CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/12/16 17:28:13
Modified files:
philosophy : why-audio-format-matters.es.html
why-audio-format-matters.fr.html
why-audio-format-matters.it.html
Added files:
philosophy : why-audio-format-matters.pl.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: why-audio-format-matters.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- why-audio-format-matters.es.html 25 Dec 2009 21:27:25 -0000 1.1
+++ why-audio-format-matters.es.html 16 Dec 2010 17:28:09 -0000 1.2
@@ -184,7 +184,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2009/12/25 21:27:25 $
+$Date: 2010/12/16 17:28:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -214,6 +214,8 @@
<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: why-audio-format-matters.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- why-audio-format-matters.fr.html 25 Dec 2009 21:27:25 -0000 1.5
+++ why-audio-format-matters.fr.html 16 Dec 2010 17:28:09 -0000 1.6
@@ -186,7 +186,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2009/12/25 21:27:25 $
+$Date: 2010/12/16 17:28:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -216,6 +216,8 @@
<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: why-audio-format-matters.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- why-audio-format-matters.it.html 25 Dec 2009 21:27:25 -0000 1.8
+++ why-audio-format-matters.it.html 16 Dec 2010 17:28:09 -0000 1.9
@@ -183,7 +183,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2009/12/25 21:27:25 $
+$Date: 2010/12/16 17:28:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -213,6 +213,8 @@
<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: why-audio-format-matters.pl.html
===================================================================
RCS file: why-audio-format-matters.pl.html
diff -N why-audio-format-matters.pl.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ why-audio-format-matters.pl.html 16 Dec 2010 17:28:09 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,231 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Dlaczego format pliku dźwiÄkowego ma znaczenie - Projekt GNU -
+W obronie wolnoÅci</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<h2>Dlaczego format pliku dźwiÄkowego ma znaczenie</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<h3 class="subtitle">Zaproszenie twórców audio do używania formatu Ogg
Vorbis obok formatu
+MP3</h3>
+
+<p>autorstwa Karla Fogela</p>
+
+<div class="announcement"><p class="footer"><a
href="http://xiph.org/about/">WiÄcej informacji</a> na temat
+Xiph.org (organizacji, która stworzyÅa format Ogg Vorbis)
oraz ważnoÅci
+wolnych formatów rozprowadzania mediów dostÄpnych <a
+href="http://xiph.org/about/">jest dostÄpna</a>.</p>
+
+<p>Fundacja Wolnego Oprogramowania przygotowaÅa <a
+href="http://playogg.org">przyjaznÄ
dla użytkownika instrukcjÄ instalowania
+Ogg Vorbis na systemie Microsoft Windows oraz Apple Mac OS X</a>.</p>
+</div>
+
+<p>JeÅli tworzymy muzykÄ z zamiarem jej dystrybuowania,
najprawdopodobniej
+spÄdzimy 99,9% naszego czasu na rozmyÅlaniem na temat formy,
+zawartoÅci oraz jakoÅci, a tylko 0,1% nad tym, jakiego
+formatu dźwiÄku użyjemy.</p>
+
+<p>I w idealnym Åwiecie, tak byÅoby dobrze. Formaty audio byÅyby
+konwencjami takimi jak ukÅad typograficzny ksiÄ
żki, jak tony i inne
+elementy tworzÄ
ce muzykÄ: noÅniki znaczeÅ, dostÄpne dla każdego,
dostÄpne
+bez ograniczeÅ. Nie musielibyÅmy siÄ martwiÄ konsekwencjami
+rozprowadzania naszej muzyki w formacie MP3, bardziej niż martwimy siÄ
+o umieszczenie numeru strony na samej górze czy też rozpoczynaniem
+ksiÄ
żki spisem treÅci.</p>
+
+<p>Niestety, nie w takim Åwiecie żyjemy. Format MP3 jest
+opatentowany. Oznacza to, że różne korporacje, majÄ
zagwarantowany
+przez rzÄ
d monopol na pewne ważne aspekty zwiÄ
zane ze standardem
+MP3. Na przykÅad, gdy ktoÅ tworzy, bÄ
dź sÅucha, muzyki zapisanej
+w formacie MP3, <em>nawet aplikacjÄ
nie napisanÄ
przez żadnÄ
+z tych korporacji</em>, te korporacje majÄ
prawo decydowaÄ,
+czy pozwoliÄ lub nie, na użycie swojego formatu w tym
+wypadku. Zazwyczaj to co robiÄ
, to żÄ
danie pieniÄdzy. Należy
+jednak pamiÄtaÄ, że to oni okreÅlajÄ
warunki i mogÄ
zakazaÄ
+nam używania formatu MP3 jeÅli zechcÄ
. Jeżeli używaliÅmy plików
MP3,
+a nie wiedzieliÅmy o tym to: a) ktoÅ inny, zazwyczaj twórca
+oprogramowania, pÅaciÅ za nas, lub b) nieÅwiadomie naruszamy prawo
+patentowe i teoretycznie możemy byÄ za to pozwani.</p>
+
+<p>Jest to ciÄższy cios niż jakiekolwiek zadane nam obrażenie. Prawa
patentowe
+na oprogramowanie dajÄ
jednej stronie wyÅÄ
czne prawo do pewnego,
+matematycznego faktu. To prawo może byÄ później kupowane
+i sprzedawane. Nigdy nie da siÄ przewidzieÄ, co nowy wÅaÅciciel może
+z tym zrobiÄ. To nie jest tylko abstrakcyjna możliwoÅÄ: prawa
patentowe
+do formatu MP3 byÅy powodem wielu procesów sÄ
dowych ze szkodami
+przekraczajÄ
cymi miliard dolarów.</p>
+
+<p>Najważniejszym wÄ
tkiem nie jest tutaj bynajmniej sprawa honorarium.
Chodzi o
+wolnoÅÄ w komunikacji i rozwój narzÄdzi
+do komunikowania. Formaty takie jak MP3, sÄ
noÅnikami informacji,
+wymienianej w internecie. Wyobraźmy sobie przez chwilÄ, że ktoÅ
+posiada patent na wprawianie w drganie czÄ
steczek powietrza:
+musielibyÅmy posiadaÄ licencjÄ za rozmowy, czy granie
+na gitarze dla publiki. Na szczÄÅcie nasz rzÄ
d uznaÅ,
+że stare, wszechobecne metody komunikacji, jak wprawione w drgania
+czÄ
steczki powietrza, czy zapisywanie symboli na papierze, sÄ
+niepatentowalne: nikt nie może ich posiÄ
ÅÄ i każdy może z nich
+korzystaÄ za darmo. Lecz dopóki te same prawa nie obejmÄ
nowszych,
+mniej powszechnych metod (jak okreÅlone standardy reprezentowania dźwiÄku
+w postaci cyfrowej), my, którzy tworzymy dźwiÄki czy też muzykÄ,
+musimy zadbaÄ o to, jakiego formatu użyjemy, i którego nasi sÅuchacze
+bÄdÄ
musieli użyÄ. </p>
+
+<h4 class="sec">WyjÅcie: format Ogg Vorbis</h4>
+
+<p>Ogg Vorbis jest alternatywÄ
dla formatu MP3. Posiada wysokÄ
jakoÅÄ
dźwiÄku,
+potrafi skompresowaÄ plik do mniejszego rozmiaru niż MP3 i przy
+tym caÅy czas brzmi dobrze (oszczÄdzajÄ
c w ten sposób nasz czas
+oraz koszty przesyÅu). Ale najlepsze jest to, że zostaÅ
+zaprojektowany bÄdÄ
c wolnym od wszelkich patentów.</p>
+
+<p>Technicznie nie utracimy jakoÅci utworu, kodujÄ
c go do formatu Ogg
+Vorbis. Pliki brzmiÄ
dobrze a wiÄkszoÅÄ odtwarzaczy wie jak je
+odtwarzaÄ. Poza tym zwiÄkszymy liczbÄ osób, które mogÄ
odsÅuchaÄ nasze
+utwory zwiÄkszajÄ
c przy tym udziaŠwolnych od patentów standardów
+rozprowadzania informacji.</p>
+
+<p>Strona domowa formatu Ogg Vorbis, <a
+href="http://www.vorbis.com/">www.vorbis.com</a>, zawiera wszelkie
+informacje potrzebne do odtwarzania jak i tworzenia wÅasnych
+plików w tym formacie. Najbezpieczniejsze, dla nas i naszych
+sÅuchaczy, byÅoby zaoferowanie plików wyÅÄ
cznie w formacie Ogg
+Vorbis. Jednak ponieważ istniejÄ
jeszcze odtwarzacze, które potrafiÄ
+odtwarzaÄ jedynie pliki MP3, a nie chcemy traciÄ sÅuchaczy, pierwszym
+krokiem powinno byÄ zaoferowanie utworów zarówno w formacie Ogg Vorbis
+jak i MP3, z jednoczesnym wyjaÅnianiem osobom pobierajÄ
cym
+(np. linkujÄ
c do tego artykuÅu) dlaczego wspieramy format Ogg
Vorbis.</p>
+
+<p>DziÄki formatowi Ogg Vorbis możemy nawet <em>zdobyÄ</em> sÅuchaczy. Oto
jak
+można tego dokonaÄ:</p>
+
+<p>Do tej pory, wÅaÅciciele patentów na format MP3 byli
na tyle
+sprytni, by nie drÄczyÄ indywidualnych użytkowników żÄ
daniami
+do zapÅaty. WiedzÄ
, że to przyczyniÅoby siÄ do rozwoju
+ÅwiadomoÅci obywateli na temat (i ostatecznie sprzeciwu wobec)
+patentów. Zamiast tego, zgÅaszajÄ
siÄ u osób, które implementujÄ
format
+MP3. Ofiary pÅacÄ
wzruszajÄ
c ramionami ze znużenia, traktujÄ
c to jako
+kolejny koszt prowadzenia biznesu, który zostaje niezauważalnie przeniesiony
+na użytkowników. Jednakże nie każdy jest w stanie pÅaciÄ:
+niektórzy z naszych sÅuchaczy używajÄ
wolnego oprogramowania
+do odsÅuchiwania plików dźwiÄkowych. Ponieważ to oprogramowanie
+jest rozprowadzane za darmo, nie ma praktycznej możliwoÅci by
ÅciÄ
gnÄ
Ä
+opÅatÄ licencyjnÄ
od autora jak i użytkowników –
+czyli opÅat za możliwoÅÄ użycia matematycznych faktów
+wykorzystywanych przez format MP3. W rezultacie takie programy nie mogÄ
+legalnie implementowaÄ formatu MP3, nawet jeÅli utwory, których użytkownicy
+bÄdÄ
odsÅuchiwaÄ sÄ
darmowe! Z powodu tej sytuacji, niektórzy
+dystrybutorzy systemu operacyjnego GNU/Linux, który ma miliony użytkowników
+na caÅym Åwiecie, nie mieli możliwoÅci doÅÄ
czenia odtwarzaczy MP3
+do swoich dystrybucji.</p>
+
+<p>SzczÄÅliwie, nie musimy wymagaÄ od takich użytkowników
+aby angażowali siÄ w obywatelskie nieposÅuszeÅstwo
za każdym
+razem, gdy chcÄ
posÅuchaÄ naszej pracy. OferujÄ
c format Ogg Vorbis,
+zapewniamy, że żaden sÅuchacz nie zostanie wciÄ
gniÄty
+w dystrybucjÄ opatentowanego formatu o ile sam siÄ na to nie
+zgodzi oraz, że nasza praca nigdy nie bÄdzie hamowana przez
+nieprzewidziane wymagania licencyjne. Ostatecznie, rosnÄ
ca akceptacja
+formatu Ogg Vorbis jako standardu, poÅÄ
czona z rosnÄ
cÄ
+nieprzewidywalnoÅciÄ
zachowaÅ niektórych wÅaÅcicieli patentów
na format
+MP3, może w ogóle uczyniÄ niepraktycznym oferowanie plików
+MP3. Jednak nawet jeÅli taki dzieÅ nadejdzie, format Ogg Vorbis
+pozostaje jedynym przenoÅnym, wolnym od opÅat, formatem dźwiÄku
+w internecie, wiÄc warto wÅożyÄ trochÄ dodatkowego wysiÅku
+aby go wesprzeÄ.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:[email protected]"><[email protected]></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
+z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach
+oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:[email protected]"><[email protected]></a>.
+</p>
+
+<p>
+Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
+i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.
+<br /> Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia
+dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ
na adres
+<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2007 Karl Fogel
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+medium, provided this notice, and the copyright notice, ar preserved.
+<br /> Zezwala siÄ na wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii
+tego tekstu, niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania
+niniejszego zezwolenia i notatki o prawach autorskich.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+TÅumaczenie: MichaÅ Walenciak 2010; poprawki: Jan Owoc 2010, Daniel
+Oźminkowski 2010, Marcin Wolak 2010.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualizowany:
+
+$Date: 2010/12/16 17:28:09 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [email protected] and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>