CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/09/25 08:38:15
Modified files:
award : award-1998.sq.html
award/po : award-1998.translist
education : edu-schools.it.html
education/po : edu-schools.it.po
philosophy/po : android-and-users-freedom.fr.po
android-and-users-freedom.translist
Added files:
philosophy : android-and-users-freedom.fr.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/award-1998.sq.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1998.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.it.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: award/award-1998.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/award-1998.sq.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/award-1998.sq.html 25 Sep 2011 00:25:11 -0000 1.2
+++ award/award-1998.sq.html 25 Sep 2011 08:37:45 -0000 1.3
@@ -108,7 +108,7 @@
href="/contact/">rrugë të tjera për t'u</a> lidhur me FSF-në.
<br />
Ju lutem, njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera dërgojini
te
-<a href="mailto:[email protected]"><[email protected]>
+<a href="mailto:[email protected]"><[email protected]></a>.
</p>
<p>
@@ -136,7 +136,7 @@
<!-- timestamp start -->
Përditësuar më:
-$Date: 2011/09/25 00:25:11 $
+$Date: 2011/09/25 08:37:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: award/po/award-1998.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1998.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- award/po/award-1998.translist 20 Sep 2011 07:34:30 -0000 1.1
+++ award/po/award-1998.translist 25 Sep 2011 08:37:50 -0000 1.2
@@ -3,6 +3,8 @@
<ul class="translations-list">
<!-- English -->
<li><a href="/award/award-1998.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Albanian -->
+<li><a href="/award/award-1998.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
</ul>
</div> <!-- id="translations" -->
<!-- end translinks file -->
Index: education/edu-schools.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.it.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/edu-schools.it.html 24 Sep 2011 00:36:19 -0000 1.2
+++ education/edu-schools.it.html 25 Sep 2011 08:37:56 -0000 1.3
@@ -7,8 +7,23 @@
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
<!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
+<div id="education-content">
<h2>Perché la scuola dovrebbe usare esclusivamente software libero</h2>
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a
href="/education/edu-contents.html">Indice</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-cases.html">Esempi</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande
frequenti</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Il
team</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
<p>di <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
<p>Esistono motivazioni generali perché tutti gli utenti informatici debbano
@@ -115,9 +130,10 @@
href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. Ci sono anche <a
href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
<br />
+
Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
suggerimenti relativi alle pagine web a <a
-href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. Grazie.
+href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. Grazie.
</p>
<p>
@@ -148,7 +164,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/09/24 00:36:19 $
+$Date: 2011/09/25 08:37:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-schools.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-schools.it.po 24 Sep 2011 21:37:14 -0000 1.4
+++ education/po/edu-schools.it.po 25 Sep 2011 08:38:01 -0000 1.5
@@ -13,7 +13,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-24 04:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -140,8 +139,8 @@
msgid ""
"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
-"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href="
-"\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
"grown up and graduated."
msgstr ""
"Quel che la scuola dovrebbe evitare di fare è insegnare la dipendenza. Le "
@@ -275,9 +274,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>."
Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po 24 Sep 2011 16:56:56
-0000 1.1
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po 25 Sep 2011 08:38:10
-0000 1.2
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 20:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-23 20:25-0300\n"
+"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Android and Users' Freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -191,13 +192,21 @@
"très bien utiliser ce code."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The nonrelease of two versions' source code raises concern that Google "
+#| "might intend to turn Android proprietary permanently; that the release of "
+#| "some Android versions as free software may have been a temporary ploy to "
+#| "get community assistance in improving a <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a> product. Let us hope "
+#| "does not happen."
msgid ""
"The nonrelease of two versions' source code raises concern that Google might "
"intend to turn Android proprietary permanently; that the release of some "
"Android versions as free software may have been a temporary ploy to get "
"community assistance in improving a <a href=\"/philosophy/categories."
"html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a> product. Let us hope "
-"does not happen."
+"that does not happen."
msgstr ""
"Le fait de ne pas rendre publique deux versions du code source est source "
"d'inquiétudes dans le sens que Google pourrait vouloir rendre Android "
Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.translist 22 Sep 2011 14:43:16
-0000 1.1
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.translist 25 Sep 2011 08:38:10
-0000 1.2
@@ -3,6 +3,8 @@
<ul class="translations-list">
<!-- English -->
<li><a
href="/philosophy/android-and-users-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html">français</a> [fr]</li>
</ul>
</div> <!-- id="translations" -->
<!-- end translinks file -->
Index: philosophy/android-and-users-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/android-and-users-freedom.fr.html
diff -N philosophy/android-and-users-freedom.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/android-and-users-freedom.fr.html 25 Sep 2011 08:38:05
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,287 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Android et la liberté des utilisateurs - projet GNU - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/android-and-users-freedom.translist" -->
+<h2>Android et la liberté des utilisateurs</h2>
+<p>par Richard Stallman<br />Publié initialement dans <a
+href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman">
+The Guardian</a></p>
+
+<p>Dans quelle mesure est-ce qu'Android respecte les libertés de ses
+utilisateurs ? Pour l'utilisateur d'un ordinateur qui chérit la
+liberté, c'est la question la plus importante à se poser pour tout
logiciel.</p>
+
+<p>Dans le <a href="http://fsf.org">mouvement du logiciel libre</a>, nous
+concevons des logiciels qui respectent les libertés des utilisateurs de
+sorte que vous comme moi puissiez échapper à l'emprise de ceux qui les
+dénient. Cela contraste avec l'idée de l'« open source » qui se
+concentre sur la façon de concevoir le code ; c'est une réflexion
+différente qui s'intéresse principalement <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">à la qualité du code
+plutôt qu'à la liberté</a>. Ainsi, le souci principal n'est pas de savoir si
+Android est « ouvert », mais s'il permet à celui qui l'utilise
+d'être libre.</p>
+
+<p>Android est un système d'exploitation orienté principalement vers les
+téléphones portables. Il est constitué du noyau Linux (le noyau de
+Torvalds), quelques bibliothèques, une plateforme Java, et quelques
+applications. Sans parler de Linux, le logiciel d'Android versions 1 et 2 a
+été concu essentiellement par Google. Google l'a sorti sous la licence
+Apache 2.0, qui est une licence libre permissive sans <a
+href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>.</p>
+
+<p>La version de Linux incluse dans Android n'est pas un logiciel entièrement
+libre puisque qu'il contient des morceaux de code propriétaire (des
+« binary blobs »), tout comme la version de Torvalds de Linux,
+dont quelques-uns sont réellement utilisés dans des machines tournant sous
+Android. Les plateformes Android utilisent des microprogrammes propriétaires
+aussi, ainsi que des bibliothèques propriétaires. à part cela, le code
+source des versions 1 et 2 d'Android telles que faites par Google sont
+libres, mais ce code est insuffisant pour faire tourner l'appareil. Quelques
+applications qui viennent généralement avec Android sont propriétaires
+aussi.</p>
+
+<p>Android est très différent du <a
href="/gnu/the-gnu-project.fr.html">système
+d'exploitation GNU/Linux</a>, car il contient très peu de GNU. En effet, le
+seul élément commun entre Android et GNU/Linux se résume à peu près Ã
Linux,
+le noyau. Les gens qui font l'erreur de croire que «â¯Linuxâ¯Â» fait
référence
+à la totalité de l'écosystème GNU/Linux s'emmêlent les pinceaux, et font
des
+affirmations paradoxales telles que « Android contient Linux, mais ce
+n'est pas Linux ». Si nous évitons cette confusion au départ, la
+situation est simple : Android contient Linux, mais pas GNU. Ainsi
+Android et GNU/Linux sont majoritairement différents.</p>
+
+<p>à l'intérieur d'Android, le noyau Linux reste un programme séparé, avec
le
+code source sous licence <a href="/licenses/gpl-2.0.fr.html">GNU GPL version
+2</a>. Combiner Linux avec le code sous licence Apache 2.0 représenterait
+une violation du copyright, puisque les licences GPL version 2.0 et Apache
+2.0 sont <a
+href="/licenses/license-list.html#apache2">incompatibles</a>. Les rumeurs
+que Google a d'une manière ou d'une autre fait passer Linux sous licence
+Apache sont fausses. Google n'a aucun pouvoir pour changer la licence du
+code de Linux, et n'a pas essayé de le faire. Si les auteurs de Linux
+autorisaient son usage sous la <a href="/licenses/gpl.html">version 3 de la
+licence GPL</a>, ensuite ce code pourrait être combiné avec un code sous
+licence Apache, et la combinaison pourrait être rendue publique sous licence
+GPL version 3. Mais Linux n'a pas été publié ainsi.</p>
+
+<p>Google a respecté les règles de la licence GPL (General Public License ou
+Licence publique générale) pour Linux, mais la licence Apache sur le reste
+d'Android n'oblige pas à montrer le code. Google a dit qu'ils n'allaient
+jamais publier le code d'Android 3.0 (à part Linux), même si les exécutables
+ont été rendus disponibles pour le public. Le code source d'Android 3.1 est
+aussi retenu. Ainsi, Android 3, en dehors de Linux, est du logiciel
+propriétaire purement et simplement.</p>
+
+<p>Google a dit qu'ils gardaient le code source de la version 3.0 parce qu'il
+était bogué, et que les gens devraient attendre la version d'après. Cela
+pourrait être un bon conseil pour ceux qui veulent juste faire tourner le
+système Android, mais les utilisateurs devraient être ceux qui prennent ces
+décisions. Et de toutes façons les développeurs et les bidouilleurs qui
+voudraient inclure des changements dans leurs propres versions pourraient
+très bien utiliser ce code.</p>
+
+<p>The nonrelease of two versions' source code raises concern that Google might
+intend to turn Android proprietary permanently; that the release of some
+Android versions as free software may have been a temporary ploy to get
+community assistance in improving a <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary
+software</a> product. Let us hope that does not happen.</p>
+
+<p>Dans tous les cas, la plupart du code source de plusieurs versions d'Android
+ont été publiées en tant que logiciel libre. Est-ce que ça veut dire que
des
+machines qui utilisent ces versions d'Android respectent les libertés de
+l'utilisateur ? Non, ce n'est pas le cas pour plusieurs raisons.</p>
+
+<p>Tout d'abord, la majorité des versions comprend des applications
+propriétaires de Google pour communiquer avec des services tels que Youtube
+et Google Maps. Celles-ci ne font pas officiellement partie d'Android, mais
+cela n'en fait pas un bon produit pour autant. Il y a aussi la présence de
+bibliothèques propriétaires. Qu'elles fassent partie d'Android ou pas est
+discutable, ce qui importe c'est que beaucoup de fonctionnalités en
+dépendent.</p>
+
+<p>Même les exécutables qui font officiellement partie d'Android peuvent ne
pas
+correspondre au code des versions de Google. Les constructeurs peuvent
+changer le code, et bien souvent ils ne publient pas le code source de leurs
+versions. La licence GNU GPL les oblige à redistribuer le code des versions
+de Linux, s'ils y consentent. Le reste du code sous licence Apache ne les
+oblige pas à publier le code source des versions qu'ils utilisent
+réellement.</p>
+
+<p><a href="http://replicant.us">Replicant</a>, une version libre d'Android qui
+n'est compatible qu'avec quelques modèles de téléphones, a remplacé
beaucoup
+de bibliothèques, et vous pouvez fonctionner sans les applications
+propriétaires. Mais il y a d'autres problèmes.</p>
+
+<p>Des modèles sont conçus pour empêcher leur propriétaire d'installer et
de
+modifier le logiciel. Dans cette situation, les exécutables ne sont pas
+libres, même s'ils sont faits à partir d'une source libre qui est disponible
+pour vous. Cependant, des appareils Android peuvent être «â¯rootésâ¯Â»
afin d'y
+installer un autre système d'exploitation.</p>
+
+<p>Les micrologiciels importants et les pilotes sont généralement
propriétaires
+aussi. Ceux-ci gèrent le matériel pour le réseau, la radio, le wifi, le
+bluetooth, le GPS, l'accélération 3D, l'appareil photo, les hauts-parleurs,
+et dans certains cas le microphone aussi. Sur certains modèles, quelques-uns
+de ces pilotes sont libres, et pour certains on peut s'en passer, mais le
+microphone et l'accès au réseau sont plutôt indispensables.</p>
+
+<p>Le micrologiciel qui gère l'accès au réseau est préinstallé. Si tout
ce que
+le programme se contentait de faire était de tourner dans son coin, on
+pourrait le considèrer comme un simple circuit. Quand on insiste sur le fait
+qu'un logiciel dans un ordinateur doit être libre, on peut passer sur un
+micrologiciel préinstallé qui ne sera jamais mis à jour, car cela ne fait
+pas de différence pour l'utilisateur que c'est un programme plutôt qu'un
+circuit.</p>
+
+<p>Malheureusement, dans ce cas ce serait un circuit malveillant. Des fonctions
+malveillantes sont inacceptables, quelle que soit la manière dont elles sont
+implémentées.</p>
+
+<p>Sur la plupart des téléphones Android, ce micrologiciel a tellement de
+contrôle qu'il pourrait transformer le produit en un appareil d'écoute. Sur
+certains, il peut prendre le contrôle entier de l'ordinateur principal, Ã
+travers la mémoire partagée, et peut ainsi supplanter ou remplacer le
+logiciel libre que vous avez installé. Avec certains modèles, il est
+possible d'exercer un contrôle à distance sur ce micrologiciel, et ainsi sur
+le téléphone tout entier, à travers le logiciel permettant l'accès au
+réseau. Le principe du logiciel libre, c'est d'avoir le contrôle sur la
+machine, et cet appareil en l'occurence ne remplit pas cette mission. Bien
+que n'importe quel système informatique puisse avoir des bogues, ces
+appareils peuvent peuvent être des bogues. (Craig Murray, dans <a
+href="http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics">Meurtre Ã
+Samarkand</a>, fait le récit de son rôle dans une opération de renseignement
+qui convertit un téléphone portable sans Android d'une cible peu suspicieuse
+en un appareil d'écoute.)</p>
+
+<p>En tout cas, le micrologiciel du téléphone permettant l'accès au réseau
+n'est pas l'équivalent d'un circuit, car le matériel permet l'installation
+de nouvelles versions, et il fonctionne dans ce but d'ailleurs. Puisque
+c'est un micrologiciel propriétaire, en pratique seul le fabricant peut
+faire de nouvelles versions, les utilisateurs ne le peuvent pas.</p>
+
+<p>Pour résumer, on peut tolérer des versions propriétaires des
micrologiciels
+gérant l'accès au réseau à la condition que des mises à jour ne seront pas
+téléchargées, elles ne prendront ainsi pas contrôle de l'ordinateur
+principal, et il peut seulement communiquer quand et si le système
+d'exploitation libre le permet. En d'autres termes, il doit avoir un
+fonctionnement équivalent à un circuit, et ce circuit ne doit pas être
+malveillant. Il n'y a pas d'obstacles à construire un téléphone Android qui
+a ces caractéristiques, mais nous n'en connaissons aucun.</p>
+
+<p>De récentes couvertures médiatiques se sont intéressées aux guerres de
+brevets. Pendant les 20 ans de campagne qui ont été consacrés à l'abolition
+des brevets logiciels, nous avons prévenu que de telles guerres pouvaient
+arriver. Les brevets logiciels pourraient contraindre à la disparition de
+fonctions dans Android, ou même le rendre indisponible (consultez <a
+href="http://endsoftpatents.org">endsoftpatents.org</a> pour plus
+d'informations sur les raisons nécessitant l'abolition des brevets
+logiciels).</p>
+
+<p>Pourtant, les attaques sur les brevets, et les réponses de Google, n'ont
pas
+de lien direct avec le sujet de cet article : comment les produits
+Android sont proches d'un système de distribution éthique, et comment ils
+échouent de peu. Ce problème mérite l'attention de la presse aussi.</p>
+
+<p>Android représente une étape majeure vers un téléphone portable libre
qui
+soit contrôlé par l'utilisateur, mais il y a encore beaucoup de chemin Ã
+parcourir. Les hackers travaillent sur <a
+href="http://replicant.us">Replicant</a>, mais c'est un gros travail de
+rendre un nouveau modèle compatible, et il reste encore le problème du
+micrologiciel. Même si les téléphones Android d'aujourd'hui sont
+considérablement moins mauvais que les smartphones d'Apple ou de Windows, on
+ne peut pas dire qu'ils respectent vos libertés.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:[email protected]"><[email protected]></a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/contact.fr.html">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
+Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur
+cette page web à <a
+href="mailto:[email protected]"><[email protected]></a>.</p>
+
+<p>Veuillez consulter le <a
+href="/server/standards/README.translations.fr.html">README des
+traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission
+de traductions de cet article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut-être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Sylvain LE MENN.<br /> Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2011/09/25 08:38:05 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [email protected] and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a -->
+<!--
href="/philosophy/android-and-users-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>