Am 16.09.2013 22:16, schrieb Alessandro Ceschini:
Serbian Cyrillic requires a peculiar localisation because some glyphs
are different from the standard. The PDF produced by XeLaTeX however
must have some glitch because if I try copy/paste from it to another
document the characters affected by Serbian localisation simply
disappear :-\ ! This doesn't happen with PDF produced by LibreOffice
4.1, which now supports OpenType and therefore localised glyphs:
characters are correctly copied, and even if the recipient program
doesn't support OpenType, then standard glyphs are displayed.


Ciao Alessandro,

not knowing which font you are using, it’s a bit difficult to analyze your problem. But a very probable source for the behaviour you describe is that the font encodes the serbian characters (and others used in opentype substitutions) in the PUA, so they are linked to encoding slots different from the actual б, д, п, т, г etc. Linux Libertine is such a candidate. Its Serbian glyphs are encoded at F6C4 - F6C8 (in the Italic font), so if you copy/paste from a PDF it’ll paste a glyph "F6C4" instead of "0433" (г). Only few fonts contain a г at that position. In my tests, LibreOffice exported PDFs show the same result, but you won’t notice it, if you use Linux Libertine as target font, in LO because that one does have the desired letter at that code point. Changing the language from Serbian to Russian however will reveil that it’s fixed as Serbian г and won’t change back to the "generic" form.

If you try the same with EBGaramond, copy/paste should be fine (I don’t want to advertise EBG, I just haven’t found in a quick search another font that has the Serbian glyphs in unencoded slots).

Best regards,
Georg


--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
 http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to