CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/08/04 16:44:40
Modified files:
copyleft : copyleft.es.html
copyleft/po : copyleft.es.po
gnu : gnu-linux-faq.ru.html
philosophy : free-sw.ru.html
Added files:
philosophy/po : keep-control-of-your-computing.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: copyleft/copyleft.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/copyleft.es.html 14 Jul 2011 08:34:05 -0000 1.18
+++ copyleft/copyleft.es.html 4 Aug 2011 16:44:14 -0000 1.19
@@ -182,9 +182,9 @@
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -205,7 +205,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/14 08:34:05 $
+$Date: 2011/08/04 16:44:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: copyleft/po/copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- copyleft/po/copyleft.es.po 4 Aug 2011 08:35:41 -0000 1.13
+++ copyleft/po/copyleft.es.po 4 Aug 2011 16:44:20 -0000 1.14
@@ -372,9 +372,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/gnu-linux-faq.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/gnu-linux-faq.ru.html 14 Jul 2011 16:41:32 -0000 1.5
+++ gnu/gnu-linux-faq.ru.html 4 Aug 2011 16:44:25 -0000 1.6
@@ -158,9 +158,12 @@
<li><a href="#othersys" id="TOCothersys">ÐÑли Ñ ÑÑÑановлÑ
инÑÑÑÑменÑаÑий GNU на
Windows, знаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸ ÑÑо, ÑÑо Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑиÑÑемÑ
GNU/Windows?</a></li>
-<li><a href="#justlinux" id="TOCjustlinux">Разве не бÑваеÑ
ÑиÑÑем Linux без
+<li><a href="#justlinux" id="TOCjustlinux">Разве Linux нелÑзÑ
иÑполÑзоваÑÑ Ð±ÐµÐ·
GNU?</a></li>
+<li><a href="#linuxsyswithoutgnu"
id="TOClinuxsyswithoutgnu">СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸
+полнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Linux без GNU?</a></li>
+
<li><a href="#helplinus" id="TOChelplinus">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ Ð²ÑÑ Ñавно
не назÑваÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”, ÑкÑеплÑÑ ÑÑим
положение ÐинÑÑа ТоÑвалÑдÑа как
“паÑÐ½Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ¸” наÑего
ÑообÑеÑÑва?</a></li>
@@ -1083,20 +1086,35 @@
ÑиÑÑаÑиÑ.
</dd>
-<dt id="justlinux">Разве не бÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑем Linux без GNU?
<span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
+<dt id="justlinux">Разве Linux нелÑÐ·Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ
без GNU? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+РнекоÑоÑÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Linux пÑименÑеÑÑÑ
ÑамоÑÑоÑÑелÑно или Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑими
+дÑÑгими пÑогÑаммами. ÐÑи неболÑÑие
пÑогÑаммнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ на пÑÑеÑнÑй вÑÑÑÑел
+не пÑиближаÑÑÑÑ Ðº ÑиÑÑеме GNU/Linux.
ÐолÑзоваÑели, напÑимеÑ, не
+ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸Ñ
на пеÑÑоналÑнÑе
компÑÑÑеÑÑ; ÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñли Ð±Ñ Ð²Ñе иÑ
+ожиданиÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ, наÑколÑко ÑÑи
неболÑÑие плаÑÑоÑÐ¼Ñ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ
+GNU/Linux, полезно говоÑиÑÑ, ÑÑо в ÑÑиÑ
пÑиложениÑÑ
ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко Linux.
+</dd>
+
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸ полнÑе
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Linux без GNU? <span
+class="anchor-reference-id">(<a
+href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
<dd>
-ÐÑÑÑ ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÑе ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Linux, но не
ÑодеÑжаÑ
-GNU. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ — Android.
+ÐÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñе ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÑе ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Linux,
но не ÑодеÑжаÑ
+GNU. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ — Android. Ðо назÑваÑÑ Ð¸Ñ
ÑиÑÑемами
+“Linux” бÑло Ð±Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑно.
<p>
-Android ÑилÑно оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux: в
нÑм Ð½ÐµÑ GNU, ÑолÑко
-Linux. Ð ÑезÑлÑÑаÑе полÑÑаеÑÑÑ ÑовеÑÑенно
дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑиÑÑема. ÐÑли Ð²Ñ Ð´ÑмаеÑе о
-вÑей ÑиÑÑеме как о “Linux”, вам пÑидÑÑÑÑ
говоÑиÑÑ ÑÑо-Ñо вÑоде
+Android ÑилÑно оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux: оÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU в нÑм оÑенÑ
+мало, ÑолÑко Linux. Ð Ñелом ÑÑо дÑÑгаÑ
ÑиÑÑема. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваеÑе вÑÑ
+ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”, вам пÑидÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ
ÑÑо-Ñо вÑоде
“Android ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Linux, но ÑÑо не Linux, поÑомÑ
ÑÑо в нÑм Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ
в Linux [Ñак!] библиоÑек и ÑÑилиÑ
[подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÑим ÑиÑÑемÑ
GNU].” Android ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñовно ÑÑолÑко же оÑ
Linux, ÑколÑко ÑодеÑжиÑ
-GNU/Linux. Чего Ñам Ð½ÐµÑ — ÑÑо GNU.</p>
+GNU/Linux. Чего Ñам Ð½ÐµÑ — ÑÑо GNU. ÐмеÑÑо
ÑÑого Ñам много
+пÑогÑамм компании Google.</p>
</dd>
<dt id="helplinus">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ Ð²ÑÑ Ñавно не назÑваÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”, ÑкÑеплÑÑ ÑÑим
@@ -1427,7 +1445,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:32 $
+$Date: 2011/08/04 16:44:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/free-sw.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.6
+++ philosophy/free-sw.ru.html 4 Aug 2011 16:44:30 -0000 1.7
@@ -41,8 +41,9 @@
<ul>
<li>Свобода вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² лÑбÑÑ
ÑелÑÑ
(Ñвобода 0).</li>
- <li>Свобода изÑÑаÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸
модиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвои нÑждÑ
-(Ñвобода 1). ÐÑо пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к
иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ.
+ <li>Свобода изÑÑаÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸
модиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð°
+вÑполнÑла ваÑи вÑÑиÑлениÑ, как вÑ
пожелаеÑе (Ñвобода 1). ÐÑо пÑедполагаеÑ
+доÑÑÑп к иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ.
</li>
<li>Свобода пеÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ
ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ (Ñвобода 2).
</li>
@@ -331,6 +332,12 @@
<ul>
<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.103&r2=1.104">ÐеÑÑиÑ
+1.104</a>: оÑÑажено в кÑаÑкой ÑоÑмÑлиÑовке
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ 1 (как Ñже оÑмеÑено
+в веÑÑии 1.80), ÑÑо ÑÑа Ñвобода вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²
ÑÐµÐ±Ñ ÑакÑиÑеÑкое полÑзование
+измененной вами веÑÑией Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
вÑÑиÑлений.</li>
+
+<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">ÐеÑÑиÑ
1.92</a>: ÐоÑÑнение, ÑÑо запÑÑаннÑй ÑекÑÑ Ð½Ðµ
ÑÑиÑаеÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑм ÑекÑÑом.</li>
@@ -453,7 +460,7 @@
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006,
-2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лиÑензии
@@ -470,7 +477,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/08/04 16:44:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot
===================================================================
RCS file: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot
diff -N philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot 4 Aug 2011 16:44:35
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,208 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project - "
+"Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "First published in Der Spiegel Online"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+"publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
+"system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
+"often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
+"will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
+"provides various tempting attractions, but you must resist them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the 1980s, most people did not use computers; those who did, mostly used "
+"personal computers or timesharing services. Both allowed you to install "
+"software of your choice. Both allowed you full control over your data, "
+"though it is not clear what access the timesharing services gave to the "
+"FBI. In any case, the timesharing services mostly faded away by the 90s."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This does not mean that these users had control of their computing. With "
+"software, either the users control the program (free software) or the "
+"program controls the users (proprietary or nonfree software). Those users "
+"were running proprietary software because that's all there was at the "
+"time. The users could not change it, or even tell what it really did."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The abusiveness of proprietary software has intensified since then; "
+"nowadays, it is likely to spy on you, intentionally restrict you, and/or "
+"have back doors. (Windows is known to do all three; likewise the iPhone and "
+"the Kindle.) But even absent such abuse, it wasn't right for users to be "
+"controlled by their software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
+"develop an operating system and applications that would be entirely free "
+"(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave this "
+"system the name GNU. (You have probably heard people call it \"Linux\", but "
+"that's an error.) People who switch to this system, and insist on using only "
+"free software, are in a position to control their computing. We have "
+"liberated only a small part of cyberspace, as yet, but that is a foothold "
+"for freedom."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Developments in the Web threaten to negate this achievement. The first "
+"problem was the use of invisible references to sites whose mission was "
+"surveillance (perhaps for advertising). Users who visited sites A, B, X and "
+"Z did not realize that those pages contained invisible references to "
+"iamwatchingyou.com, so each visit informed that site too, and it recorded "
+"permanently that this user had visited certain pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Javascript created a further problem. Initially used for harmless things "
+"such as unusual-looking menus, its capabilities have been extended to the "
+"point where it can do nontrivial computing. Services such as Google Docs "
+"install large Javascript programs into the user's browser. Even though they "
+"run in your computer, you have no control over what they do there."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Then there is the issue of storing your data in companies' servers. The "
+"largest such companies have little respect for users' privacy. For "
+"instance, if you hand your data to Facebook, companies pay Facebook (not "
+"you) for the use of it. They pay Facebook (not you) to run ads using your "
+"face."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data "
+"with respect, even though they could occasionally abuse them, because their "
+"users were paying clients and could go elsewhere. Facebook's users do not "
+"pay, so they are not its clients. They are its merchandise, to be sold to "
+"other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary of a US "
+"company, the FBI can collect this data at whim without even a court order "
+"under an un-American US law, named in purest blackwhiting the \"Patriot "
+"Act\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Services also offer to operate on the users data. In effect, this means that "
+"users do their computing on the servers, and the servers take complete "
+"control of that computing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their "
+"computing and their data to companies they have absolutely no reason to "
+"trust. Its buzzword is \"cloud computing\", a term used for so many "
+"different computing structures that its only real meaning is, \"Do it "
+"without thinking about what you're doing\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is even a product, Google ChromeOS, designed so that it can only store "
+"data remotely, and the user must do her computing remotely. Ironically, it "
+"is free software, a version of GNU/Linux. Users will have access to the "
+"source code, and could change it so as to support local computing and local "
+"data storage — if the machine has enough memory to store it, and if it "
+"permits users to install their own versions of the software. If Android "
+"phones are any guide, most ChromeOS devices will be designed to prevent "
+"users from doing that."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This does not mean Internet users can't have privacy. This does not mean "
+"that Internet users can't have control of their computing. It does mean that "
+"you'll have to swim against the current to have them."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""