CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 12/01/28 20:23:04
Modified files:
education/po : edu-cases-india-irimpanam.it.po
Log message:
Translation fix
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: edu-cases-india-irimpanam.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- edu-cases-india-irimpanam.it.po 28 Jan 2012 20:05:21 -0000 1.4
+++ edu-cases-india-irimpanam.it.po 28 Jan 2012 20:22:49 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
msgstr ""
"La scuola è collocata in Irimpanam, una zona vicino alla città di "
"Tripunithura, nel distretto Ernakulam dello <a href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Kerala#Education\"> Stato di Kerala</a>, India."
+"org/wiki/Kerala#Education\"> Stato del Kerala</a>, India."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "About"
@@ -118,7 +118,7 @@
"principali della filosofia del progetto GNU, come la libertà di condividere "
"conoscenze e la libertà di collaborare con la nostra comunità contribuendo "
"con miglioramenti ai programmi per computer. Questa consapevolezza riguardo "
-"al Swathanthra Software <a href=\"#swathanthra\">(1)</a> è stato in gran "
+"al Swathanthra Software <a href=\"#swathanthra\">(1)</a> è stata in gran "
"parte il risultato di quanto abbiamo imparato agli incontri organizzati "
"dall'<a href=\"http://www.ilug-cochin.org/\"> Indian Libre User Group (ILUG-"
"Cochin)</a> nella vicina città di Kochi. Frequentare questi incontri ci ha "
@@ -137,8 +137,8 @@
"2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006 it switched "
"completely to Free Software."
msgstr ""
-"La migrazione al software libero nella nostra scuola è stato il risultato di
"
-"un progetto ideato e stabilito dal governo di Kerala, chiamato <a href="
+"La migrazione al software libero nella nostra scuola è stata il risultato di
"
+"un progetto ideato e stabilito dal governo del Kerala, chiamato <a href="
"\"https://www.itschool.gov.in/\">IT@School</a>. Il progetto, iniziato nel "
"2001, ha interessato migliaia di scuole nel Kerala e nel 2006 si è "
"indirizzato totalmente sul software libero."
@@ -191,7 +191,7 @@
msgstr ""
"Il corso non è stato limitato solo al software, esso ha incluso anche "
"l'insegnamento delle basi della manutenzione dell'hardware a docenti ed "
-"allievi . Nella nostra scuola, gli studenti di 10 anni sanno come assemblare "
+"allievi. Nella nostra scuola, gli studenti di 10 anni sanno come assemblare "
"un computer."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -247,7 +247,7 @@
"offices."
msgstr ""
"All'inizio i nuovi sistemi erano utilizzati su una base dual-boot, perché "
-"noi insegnanti non eravamo familiari con il software libero, ma ma ci siamo "
+"noi insegnanti non eravamo familiari con il software libero, ma ci siamo "
"abituati rapidamente. Ora non ci sono sistemi proprietari installati in "
"nessuno dei nostri computer e non viene utilizzato nessun software "
"proprietario. Nelle classi e per gli uffici dell'amministrazione viene "
@@ -266,8 +266,8 @@
"directory.fsf.org/wiki/GIMP/\">GIMP</a>, <a href= \"http://directory.fsf.org/"
"wiki/TuxPaint\">Tux Paint</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"Audacity\">Audacity</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GPeriodic"
-"\">GPeriodic</a> a <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> "
-"ed altri ancora."
+"\">GPeriodic</a>, <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> ed "
+"altri ancora."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""