This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient.
commit ec534c73c2672095e437941abb8d60d5ac5e0aae Author: Mihai Moldovan <io...@ionic.de> Date: Tue Feb 7 05:55:43 2017 +0100 res/i18n/x2goclient_es.ts: fixup Spanish translation file where necessary and add comments/requests for re-translations for the next time. --- debian/changelog | 3 +++ res/i18n/x2goclient_es.ts | 63 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 4a8aaab..705916b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -557,6 +557,9 @@ x2goclient (4.1.0.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium time (for instance when running x2goclient --help.) - src/onmainwindow.cpp: correctly guard the new lines from the previous commit. Fixes compile issues on Linux and other systems. + - res/i18n/x2goclient_es.ts: fixup Spanish translation file where + necessary and add comments/requests for re-translations for the next + time. [ Bernard Cafarelli ] * New upstream version (4.1.0.0): diff --git a/res/i18n/x2goclient_es.ts b/res/i18n/x2goclient_es.ts index c88a120..8abeaca 100644 --- a/res/i18n/x2goclient_es.ts +++ b/res/i18n/x2goclient_es.ts @@ -824,7 +824,7 @@ Algunas localizaciones habituales pueden ser: <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="106"/> <source>Shows git information as used at compile time. [Deprecated: please use --version.]</source> - <translation>Muestra la información git usada durante el compilado- [Obsoleto: mejor usar --version.]</translation> + <translation>Muestra la información git usada durante el compilado. [Obsoleto: mejor usar --version.]</translation> </message> <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="109"/> @@ -894,7 +894,7 @@ Algunas localizaciones habituales pueden ser: <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="125"/> <source>Starts with LDAP support. Example: --ldap=ldapserver:389:o=organization,c=de</source> - <translation>Inicia con soporte LDAP. Ejempo: --ldap=ldapserver:389:o=orga nizacion,c=es</translation> + <translation>Inicia con soporte LDAP. Ejempo: --ldap=ldapserver:389:o=organizacion,c=es</translation> </message> <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="126"/> @@ -919,7 +919,7 @@ Algunas localizaciones habituales pueden ser: <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="130"/> <source>Sets the default command. Default: 'KDE' (Desktop Session)</source> - <translation>Define el comando por defecto: Por defecto 'KDE' (Sesión de Escritorio)</translation> + <translation>Define el comando por defecto. Por defecto 'KDE' (Sesión de Escritorio)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="131"/> @@ -1004,7 +1004,7 @@ Algunas localizaciones habituales pueden ser: <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="147"/> <source>Sets the broker name to display in X2Go Client. This parameter is optional.</source> - <translation>Define el nombre del broer a mostrar en el cliente X2go. Este parámetro es opcional.</translation> + <translation>Define el nombre del broer a mostrar en el cliente X2Go. Este parámetro es opcional.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/help.cpp" line="154"/> @@ -1300,14 +1300,16 @@ el sonido en conexiones a través de firewalls</translation> <source>ARTS support is scheduled to be removed soon. Please upgrade to PulseAudio.</source> - <translation>El soporte ARTS está previsto sea eliminado en breve.</translation> + <comment>Please don't forget the second line!</comment> + <translation type="unfinished">El soporte ARTS está previsto sea eliminado en breve.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="175"/> <source>ESounD support is scheduled to be removed soon. Please upgrade to PulseAudio.</source> - <translation>El soporte ESounD está previsto sea eliminado en breve.</translation> + <comment>Please don't forget the second line!</comment> + <translation type="unfinished">El soporte ESounD está previsto sea eliminado en breve.</translation> </message> </context> <context> @@ -2839,17 +2841,17 @@ Los documentos no guardados se perderán.</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9537"/> <source>Unable to change the permissions of directory: </source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9538"/> <source>This is an error because sshd would deny such a directory.</source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10232"/> <source>Unable to find the sftp-server binary. Neither bundled, nor found in $PATH nor additional directories.</source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10233"/> @@ -2858,7 +2860,7 @@ Los documentos no guardados se perderán.</translation> If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug mentioning its path on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10275"/> @@ -2882,7 +2884,8 @@ If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug menti <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10351"/> <source>SSH key base directory creation error</source> - <translation>Error al crear la clave SSH</translation> + <comment>The error isn't really about the SSH key creation itself, but about the *base* directory.</comment> + <translation type="unfinished">Error al crear la clave SSH</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10352"/> @@ -2902,22 +2905,26 @@ If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug menti <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10438"/> <source>ssh-keygen crashed</source> - <translation>fallo al ejecutar ssh-keygen</translation> + <comment>Please be more specific, "crashed" doesn't mean "execute"...</comment> + <translation type="unfinished">fallo al ejecutar ssh-keygen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10439"/> <source>The ssh-keygen binary crashed.</source> - <translation>fallo al ejecutar ssh-keygen.</translation> + <comment>Please be more specific, "crashed" doesn't mean "execute"...</comment> + <translation type="unfinished">fallo al ejecutar ssh-keygen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10446"/> <source>ssh-keygen program error</source> - <translation>fallo al ejecutar ssh-keygen</translation> + <comment>Please be more specific, "program error" doesn't mean "execute"...</comment> + <translation type="unfinished">fallo al ejecutar ssh-keygen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10447"/> <source>The ssh-keygen binary did not exit cleanly.</source> - <translation>fallo al ejecutar ssh-keygen.</translation> + <comment>Please be more specific, "unclean termination" doesn't mean "execute"...</comment> + <translation type="unfinished">fallo al ejecutar ssh-keygen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10449"/> @@ -2927,12 +2934,16 @@ If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug menti <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10508"/> <source>Unable to open newly generated %1 public host key file.</source> - <translation>Fallo al abrir el nuevo archivo de clave pública generada %1.</translation> + <comment>%1 in this context will be replaced with the SSH key type (e.g., "RSA", "DSA" or the like.) Please make sure that the translation is correct in this regard. + Also, please include the "host" part, to make clear that we're not talking about client keys here.</comment> + <translation type="unfinished">Fallo al abrir el nuevo archivo de clave pública generada %1.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10528"/> <source>%1 public host key file empty.</source> - <translation>archivo de clave pública vacío %1.</translation> + <comment>%1 in this context will be replaced with the SSH key type (e.g., "RSA", "DSA" or the like.) Please make sure that the translation is correct in this regard. + Also, please include the "host" part, to make clear that we're not talking about client keys here.</comment> + <translation type="unfinished">archivo de clave pública vacío %1.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10534"/> @@ -3588,15 +3599,17 @@ Ejemplo: <message> <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="127"/> <source>Unable to find the PulseAudio binary. Neither bundled, nor found in $PATH nor additional directories.</source> - <translation>No se ha encontrado el ejecutable de PulseAudio. Ni en incorpodado ni en el $PATH local.</translation> + <comment>We're not only searching for a bundled PA version or one in $PATH, but also other (non-disclosed) directories. That should be communicated.</comment> + <translation type="unfinished">No se ha encontrado el ejecutable de PulseAudio. Ni en incorpodado ni en el $PATH local.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="128"/> <source>If you downloaded the bundled, pre-compiled version from the official home page, please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation>Si has descargado el paquete pre compilado desde la web oficial, pro favor reporta el bug en: -<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center></translation> + <translation>Si has descargado el paquete pre compilado desde la web oficial, por favor reporta el bug en: +<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="158"/> @@ -3622,8 +3635,9 @@ If you downloaded the bundled, pre-compiled version from the official home page, </source> <translation>El soporte de sonido no está disponible -Si has descargado el paquete pre compilado desde la web oficial, pro favor reporta el bug en: -<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center></translation> +Si has descargado el paquete pre compilado desde la web oficial, por favor reporta el bug en: +<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/pulsemanager.cpp" line="407"/> @@ -3693,8 +3707,9 @@ Si has descargado el paquete pre compilado desde la web oficial, pro favor repor <source>If you downloaded the bundled, pre-compiled version from the official home page or the upstream Linux packages, please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation>Si has descargado el paquete pre compilado desde la web oficial, pro favor reporta el bug en: -<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center></translation> + <translation>Si has descargado el paquete pre compilado desde la web oficial, por favor reporta el bug en: +<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> +</translation> </message> </context> <context> -- Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git _______________________________________________ x2go-commits mailing list x2go-commits@lists.x2go.org http://lists.x2go.org/listinfo/x2go-commits