CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 11/08/07 00:53:43
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.pl.po
Log message:
updated to en by Marcin Wolak
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: gnu-linux-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu-linux-faq.pl.po 4 Aug 2011 08:41:48 -0000 1.13
+++ gnu-linux-faq.pl.po 7 Aug 2011 00:53:38 -0000 1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-06 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -430,7 +430,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't there be Linux systems "
#| "without GNU?</a>"
@@ -438,12 +437,11 @@
"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't Linux be used without GNU?</"
"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Czy nie mogÄ
istnieÄ
systemy "
-"Linuksa bez GNU?</a>"
+"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Czy Linux nie może byÄ "
+"używany bez GNU?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't there be Linux systems "
#| "without GNU?</a>"
@@ -451,8 +449,8 @@
"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
"complete Linux systems without GNU?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Czy nie mogÄ
istnieÄ
systemy "
-"Linuksa bez GNU?</a>"
+"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Czy "
+"istniejÄ
kompletne systemy Linuksowe bez GNU?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -2565,7 +2563,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can't there be Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-"
#| "id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2573,7 +2570,7 @@
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
msgstr ""
-"Czy nie mogÄ
istnieÄ systemy Linuksa bez GNU? <span
class=\"anchor-"
+"Czy Linux nie może byÄ używany bez GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2584,10 +2581,15 @@
"disappointing. It is useful to say that these appliances run just Linux, to "
"show how different those small platforms are from GNU/Linux."
msgstr ""
+"Linux jest sam w sobie, lub z maÅymi innymi programami, "
+"używany w niektórych urzÄ
dzeniach. Te maÅe systemowe oprogramowania
nie "
+"majÄ
praktycznie nic wspólnego z systemami GNU/Linux. Użytkownicy nie
"
+"instalujÄ
ich na przykÅad na pecetach; byliby nimi rozczarowani. "
+"Można powiedzieÄ, że te maÅe urzÄ
dzenia uruchamiajÄ
tylko Linuksa
by "
+"pokazaÄ, jak różne sÄ
od GNU/Linuksa."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can't there be Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-"
#| "id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2595,24 +2597,24 @@
"Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-"Czy nie mogÄ
istnieÄ systemy Linuksa bez GNU? <span
class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Czy istniejÄ
kompletne systemy Linuksowe bez GNU? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu"
+"\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are systems that contain Linux and not GNU; Android is an example."
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems."
msgstr ""
-"IstniejÄ
systemy, w skÅad których wchodzi Linux bez GNU. Android
"
-"jest tego przykÅadem."
+"IstniejÄ
kompletne systemy, w skÅad których wchodzi Linux
bez GNU. "
+"Android jest tego przykÅadem. Ale nazywanie tego systemem „"
+"Linux” jest nieporozumieniem."
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Android is very different from the GNU/Linux system—because it "
#| "doesn't contain GNU, only Linux. In effect, it's a totally different "
@@ -2638,7 +2640,8 @@
"„Android zawiera Linuksa, ale to nie jest Linux, ponieważ "
"nie posiada zwykÅych linuksowych [sic] bibliotek oraz narzÄdzi [chodzi
"
"o system GNU].” Android zawiera tak dużo Linuksa, jak GNU/Linux. To, "
-"czego nie zawiera, to GNU."
+"czego nie zawiera, to GNU. W zamian posiada bardzo dużo oprogramowania "
+"dostarczanego przez Google."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>