This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

x2go pushed a commit to branch master
in repository x2goserver.

commit 22dbcd30c3840203cd08fc6b2751e7f7ad870d67
Author: Atila KOÇ <k...@artielektronik.com.tr>
Date:   Mon Jun 5 23:42:30 2023 +0200

    debian/po: update Turkish translation tr.po.
---
 debian/changelog |   4 +
 debian/po/tr.po  | 259 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 129 insertions(+), 134 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 22cbfe6f..809ed157 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -25,6 +25,10 @@ x2goserver (4.1.0.5-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium
     - libx2go-server-db-perl/Makefile: don't rebuild
       libx2go-server-db-sqlite3-wrapper.c at make install target.
 
+  [ Atila KOÇ ]
+  * New upstream version (4.1.0.5):
+    - debian/po: update Turkish translation tr.po.
+
  -- X2Go Release Manager <git-ad...@x2go.org>  Tue, 30 May 2023 22:09:20 +0200
 
 x2goserver (4.1.0.4-0x2go1.2) unstable; urgency=medium
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po
index 57e8274a..31e290c1 100644
--- a/debian/po/tr.po
+++ b/debian/po/tr.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Turkish debconf translation of x2goserver package
+# This file is distributed under the same license as the x2goserver package.
+# Kaan Özdinçer <kaanozdin...@gmail.com>, 2014.
+# Atila KOÇ <k...@artielektronik.com.tr>, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: x2goserver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: x2goser...@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 10:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:25+0000\n"
-"Last-Translator: Kaan Özdinçer <kaanozdin...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-29 09:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-10 23:49+0300\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <k...@artielektronik.com.tr>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turk...@lists.debian.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -29,8 +31,9 @@ msgid ""
 "You have configured X2Go Server with PostgreSQL as session DB backend and "
 "you are upgrading x2goserver from a version minor to 3.1.0.0."
 msgstr ""
-"X2Go Sunucusunu oturum DB arkaucu olarak PostgreSQL ile birlikte "
-"yapılandırdınız ve x2goserver'ı 3.1.0.0 sürümünden güncelliyorsunuz."
+"X2Go Sunucusu'nu oturum veritabanı arka ucu olarak PostgreSQL ile birlikte "
+"yapılandırdınız ve x2goserver'ı 3.1.0.0'dan daha alt bir sürümünden "
+"güncelliyorsunuz."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -40,15 +43,15 @@ msgid ""
 "using your X2Go Server: /usr/share/doc/x2goserver/README.upgrade-pgsql-"
 "database.gz"
 msgstr ""
-"Lütfen X2Go Sunucusunu kullanmaya başlamadan önce PostgreSQL DB yükseltme "
-"yönergelerini takip edin: /usr/share/doc/x2goserver/README.upgrade-pgsql-"
+"X2Go Sunucusu'nu kullanmaya başlamadan önce PostgreSQL DB yükseltme "
+"yönergelerini izleyin: /usr/share/doc/x2goserver/README.upgrade-pgsql-"
 "database.gz"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../x2goserver.templates:2001
 msgid "X2Go Server Upgrade"
-msgstr "X2Go Sunucu Yükseltme"
+msgstr "X2Go Sunucusu Yükseltme"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -57,8 +60,8 @@ msgid ""
 "You are upgrading from an X2Go Server version (< 4.1.0.0). Between 4.1.0.0 "
 "and 4.0.0.x the package structure has undergone a major change."
 msgstr ""
-"Bir X2Go Sunucusunu (< 4.1.0.0) sürümünden yükseltiyorsunuz. 4.1.0.0 ve "
-"4.0.0.x sürümleri arasında paket yapısı ciddi değişiklikler geçirdi."
+"Bir X2Go Sunucusu'nu (< 4.1.0.0) sürümünden yükseltiyorsunuz. 4.1.0.0 ve "
+"4.0.0.x sürümleri arasında paket yapısı büyük değişiklikler geçirdi."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -67,171 +70,159 @@ msgid ""
 "Note that most of the Perl code in X2Go Server has been moved into its own "
 "Perl API X2Go::Server."
 msgstr ""
-"X2Go Sunucusunun Perl kodunun çoğu kendi Perl API'si olan X2Go::Server'a "
+"X2Go Sunucusu'nun Perl kodunun çoğu kendi Perl API'si olan X2Go::Server'a "
 "taşınmıştır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
-msgid "Create group for X2Go Desktop Sharing now?"
-msgstr ""
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:1001
+msgid "Create x2godesktopsharing group?"
+msgstr "x2godesktopsharing grubu yaratılsın mı?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:1001
 msgid ""
-"In X2Go Desktop Sharing users gain the privilege to share one another's X2Go/"
-"X11 desktop session by being members of a common POSIX group. The POSIX "
-"group being used for this can be configured system-wide and on a per user "
-"basis."
+" X2Go Desktop Sharing grants users the privileges to share X2Go/X11\n"
+" desktop session with one another via membership of a common POSIX\n"
+" group. The group being used for this can be configured system-wide and\n"
+" on a per-user basis (in X2Go Desktop Sharing's user configuration).\n"
+" .\n"
+" Please specify whether X2Go Desktop Sharing should set up the group\n"
+" \"x2godesktopsharing\" as the system-wide default group used for this\n"
+" purpose.\n"
+" .\n"
+" Alternatively, if you reject this option, you will be asked to assign\n"
+" the role to some already existing group.\n"
+" .\n"
+" With no such group users will not be able to share X2Go/X11 desktop\n"
+" sessions."
 msgstr ""
+"X2Go Desktop Sharing kullanıcılara X2Go/X11 masaüstü otumlarını ortak bir "
+"POSIX grup üyeliği aracılığı ile bir başkası ile paylaşma olanağı verir.Bu "
+"iş için kullanılacak grup sistem genelinde yapılandırılabileceği gibi "
+"(X2Go Desktop Sharing'in kullanıcı yapılandırması ile) kullanıcı bazında "
+"da yapılandırılabilir.\n"
+".\n"
+"X2Go Desktop Sharing'in bu amaçla \"x2godesktopsharing\" grubunu sistem "
+"genelinde kullanmak için ayarlayıp ayarlamayacağını belirtin.\n"
+".\n"
+"Bu grubu yaratmayı istemesseniz, bunun yerine varolan gruplardan birini bu "
+"amaçla kullanmanız istenecektir.\n"
+".\n"
+"Bu amaçla bir grup belirlenmezse, kullanıcılar X2Go/X11 masaüstü "
+"oturumlarını paylaşamayacaklardır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
-msgid ""
-"In X2Go Desktop Sharing's user configuration you can adjust what group to "
-"use for this later on. Here, you are asked for the system-wide default."
-msgstr ""
+msgid "Use existing group for X2Go Desktop Sharing?"
+msgstr "X2Go Desktop Sharing için varolan bir grup kullanılsın mı?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
 msgid ""
-"If this group is not created now, you should assign this desktop sharing "
-"privilege to an already existing group on the next screen."
+" If X2Go Desktop Sharing can use an existing group (possibly from an LDAP\n"
+" database) then you can specify this group name on the next screen."
 msgstr ""
+"Eğer X2Go Desktop Sharing varolan bir grubu kullanabilecekse (olası bir "
+"LDAP veritabından), bu grup adını bir sonraki ekranda belirtebilirsiniz."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
-msgid ""
-"If this group is not created / not assigned, users will not be able to share "
-"X2Go/X11 desktop sessions with each other."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:3001
-msgid "Use already existing groups for X2Go Desktop Sharing?"
-msgstr ""
+msgid "Group to use for X2Go Desktop Sharing:"
+msgstr "X2Go Desktop Sharing için kullanılacak grup:"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:3001
 msgid ""
-"If a group appropriate for being assigned the desktop sharing privilege has "
-"already been created (e.g. in an LDAP user/group database) then you can "
-"specify this group name on the next screen."
+" Please specify the name of the existing POSIX group that you want to\n"
+" assign X2Go Desktop Sharing privileges to.\n"
+" .\n"
+" An empty string will be replaced by the \"root\" group."
 msgstr ""
+"X2Go Desktop Sharing ayrıcalıklarının atanacağı varolan POSIX grubunun "
+"adını belirtiniz.\n"
+".\n"
+"Boş bırakırsanız \"root\" grubuna atanacaktır."
 
-#. Type: string
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001
-msgid "Assign X2Go Desktop Sharing privilege to POSIX group:"
-msgstr ""
+msgid "Non-existing group"
+msgstr "Grup bulunamadı"
 
-#. Type: string
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001
 msgid ""
-"Please specify the name of the POSIX group that you want to assign the X2Go "
-"Desktop Sharing privilege to."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001
-msgid "If you leave this empty, the \"root\" group will be used."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001
-msgid "Delete the group that was formerly used for this?"
+" The given group does not exist on this system. You should specify an\n"
+" already existing group."
 msgstr ""
+"Girdiğiniz grup sistemde bulunamadı. Varolan bir grubu belirtmelisiniz."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001
-msgid "The group for the X2Go Desktop Sharing privilege has been modified."
-msgstr ""
+msgid "Auto-start X2Go Desktop Sharing applet?"
+msgstr "X2Go Desktop Sharing küçük uygulaması otomatikman başlatılsın mı?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001
 msgid ""
-"Please specify whether the old group should be deleted. If unsure, keep the "
-"formerly used group and manually investigate later."
-msgstr ""
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001
-msgid "Non-existing group"
-msgstr ""
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001
-msgid ""
-"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
-"existing group."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:7001
-msgid "Auto-start X2Go Desktop Sharing applet on desktop session startup?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:7001
-msgid ""
-"For an X2Go/X11 desktop session to be accessible via X2Go Desktop Sharing, "
-"the X2Go Desktop Sharing applet needs to be running. It advertises the users "
-"X2Go/X11 session through an access controlled socket to X2Go client "
-"applications."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:7001
-msgid ""
-"The applet can be configured to start automatically on desktop session "
-"startup, but for security reasons this is not the default."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:8001
-msgid "Auto-activate X2Go Desktop Sharing on desktop session startup?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:8001
-msgid ""
-"The X2Go Desktop Sharing applet normally starts in non-sharing mode (users "
-"that request to share the running desktop session get auto-rejected). The "
-"user normally has to actively activate the sharing mode in the applet's GUI."
+" For an X2Go/X11 desktop session to be accessible via X2Go Desktop\n"
+" Sharing, the X2Go Desktop Sharing applet needs to be running. It\n"
+" advertises the user's X2Go/X11 session through an access controlled\n"
+" socket to X2Go client applications.\n"
+" .\n"
+" The applet can be configured to start automatically on desktop session\n"
+" startup, but for security reasons this is not the default."
 msgstr ""
+"Bir X2Go/X11 oturumuna X2Go Desktop Sharing ile erişilebilmesi için X2Go "
+"Desktop Sharing küçük uygulamasının (applet) çalışıyor olması gereklidir. "
+"Bu uygulama X2Go/X11 oturumlarının X2Go kullanıcı uygulamalarına erişim "
+"denetimli bir soket üzerinden geçişini sağlar.\n"
+".\n"
+"Bu uygulama masaüstü oturumu başladığında otomatikman çalışacak şekilde "
+"yapılandırılabilir, fakat bu tutum güvenlik gerekçeleri ile ön tanımlı "
+"olmayan yapılandırmadır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:8001
-msgid ""
-"If you enabled the auto-start option in the previous screen, you can "
-"additionally choose here, if desktop sharing shall be activated when the "
-"X2Go Desktop Sharing applet is auto-started at session logon."
-msgstr ""
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001
+msgid "Auto-activate X2Go Desktop Sharing?"
+msgstr "X2Go Desktop Sharing otomatik etkinleştirilsin mi?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:8001
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001
 msgid ""
-"For security and data protection reasons, this is not the default. Use this "
-"auto-activation feature only in appropriate environments (e.g. on class room "
-"computers)."
-msgstr ""
+" The X2Go Desktop Sharing applet normally starts in non-sharing mode\n"
+" (users that request to share the running desktop session get\n"
+" auto-rejected). The user normally has to choose to activate the sharing\n"
+" mode in the applet's GUI.\n"
+" .\n"
+" If the auto-start option is active, you can additionally choose here\n"
+" whether desktop sharing should be activated when the X2Go Desktop\n"
+" Sharing applet is auto-started at session logon.\n"
+" .\n"
+" For security and data protection reasons, this is not the default. Use\n"
+" this auto-activation feature only in appropriate environments, such as\n"
+" for classroom computers."
+msgstr ""
+"X2Go Desktop Sharing küçük uygulaması paylaşımsız (non-sharing) kipte "
+"başlar ve çalışmakta olan masaüstü oturumunu paylaşmak isteyen "
+"kullanıcılar geri çevrilir. Kullanıcının paylaşım kipini uygulamanın "
+"GUI'si üzerinden etkinleştirmesi beklenir.\n"
+".\n"
+"auto-start seçeneği etkinse, X2Go Desktop Sharing küçük uygulamasının da "
+"masaüstü oturum açımında otomatik başlatılıp başlatılmayacağını şimdi "
+"seçebilirsiniz.\n"
+".\n"
+"Bu ayar, veri koruma ve diğer güvenlik gerekçeleri ile ön tanımlı "
+"değildir. Otomatik etkinleştirme seçeneğini, güvenli olduğunu bildiğiniz "
+"ortamlarda kullanın."

--
Alioth's /home/x2go-admin/maintenancescripts/git/hooks/post-receive-email on 
/srv/git/code.x2go.org/x2goserver.git
_______________________________________________
x2go-commits mailing list
x2go-commits@lists.x2go.org
https://lists.x2go.org/listinfo/x2go-commits

Reply via email to