебовала
ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº авÑоÑа изменений. "
+"ÐÑÑгие незнаÑиÑелÑнÑе поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑемÑ
ÑекÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
+"problems related to contract-based licenses."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.23</a>: Указание
на "
+"поÑенÑиалÑнÑе пÑоблемÑ, ÑвÑзаннÑе Ñ
лиÑензиÑми, оÑнованнÑми на конÑÑакÑаÑ
."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
+"distribution of binaries is important."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.16</a>:
ÐбÑÑÑнение, поÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанение в двоиÑном виде важно."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
+"license may require you to send a copy of versions you distribute to the "
+"author."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.11</a>: ÐамеÑание,
ÑÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ "
+"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑебоваÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑлки
копии веÑÑий, коÑоÑÑе Ð²Ñ "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе, авÑоÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are gaps in the version numbers because there are many other changes "
+"that do not affect the substance of the definition at all. Instead, they "
+"fix links, add translations, and so on. If you would like to review the "
+"complete list of changes, you can do so on our <a href=\"http://web.cvs."
+"savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log"
+"\">cvsweb interface</a>."
+msgstr ""
+"РномеÑаÑ
веÑÑий еÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑвÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
бÑло много дÑÑгиÑ
изменений, "
+"коÑоÑÑе ÑовеÑÑенно не влиÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑеÑÑво
опÑеделениÑ. Ðни ÑолÑко иÑпÑавлÑÑÑ "
+"ÑÑÑлки, добавлÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¸ Ñак далее.
ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе пÑоанализиÑоваÑÑ "
+"полнÑй ÑпиÑок изменений, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
обÑаÑиÑÑÑÑ Ðº наÑей <a href=\"http://web."
+"cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log"
+"\">ÑиÑÑеме cvsweb</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]\"><"
+"[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\"><webmast...@gnu."
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ "
+"<a href=\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>. "
+"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br/> "
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a "
+"href=\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></"
+"a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов \n"
+"ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a \n"
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве
\n"
+"по пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, "
+"2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, "
+"2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved. <br
/>(ÐÑквалÑное "
+"копиÑование и ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой
ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено на лÑбом ноÑиÑеле "
+"безвозмездно пÑи ÑоÑ
Ñанении ÑÑого
ÑведомлениÑ.)"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
+#~ "дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
адÑеÑÑ <a \n"
+#~ "href=\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></"
+#~ "a>."