CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/10/12 16:39:26

Modified files:
        bulletins/po   : bulletins.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: bulletins.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- bulletins.de.po     12 Oct 2011 00:36:18 -0000      1.8
+++ bulletins.de.po     12 Oct 2011 16:39:21 -0000      1.9
@@ -1,19 +1,18 @@
 # German translation of http://gnu.org/bulletins/bulletins.html
 # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, 
2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bulletins.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-11 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-10-11 20:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -22,7 +21,8 @@
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, Bulletins"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"GNU, GNU Projekt, FSF, Freie Software, Free Software Foundation, Bulletins"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU's Bulletins"
@@ -33,7 +33,6 @@
 msgstr "GNU Statusberichte"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In January 2011, a <a href=\"gnustatus-2011-01.html\">GNU Status Report</"
 #| "a> was published with news for a number of packages (also available in <a "
@@ -52,15 +51,13 @@
 "Bulletins</a> and <a href=\"http://www.fsf.org/free-software-supporter/";
 "\">Free Software Supporter</a> newsletter."
 msgstr ""
-"Im Januar 2011 wurde ein <a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\" "
-"hreflang=\"en\">GNU Statusbericht</a> mit Neuigkeiten für mehrere Pakete "
-"veröffentlicht (im <a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.pdf\">PDF</a>- und 
"
-"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.texi\">Texinfo</a>-Format abrufbar). "
-"Dies ist eine teilweise Wiederaufleben des ursprünglichen <cite>GNU "
-"Bulletins</cite> und soll in unregelmäßigen Abständen GNU-weite 
Information "
-"von so vielen Paketen wie möglich zur Verfügung stellen. Diese "
-"paketspezifischen Informationen ergänzt das <cite>FSF Bulletin</cite> mit "
-"weiteren allgemeineren Neuigkeiten zur FSF und Freie Software."
+"Seit Januar 2011 wird ein gelegentlicher <strong>GNU Statusbericht</strong> "
+"mit Neuigkeiten über eine Reihe von Paketen veröffentlicht. Dies ist eine "
+"teilweise Wiederbelebung des ursprünglichen <em>GNU Bulletins</em> und soll "
+"GNU-weite Information von so vielen Paketen wie möglich liefern. Diese "
+"paketspezifischen Informationen ergänzen das <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"bulletin/\">FSF Bulletin</a> und den Newsletter <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"free-software-supporter/\">Free Software Supporter</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -68,6 +65,9 @@
 "\"gnustatus-2011-10.pdf\">PDF</a>, <a href=\"gnustatus-2011-10.texi"
 "\">Texinfo</a>)."
 msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">2011-10 GNU Statusbericht</a> "
+"(<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.pdf\">PDF</a>, <a href=\"/bulletins/"
+"gnustatus-2011-10.texi\">Texinfo</a>)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -75,6 +75,9 @@
 "\"gnustatus-2011-01.pdf\">PDF</a>, <a href=\"gnustatus-2011-01.texi"
 "\">Texinfo</a>)."
 msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">2011-01 GNU Statusbericht</a> "
+"(<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.pdf\">PDF</a>, <a href=\"/bulletins/"
+"gnustatus-2011-01.texi\">Texinfo</a>)."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "FSF Bulletins"
@@ -90,21 +93,21 @@
 "member</a> to avail the benefits and also to support the activities of the "
 "FSF."
 msgstr ""
-"Die FSF veröffentlicht halbjährlich ein FSF Bulletin. Wir hoffen, dass "
-"dieses neue Bulletin unsere Spender und außerordentlichen Mitglieder auf "
+"Die FSF veröffentlicht halbjährlich einen FSF Bulletin. Wir hoffen, dass "
+"dieses neue Bulletin unseren Spendern und außerordentlichen Mitgliedern auf "
 "eine neue Weise informiert, jetzt, da die Aktivitäten der FSF weit über das 
"
 "GNU Projekt hinausgehen und Sponsoren helfen. Elektronische Kopien können "
 "kostenlos abgerufen werden. Bitte werden auch Sie ein <a href=\"http://";
-"member.fsf.org\">außerordentliches Mitglied</a>, um die Vorteile in Anspruch 
"
-"zu nehmen und auch die Aktivitäten der FSF zu unterstützen."
+"member.fsf.org\">außerordentliches Mitglied</a>, um alle Vorteile in "
+"Anspruch zu nehmen und auch die Aktivitäten der FSF zu unterstützen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/bulletin\";>Newer FSF Bulletins</a> are "
 "available at fsf.org."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/bulletin\";>Neuere FSF Bulletins</a> finden Sie "
-"unter fsf.org."
+"<a href=\"http://www.fsf.org/bulletin\";>Aktuelle FSF Bulletins</a> finden "
+"Sie unter fsf.org."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -123,7 +126,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<cite>GNU's Bulletin</cite>, volume 1, is no longer published."
-msgstr "<cite>GNUs Bulletin</cite>, Ausgabe 1, wird nicht mehr 
veröffentlicht."
+msgstr "<em>GNU Bulletin</em>, Ausgabe 1, wird nicht mehr veröffentlicht."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -133,20 +136,20 @@
 "software and documentation; information about FSF publications for sale; and "
 "other items likely to interest those who care about free software."
 msgstr ""
-"GNUs Bulletin, <cite>Ausgabe 1</cite>, wurde von der Free Software "
-"Foundation in 24 halbjährlichen Ausgaben von 1986 bis 1998 veröffentlicht. "
-"Enthalten war ein Statusbericht und Neuigkeiten Rund um das GNU Projekt, "
-"Neues über andere freie Software und Dokumentation, Informationen über FSF-"
-"Publikationen im Onlineshop und andere Gegenstände, die wahrscheinlich nur "
-"diejenigen interessieren, die sich für Freie Software interessieren."
+"GNU Bulletin, <em>Ausgabe 1</em>, wurde von der Free Software Foundation in "
+"24 halbjährlichen Ausgaben von 1986 bis 1998 veröffentlicht. Enthalten 
war "
+"ein Statusbericht und Neuigkeiten Rund um das GNU Projekt, Aktuelles über "
+"weitere Freie Software und Dokumentation, Informationen über FSF-"
+"Publikationen im Onlineshop und andere Gegenstände, die wahrscheinlich nur "
+"diejenigen interessieren, die sich für Freie Software interessieren."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Electronic copies are available here at no charge.  Single copies of most "
 "numbers are available on paper; we suggest that you make a small donation."
 msgstr ""
-"Elektronische Kopien können hier kostenlos abgerufen werden. Einzelexemplare 
"
-"der meisten Ausgaben sind auf Papier verfügbar; wir empfehlen, eine kleine "
+"Elektronische Kopien können kostenlos abgerufen werden. Einzelexemplare der 
"
+"meisten Ausgaben sind auf Papier verfügbar; wir empfehlen, eine kleine "
 "Spende zu machen."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -154,8 +157,8 @@
 "Anyone interested in a particular program should consult the <a href=\"/"
 "software/software.html\">information about GNU packages</a>."
 msgstr ""
-"Suchen Sie ein bestimmtes Programm, finden Sie weitere Informationen unter "
-"<a href=\"/software/software\">GNU Software</a>."
+"Suchen Sie ein bestimmtes Programm suchen, finden Sie weitere Informationen "
+"unter <a href=\"/software/software\">GNU Software</a>."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull1.txt\">1986 February</a>"
@@ -262,15 +265,16 @@
 "<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html\";> "
 "July 1997</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html";
-"\">Juli 1997</a>"
+"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html\"; "
+"hreflang=\"jp\">Juli 1997</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A list of <a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">Thank GNUs from the "
 "GNU's Bulletins</a> is also available."
 msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/thankgnus-index\">Thank GNUs aus den GNU Bulletins</a>"
+"<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\" hreflang=\"jp\">Thank GNUs aus "
+"den GNU Bulletins</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -292,7 +296,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:[email protected]\";><em>[email protected]</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:[email protected]\";>&lt;[email protected]&gt;"
 "</a>."
 

Reply via email to