Attached is a French translation update for Xfce4 Panel, please review it.
See you, Jérôme
Index: xfce4-panel/trunk/po/fr.po =================================================================== --- xfce4-panel/trunk/po/fr.po (révision 29266) +++ xfce4-panel/trunk/po/fr.po (copie de travail) @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-12 12:03+0200\n" -"Last-Translator: Mike Massonnet <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "Supprimer \"%s\" ?" +msgstr "Enlever \"%s\" ?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620 msgid "" @@ -52,19 +52,17 @@ #. TRANSLATORS: Remove menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885 msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Enlever" #. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606 -#, fuzzy msgid "Add New Items..." -msgstr "Ajouter un élément" +msgstr "Ajouter des éléments..." #. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595 -#, fuzzy msgid "Customize Panel..." -msgstr "Configurer le panneau" +msgstr "Configurer le panneau..." #: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284 #: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455 @@ -90,7 +88,7 @@ #: ../panel/panel-app.c:903 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas enlever le dernier panneau. Voulez-vous quitter le " +"Vous ne pouvez pas supprimer le dernier panneau. Voulez-vous quitter le " "programme ?" #: ../panel/panel-app.c:930 @@ -109,36 +107,31 @@ #: ../panel/main.c:60 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Afficher les informations sur la version et quitter" #: ../panel/main.c:61 -#, fuzzy msgid "Show 'Customize Panel' dialog" -msgstr "Configurer le panneau" +msgstr "Afficher la fenêtre 'Configurer le panneau'" #: ../panel/main.c:62 -#, fuzzy msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Enregistrer la configuration" +msgstr "Enregistrer la configuration du panneau" #: ../panel/main.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart the running instance of xfce4-panel" -msgstr "Redémarrage de xfce4-panel..." +msgstr "Redémarrage de l'instance en cours d'éxécution de xfce4-panel" #: ../panel/main.c:64 -#, fuzzy msgid "Log out the active session" -msgstr "Déconnexion ou verrouillage de l'écran" +msgstr "Déconnexion de la session active" #: ../panel/main.c:65 msgid "Close all panels and end the program" msgstr "Fermer tous les panneaux et terminer le programme" #: ../panel/main.c:66 -#, fuzzy msgid "Show 'Add New Items' dialog" -msgstr "Ajouter un élément" +msgstr "Afficher la fenêtre 'Ajouter des éléments'" #. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command #. executed without xserver running @@ -154,12 +147,11 @@ #: ../panel/main.c:107 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Reporter tout bogue à <%s>." +msgstr "Veuillez signaler tout bogue à <%s>." #: ../panel/main.c:151 -#, fuzzy msgid "Xfce4-panel already running" -msgstr "xfce4-panel déjà en cours d'exécution" +msgstr "Xfce4-panel est déjà en cours d'exécution" #: ../panel/main.c:162 msgid "Restarting xfce4-panel..." @@ -172,24 +164,22 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le module \"%s\"" #: ../panel/panel-dialogs.c:611 -#, fuzzy msgid "Add New Items" -msgstr "Ajouter un élément" +msgstr "Ajouter des éléments" #. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog, #. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize. #: ../panel/panel-dialogs.c:642 -#, fuzzy msgid "" "Drag items from the list to a panel or remove\n" "them by dragging them back to the list." msgstr "" -"Faire glisser des éléments de la liste vers le panneau ou les enlever en les " -"glissant vers la liste." +"Faites glisser des éléments de la liste vers un panneau pour les y ajouter" +" ou enlevez les en les faisant glisser vers la liste." #: ../panel/panel-dialogs.c:653 msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "_Rechercher :" #: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117 msgid "Normal Width" @@ -237,14 +227,12 @@ msgstr "Position" #: ../panel/panel-dialogs.c:1011 -#, fuzzy msgid "_Fixed position" -msgstr "Position fixe" +msgstr "Position _fixe" #: ../panel/panel-dialogs.c:1017 -#, fuzzy msgid "Freely _moveable" -msgstr "Position mobile" +msgstr "Position _mobile" #: ../panel/panel-dialogs.c:1140 msgid "Auto_hide" @@ -252,7 +240,7 @@ #: ../panel/panel-dialogs.c:1158 msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation du panneau :" +msgstr "Orientation :" #: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482 msgid "Horizontal" @@ -264,7 +252,7 @@ #: ../panel/panel-dialogs.c:1181 msgid "Handle:" -msgstr "Position des poignées :" +msgstr "Poignées :" #: ../panel/panel-dialogs.c:1193 msgid "At both sides" @@ -282,19 +270,16 @@ msgstr "Apparence" #: ../panel/panel-dialogs.c:1414 -#, fuzzy msgid "_Size (pixels):" -msgstr "Taille (pixels) :" +msgstr "_Taille (pixels) :" #: ../panel/panel-dialogs.c:1445 -#, fuzzy msgid "_Transparency (%):" -msgstr "Transparence (%) :" +msgstr "_Transparence (%) :" #: ../panel/panel-dialogs.c:1471 -#, fuzzy msgid "Make active panel _opaque" -msgstr "Rendre opaque le panneau actif" +msgstr "Rendre _opaque le panneau actif" #: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550 #: ../panel/panel-dialogs.c:1574 @@ -305,13 +290,12 @@ #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:1594 msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le panneau actuellement sélectionner" #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:1608 -#, fuzzy msgid "Add a new panel" -msgstr "Ajouter des éléments" +msgstr "Ajouter un nouveau panneau" #: ../panel/panel-dialogs.c:1668 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2 @@ -320,7 +304,6 @@ #: ../panel/panel-dialogs.c:1675 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize the panel settings" msgstr "Configurer le panneau" @@ -335,18 +318,16 @@ msgstr "Boutons d'actions" #: ../plugins/actions/actions.c:445 -#, fuzzy msgid "_Select action type:" -msgstr "Choisir le type d'action :" +msgstr "_Choisir le type d'action :" #: ../plugins/actions/actions.c:457 msgid "Quit + Lock screen" msgstr "Quitter + Verrouiller l'écran" #: ../plugins/actions/actions.c:468 -#, fuzzy msgid "_Orientation:" -msgstr "Orientation du panneau :" +msgstr "_Orientation :" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357 msgid "Custom" @@ -358,15 +339,15 @@ #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420 msgid "Use 24-_hour clock" -msgstr "Utiliser 24 _heures dans l'horloge" +msgstr "Utiliser une horloge de 24 _heures" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426 msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "Cl_ignoter sur les séparateurs" +msgstr "Faire cl_ignoter les séparateurs" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432 msgid "Sho_w AM/PM" -msgstr "Afficher _AM/PM" +msgstr "_Afficher AM/PM" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441 msgid "True _binary clock" @@ -396,7 +377,7 @@ #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:518 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:360 msgid "Show _frame" -msgstr "Afficher _cadre" +msgstr "Afficher le _cadre" #. tooltip settings #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525 @@ -414,19 +395,16 @@ msgstr "Boite à icônes" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929 -#, fuzzy msgid "Only show _minimized applications" -msgstr "Afficher seulement les applications minimisées" +msgstr "Afficher uniquement les applications _minimisées" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938 -#, fuzzy msgid "Show applications of _all workspaces" -msgstr "Afficher les applications de tous les espaces de travail" +msgstr "Afficher les applications de _tous les espaces de travail" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186 -#, fuzzy msgid "Use all available _space" -msgstr "Utiliser l'espace disponible" +msgstr "Utiliser tout l'_espace disponible" #. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher #: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770 @@ -483,34 +461,28 @@ msgstr "Sélectionnez une icône pour \"%s\"" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "_Nom" +msgstr "_Nom :" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "_Description " +msgstr "_Description :" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159 -#, fuzzy msgid "_Icon:" -msgstr "_Icône" +msgstr "_Icône :" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177 -#, fuzzy msgid "Co_mmand:" -msgstr "Co_mmande" +msgstr "Co_mmande :" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204 -#, fuzzy msgid "_Working Directory:" -msgstr "_Répertoire de travail" +msgstr "_Répertoire de travail :" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210 -#, fuzzy msgid "Select a Working Directory" -msgstr "Sélectionnez un répertoire" +msgstr "Sélectionnez un répertoire de travail" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231 msgid "Run in _terminal" @@ -540,29 +512,24 @@ msgstr "à lâintérieur" #: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Espace de travail %d" +msgstr "Changeur d'espace de travail" #: ../plugins/pager/pager.c:397 -#, fuzzy msgid "Number _of rows:" -msgstr "Nombre de lignes :" +msgstr "Nombre _de lignes :" #: ../plugins/pager/pager.c:401 -#, fuzzy msgid "Number _of columns:" -msgstr "Nombre de colonnes :" +msgstr "Nombre _de colonnes :" #: ../plugins/pager/pager.c:418 -#, fuzzy msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Changer d'espace de travail à l'aide de la roulette de la souris" +msgstr "Changer d'espace de travail à l'aide de la molette de la _souris" #: ../plugins/pager/pager.c:426 -#, fuzzy msgid "Show workspace _names" -msgstr "Afficher le nom des espaces de travail" +msgstr "Afficher le _nom des espaces de travail" #: ../plugins/separator/separator.c:409 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 @@ -574,12 +541,10 @@ msgstr "Style du séparateur" #: ../plugins/separator/separator.c:436 -#, fuzzy msgid "_Empty space" msgstr "_Espace vide" #: ../plugins/separator/separator.c:445 -#, fuzzy msgid "E_xpanding empty space" msgstr "E_space vide avec remplissage" @@ -606,23 +571,21 @@ #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Notification Area" -msgstr "Notification d'urgence" +msgstr "Zone de notification" #. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users #. add a notification area to a screen with a running systray manager. #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98 -#, fuzzy msgid "There is already a notification area running on this screen" -msgstr "Il y a déjà une zone de notification système active sur cet écran" +msgstr "Il y a déjà une zone de notification active sur cet écran" #. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some #. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this #. tray becomes unusable. #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:221 msgid "The tray manager lost selection" -msgstr "La zone de notification système a perdu la sélection" +msgstr "La zone de notification a perdu la sélection" #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" @@ -632,7 +595,7 @@ #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:371 msgid "_Number of rows:" -msgstr "Nombre de _lignes :" +msgstr "_Nombre de lignes :" #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385 msgid "Hidden Applications" @@ -652,19 +615,16 @@ msgstr "Liste des tâches" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172 -#, fuzzy msgid "_Minimum width:" -msgstr "Largeur minimum :" +msgstr "Largeur _minimale :" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193 -#, fuzzy msgid "Use _flat buttons" -msgstr "Utiliser des boutons plats" +msgstr "Utiliser des boutons _plats" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199 -#, fuzzy msgid "Show _handle" -msgstr "Afficher la poignée" +msgstr "Afficher la _poignée" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211 msgid "Show tasks from _all workspaces" @@ -674,7 +634,7 @@ #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:220 msgid "Never group tasks" -msgstr "Ne pas regrouper les tâches" +msgstr "Ne jamais regrouper les tâches" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221 msgid "Automatically group tasks" @@ -740,11 +700,11 @@ #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171 msgid "For _other workspaces" -msgstr "Pour d'a_utres espaces de travail" +msgstr "Pour les _autres espaces de travail" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180 msgid "For _all workspaces" -msgstr "Pour tous _les espaces de travail" +msgstr "Pour _tous les espaces de travail" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193 msgid "_Icon button" @@ -776,294 +736,40 @@ #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2 msgid "Show icons of all running applications" -msgstr "Afficher les icônes de toutes les applications en cours" +msgstr "Afficher les icônes de toutes les applications en cours d'exécution" #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2 msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Lanceur de programme avec un menu facultatif" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Vue miniature des bureaux virtuels" +msgstr "Changer de bureau virtuel" #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 msgid "Adds a space or a line between panel items" msgstr "Ajoute un espace ou une ligne entre les éléments du panneau" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Cacher les fenêtres et afficher le bureau" +msgstr "Cacher toutes les fenêtres et afficher le bureau" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Show Desktop" msgstr "Afficher le bureau" #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Afficher les icônes de notification" +msgstr "Zone où les icônes de notification apparaissent" #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1 msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" +msgstr "Circuler parmi les fenêtres ouvertes en utilisant les boutons" #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1 msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" +msgstr "Circuler parmi les fenêtres ouvertes en utilisant un menu" #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3 msgid "Panel Manager" msgstr "Gestionnaire de panneau" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Inconnu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (c) 2004-2009" -#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2007" - -#~ msgid "Show list of available windows" -#~ msgstr "Afficher la liste des fenêtres disponibles" - -#~ msgid "Show all running applications" -#~ msgstr "Afficher toutes les applications en cours" - -#~ msgid "Popup position:" -#~ msgstr "Position de popup :" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatique" - -#~ msgid "Toggle desktop show/hide" -#~ msgstr "Activer afficher/cacher le bureau" - -#~ msgid "Show this message and exit" -#~ msgstr "Afficher ce message et quitter" - -#~ msgid "Show configuration dialog" -#~ msgstr "Afficher la fenêtre ce configuration" - -#~ msgid "Restart panels" -#~ msgstr "Redémarrer les panneaux" - -#~ msgid "End the session" -#~ msgstr "Terminer la session" - -#~ msgid "Add new items" -#~ msgstr "Ajouter des éléments" - -#~ msgid "Pager" -#~ msgstr "Espaces de travail" - -#~ msgid "System Tray" -#~ msgstr "Notification système" - -#~ msgid "Command Prompt" -#~ msgstr "Ligne de commande" - -#~ msgid "X terminal emulator" -#~ msgstr "Ãmulateur de terminal X" - -#~ msgid "Edit text files" -#~ msgstr "Ãditer des fichiers texte" - -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Ãditeur" - -#~ msgid "File Manager" -#~ msgstr "Gestionnaire de fichiers" - -#~ msgid "Manage files and folders" -#~ msgstr "Gérer des fichiers et dossiers" - -#~ msgid "Surf the internet" -#~ msgstr "Naviguer sur internet" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Navigateur Web" - -#~ msgid "Add Items" -#~ msgstr "Ajouter des éléments" - -#~ msgid "Add Items to the Panel" -#~ msgstr "Ajouter des éléments au panneau" - -#~ msgid "Available Items" -#~ msgstr "Ãléments disponibles" - -#~ msgid "Remove Panel" -#~ msgstr "Supprimer le panneau" - -#~ msgid "New Panel" -#~ msgstr "Nouveau panneau" - -#~ msgid "Panel Actions" -#~ msgstr "Actions du panneau" - -#~ msgid "Program Launcher" -#~ msgstr "Lanceur de programme" - -#~ msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'" -#~ msgstr "Ãchec au lancement de 'xfce4-panel -c'" - -#~ msgid "Xfce 4 Panel Manager" -#~ msgstr "Xfce 4 Gestionnaire de panneau" - -#~ msgid "Failed to register the system tray for screen %d" -#~ msgstr "Impossible dâactiver le système de notification pour lâécran %d" - -#~ msgid "Show application _names" -#~ msgstr "Afficher le _nom des applications" - -#~ msgid "%A %d %B %Y" -#~ msgstr "%A, %d %B %Y" - -#~ msgid "_Draw Separator" -#~ msgstr "_Séparation" - -#~ msgid "_Expand" -#~ msgstr "_Ãtendre" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Xfce Panel %s\n" -#~ "\n" -#~ " Part of the Xfce Desktop Environment\n" -#~ " http://www.xfce.org\n" -#~ "\n" -#~ " Licensed under the GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Le panneau Xfce\n" -#~ " version %s\n" -#~ "\n" -#~ " Ãlément de l'environnement de bureau Xfce\n" -#~ " http://www.xfce.org\n" -#~ "\n" -#~ " Sous licence GNU GPL.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " Usage: %s [OPTIONS]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " Utilisation : %s [OPTIONS]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " OPTIONS\n" -#~ " -h, --help Show this message and exit\n" -#~ " -v, --version Show this message and exit\n" -#~ " -c, --customize Show configuration dialog\n" -#~ " -s, --save Save configuration\n" -#~ " -r, --restart Restart panels\n" -#~ " -q, --quit End the session\n" -#~ " -x, --exit Close all panels and end the program\n" -#~ " -a, --add Add new items\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " OPTIONS\n" -#~ " -h, --help Afficher ce message et quitter\n" -#~ " -v, --version Afficher la version et quitter\n" -#~ " -c, --customize Afficher la fenêtre de configuration\n" -#~ " -s, --save Enregistrer la configuration du panneau\n" -#~ " -r, --restart Redémarrer les panneaux\n" -#~ " -q, --quit Fin de la session\n" -#~ " -x, --exit Fermer tous les panneaux et terminer le programme\n" -#~ " -a, --add Ajouter des éléments\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Error in command \"%s\"" -#~ msgstr "Erreur dans la commande \"%s\"" - -#~ msgid "This item has not yet been configured" -#~ msgstr "Cet élément n'a pas encore été configuré" - -#~ msgid "File management" -#~ msgstr "Gestion de fichiers" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Utilitaires" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jeux" - -#~ msgid "Help browser" -#~ msgstr "Navigateur d'aide" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimédia" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Graphiques" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Imprimante" - -#~ msgid "Productivity" -#~ msgstr "Productivité" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Bureautique" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Son" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "Développement" - -#~ msgid "Select image file" -#~ msgstr "Sélectionner une image" - -#~ msgid "Select command" -#~ msgstr "Sélection de la commande" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Autre..." - -#~ msgid "" -#~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will " -#~ "appear in a menu." -#~ msgstr "" -#~ "Le premier élément dans la liste est affiché sur le panneau. Les éléments " -#~ "additionnels apparaîtront dans un menu." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to run 0launch:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "For help using Zero Install, see http://0install.net" -#~ msgstr "" -#~ "Ãchec à l'exécution de 0launch :\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Allez à http://0install.net pour de l'aide à l'utilisation de Zero Install" - -#~ msgid "" -#~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has " -#~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files " -#~ "downloaded have not been lost)." -#~ msgstr "" -#~ "Zero Install GUI a fini, entre-temps la fenêtre du lanceur a disparu. Le " -#~ "lanceur n'est pas ajouté (les fichiers téléchargés ne sont pas perdus)." - -#~ msgid "Select file" -#~ msgstr "Sélection de fichier" - -#~ msgid "Test Plugin" -#~ msgstr "Tester le greffon" - -#~ msgid "This plugin has no purpose" -#~ msgstr "Ce greffon n'a aucun but" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Taille"
_______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
