Hello,

This diff contains the one I sent yesterday plus some other new translations.

Thank you,

Jérôme
Index: gigolo/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ gigolo/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -5,11 +5,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gigolo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-22 23:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 22:48+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-28 16:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #: ../src/main.c:42
 msgid "Print a list of supported URI schemes"
-msgstr "Imprimer une liste de schémas URI supportés"
+msgstr "Afficher la liste des schémas URI pris en charge"
 
 #: ../src/main.c:43
 msgid "Be verbose"
@@ -26,19 +26,18 @@
 
 #: ../src/main.c:44
 msgid "Show version information"
-msgstr "Information sur la version"
+msgstr "Afficher les informations sur la version"
 
 #: ../src/main.c:99
 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "- une interface pour la connexion de systèmes de fichiers à distance"
+msgstr "- une interface simple pour se connecter facilement à des systèmes de fichiers à "
+"distance"
 
 #: ../src/common.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unix Device"
-msgstr "<b>Périphérique Unix : %s</b>"
+msgstr "Périphérique Unix"
 
 #: ../src/common.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Windows Share"
 msgstr "Partage Windows"
 
@@ -48,7 +47,7 @@
 
 #: ../src/common.c:79
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: ../src/common.c:81
 msgid "SSH"
@@ -57,41 +56,40 @@
 #. TODO find something better
 #: ../src/common.c:84
 msgid "OBEX"
-msgstr ""
+msgstr "OBEX"
 
 #: ../src/common.c:86
-#, fuzzy
 msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV"
 
 #: ../src/common.c:88
 msgid "WebDAV (secure)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV (sécurisé)"
 
 #: ../src/common.c:90
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau"
 
 #: ../src/common.c:92
 msgid "Custom Location"
 msgstr "Emplacement personnalisé"
 
 #: ../src/window.c:284
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\""
-msgstr "Montage de \"%s\" échoué."
+msgstr "Connexion à \"%s\" en cours"
 
 #: ../src/window.c:426 ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "Une interface pour la connexion de systèmes de fichiers à distance"
+msgstr "Une interface simple pour se connecter facilement à des systèmes de fichiers à "
+"distance"
 
 #: ../src/window.c:427
 msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
 
 #: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "French translation team (http://i18n.xfce.org/wiki/team_fr)"
 
 #: ../src/window.c:652 ../src/bookmarkeditdialog.c:181
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:199 ../src/bookmarkeditdialog.c:212
@@ -105,7 +103,7 @@
 
 #: ../src/window.c:1030
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
+msgstr "_Éditer"
 
 #: ../src/window.c:1031
 msgid "_Actions"
@@ -113,36 +111,35 @@
 
 #: ../src/window.c:1032
 msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Ai_de"
 
 #: ../src/window.c:1036
 msgid "Create _Bookmark"
-msgstr "Ajouter un _signet"
+msgstr "Créer un _signet"
 
 #: ../src/window.c:1038
 msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Editer les signets"
+msgstr "_Modifier les signets"
 
 #: ../src/window.c:1039
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le gestionnaire de signets pour ajouter, modifier ou supprimer des signets"
 
 #: ../src/window.c:1043
 msgid "Disconnect the selected resource"
-msgstr ""
+msgstr "Déconnecter la ressource sélectionnée"
 
 #: ../src/window.c:1045
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir la ressource sélectionnée avec un gestionnaire de fichiers"
 
 #: ../src/window.c:1046
 msgid "Copy _URI"
-msgstr ""
+msgstr "Copier l'_URI"
 
 #: ../src/window.c:1047
-#, fuzzy
 msgid "Quit Gigolo"
-msgstr "Gigolo"
+msgstr "Fermer Gigolo"
 
 #: ../src/window.c:1054
 msgid "_Bookmarks"
@@ -150,17 +147,15 @@
 
 #: ../src/window.c:1054
 msgid "Choose a bookmark to connect to"
-msgstr "Choisissez un signet auquel vous connecter"
+msgstr "Choisissez un signet auquel se connecter"
 
 #: ../src/window.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "Connected"
-msgstr "Se connecter"
+msgstr "Connecté"
 
 #: ../src/window.c:1134 ../src/bookmarkdialog.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Service Type"
-msgstr "_Type de service :"
+msgstr "Type de service"
 
 #: ../src/window.c:1142 ../src/bookmarkdialog.c:292
 msgid "Name"
@@ -172,11 +167,11 @@
 
 #: ../src/settings.c:574
 msgid "Move it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Le déplacer maintenant ?"
 
 #: ../src/settings.c:575
 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr ""
+msgstr "Gigolo doit déplacer votre ancien dossier de configuration avant de démarrer."
 
 #: ../src/settings.c:583
 #, c-format
@@ -184,10 +179,12 @@
 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
 "Please move manually the directory to the new location."
 msgstr ""
+"Votre ancien dossier de configuration \"%s\" n'a pu être déplacé vers \"%s\" (%s). "
+"Merci de déplacer ce dossier manuellement vers son nouvel emplacement."
 
 #: ../src/settings.c:586
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement"
 
 #: ../src/menubuttonaction.c:157
 msgid "Connect"
@@ -210,14 +207,13 @@
 msgstr "Mot de _passe :"
 
 #: ../src/bookmarkdialog.c:95
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Domain: %s"
-msgstr "_Domaine :"
+msgstr "Domaine : %s"
 
 #: ../src/bookmarkdialog.c:100
 #, c-format
 msgid "Share: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Partage: %s"
 
 #: ../src/bookmarkdialog.c:308
 msgid "Host"
@@ -228,46 +224,45 @@
 msgstr "Port"
 
 #: ../src/bookmarkdialog.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Auto-Connect"
-msgstr "Se connecter"
+msgstr "Se connecter automatiquement"
 
 #: ../src/bookmarkdialog.c:332
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #: ../src/bookmarkdialog.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Other information"
-msgstr "Informations optionnelles :"
+msgstr "Autres informations"
 
 #: ../src/bookmarkdialog.c:397
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Éditer les signets"
+msgstr "Modifier les signets"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:182
 msgid "You must enter a name for the bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez entrer un nom pour le signet."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:200
 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de signet que vous avez entré est déjà utilisé. Veuillez en choisir un "
+"autre."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:213
 msgid "You must enter a server address or name."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez entrer une adresse ou un nom de serveur."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:224
 msgid "You must enter a share name."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez entrer un nom de partage."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:235
 msgid "You must enter a valid URI for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez entrer une URI pour la connexion."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:689
 msgid "Create Bookmark"
-msgstr "Ajouter un signet"
+msgstr "Créer un signet"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:696
 msgid "Edit Bookmark"
@@ -282,19 +277,16 @@
 msgstr "_Nom du signet :"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:769
-#, fuzzy
 msgid "Au_to-Connect"
-msgstr "Se connecter"
+msgstr "Connexion au_tomatique"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:777
-#, fuzzy
 msgid "Service t_ype:"
 msgstr "_Type de service :"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:800
-#, fuzzy
 msgid "Set the port to 0 to use the default port"
-msgstr "Définir 0 pour le port pour utiliser le port par défaut."
+msgstr "Mettez le numéro du port à 0 pour utiliser le port par défaut."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:805
 msgid "_Location (URI):"
@@ -317,9 +309,8 @@
 msgstr "_Port :"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:811
-#, fuzzy
 msgid "_Share:"
-msgstr "_Serveur :"
+msgstr "_Partage :"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:143
 msgid "Icons"
@@ -364,17 +355,19 @@
 #: ../src/preferencesdialog.c:343
 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
 msgstr ""
-"Saisir le nom de l'application à utiliser pour ouvrir les points de montage"
+"Saisir le nom de l'application à utiliser pour ouvrir ou afficher les points de montage"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:352
 msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
-msgstr ""
+msgstr "_Intervalle de connexion automatique aux signets"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:358
 msgid ""
 "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
 "checking."
 msgstr ""
+"La fréquence des tentatives d'auto-connexion aux signets, en secondes. Zéro désactive "
+"la vérification."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:364
 msgid ""
@@ -384,6 +377,11 @@
 "devices.\n"
 "If you are unsure, use the HAL based monitor."
 msgstr ""
+"Le gestionnaire de volumes HAL requiert l'outil 'gnome-mount' "
+"pour monter les ressources locales comme les disques. Le gestionnaire de volumes "
+"Unix peut directement monter ce type de ressources et liste aussi d'autres "
+"périphériques locaux. \n"
+"Si vous n'êtes pas certain, utilisez celui basé sur HAL."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:370
 msgid "Use _HAL based volume manager"
@@ -391,7 +389,7 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:371 ../src/preferencesdialog.c:379
 msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Changer cette option requiert un redémarrage de Gigolo.</i>"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:378
 msgid "Use _Unix based volume manager"
@@ -403,7 +401,7 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:396
 msgid "_Save window position and geometry"
-msgstr "_Enregistrer la position et géométrie de la fenêtre"
+msgstr "_Enregistrer la position et la géométrie de la fenêtre"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:397
 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
@@ -413,41 +411,38 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:400
 msgid "Show status _icon in the Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'_icône de statut dans la zone de notification"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:403
 msgid "Start _minimized in the Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer _minimisé dans la zone de notification"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:409
 msgid "_View Mode"
 msgstr "_Mode d'affichage"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:422
-#, fuzzy
+
 msgid "Toolbar"
-msgstr "St_yle de la barre d'outils"
+msgstr "Barre d'outils"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:424
 msgid "Show _toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'ou_tils"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:430
-#, fuzzy
 msgid "St_yle"
-msgstr "St_yle de la barre d'outils"
+msgstr "St_yle"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:441
-#, fuzzy
 msgid "_Orientation"
-msgstr "_Orientation de la barre d'outils"
+msgstr "_Orientation"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:502
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:169
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "\n"
@@ -458,8 +453,8 @@
 "<b>%s</b>\n"
 "\n"
 "URI: %s\n"
-"Monté: Oui\n"
-"Type: %s"
+"Connecté: Oui\n"
+"Type de service: %s"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:183
 #, c-format
@@ -471,58 +466,13 @@
 msgstr "inconnu"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
-msgstr "Montage de \"%s\" échoué."
+msgstr "La connexion à \"%s\" a échoué."
 
 #: ../src/backendgvfs.c:402
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
-msgstr "Montage de \"%s\" échoué."
+msgstr "La déconnexion de \"%s\" a échoué."
 
 #: ../src/mountdialog.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Connecting"
-msgstr "Se connecter"
-
-#~ msgid "Mounted"
-#~ msgstr "Monté"
-
-#~ msgid "Unmounting of \"%s\" failed."
-#~ msgstr "Démontage de \"%s\" échoué."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mounting"
-#~ msgstr "Monté"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secure WebDAV"
-#~ msgstr "WebDAV sécurisé (HTTPS)"
-
-#~ msgid "Show tray _icon"
-#~ msgstr "Afficher l'_icône de notification"
-
-#~ msgid "Non-local mountpoints can't be opened."
-#~ msgstr "Les points de montage externes ne peuvent être ouverts."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain"
-#~ msgstr "_Domaine :"
-
-#~ msgid "(not yet implemented)"
-#~ msgstr "(pas encore implémenté)"
-
-#~ msgid "URI Scheme"
-#~ msgstr "Schéma d'URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option sets the implementation of the volume manager. In general, "
-#~ "this should be left to HAL. Please note, this option requires a restart "
-#~ "of Sion."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option définit le gestionnaire de volumes utilisé par Sion. En "
-#~ "règle générale, ceci devrait-être laissé à HAL. Cette option requiert un "
-#~ "redémarrage de Sion."
-
-#~ msgid "<b>Bookmarks</b>"
-#~ msgstr "<b>Lesezeichen</b>"
+msgstr "Connexion en cours"
Index: thunar-shares-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: Thunar-Shares\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-26 20:23+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-29 13:37+0100\n"
+"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -119,9 +119,8 @@
 msgstr "<b>Commentaires :</b>"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Folder:</b>"
-msgstr "<b>Partage de dossier</b>"
+msgstr "<b>Dossier :</b>"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
 msgid "<b>Share name:</b>"
@@ -174,26 +173,3 @@
 #: ../data/thunar-page.xml.h:7
 msgid "Share this folder"
 msgstr "Partager ce dossier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "<b>Dossier :</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share name:"
-#~ msgstr "Nom du partage :"
-
-#~ msgid "Insufficient permissions to share the folder."
-#~ msgstr "Permissions insuffisantes pour créer le partage."
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "gtk-apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
-
-#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
-#~ msgstr "Annuler"
Index: xfce4-screenshooter/trunk/po-doc/fr.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po-doc/fr.po	(révision 7020)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po-doc/fr.po	(copie de travail)
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:49(title)
 msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
-msgstr "Introduction à @PACKAGE_VERSION@ of @package_n...@."
+msgstr "Introduction à @PACKAGE_NAME@"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:51(para)
 msgid ""
Index: xfce4-weather-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -179,40 +179,40 @@
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to get the hostname \"%s\". Retry in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors de la résolution du nom d'hôte \"%s\". Réessayez dans %d secondes."
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to open the socket (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors de l'ouverture de la socket (%s)."
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Échec à la création d'une connexion avec l'hôte (%s)."
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to send the request (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors de l'envoi de la requête (%s)."
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors de la réception des données (%s)."
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:295
 msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de détecter la longueur du contenu."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:303
 msgid "No content received."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de contenu reçu."
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:194
 msgid "Search weather location code"
Index: xfburn/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ xfburn/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -11,8 +11,8 @@
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-03 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-29 13:40+0100\n"
+"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -191,10 +191,9 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:538
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:544
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred in the burn backend."
 msgstr ""
-"Une erreur est intervenue dans la bibliothèque d'entrée-sortie ('%s'): %s"
+"Une erreur est survenue dans le backend de gravure."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:344
@@ -230,10 +229,9 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:292
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:321
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred in the burn backend"
 msgstr ""
-"Une erreur est intervenue dans la bibliothèque d'entrée-sortie ('%s'): %s"
+"Une erreur est survenue dans le backend de gravure"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:305
 msgid "Unable to determine image size."
@@ -514,7 +512,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr ""
+msgstr "N'accepte que les CDs comme disques valides"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:280
 msgid "_Speed:"
@@ -643,16 +641,14 @@
 "commande.\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
-msgstr "Impossible d'initialiser le verrou sur la base. ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser le backend de gravure."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:303
 msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Aucun périphérique disponible"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:305
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
@@ -661,9 +657,13 @@
 "If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
 "drive with the current user."
 msgstr ""
-"Peut-être qu'un disque se trouve être monté dans le lecteur ?\n"
+"Il est possible que le(s) disque(s) soient en cours d'utilisation et ne soient "
+"acessibles.\n"
+"\n"
+"Veuillez le(s) démonter et relancer l'application.\n"
 "\n"
-"Veuillez le démonter et relancer l'application."
+"Si aucun disque n'est présent dans le lecteur, veuillez vérifier que vous avez accès "
+"au lecteur en écriture et en lecture avec l'utilisateur actuel."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:337
 #, c-format
@@ -1146,7 +1146,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:312
 msgid "A problem with the burn backend occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Un problème avec le backend de gravure est survenu."
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:165
 msgid "Proceed to Burn"
@@ -1272,7 +1272,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:959
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors du changement de chansons pendant le transcodage"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
@@ -1291,157 +1291,3 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Application de gravure de CD et DVD"
-
-#~ msgid "Unable to create disc object"
-#~ msgstr "Échec à la création du disque"
-
-#~ msgid "Cannot attach source object to track object"
-#~ msgstr "Ne peux pas joindre le fichier source au fichier objet"
-
-#~ msgid "Format DVD+RW"
-#~ msgstr "Formater un DVD+RW"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Formater"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
-#~ msgstr "Disque avec données détecté. Disque vierge ou multisession requis"
-
-#~ msgid "No media detected in drive"
-#~ msgstr "Pas de support détecté dans le lecteur"
-
-#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
-#~ msgstr "Pas d'accès au lecteur (monté?)"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "actif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
-#~ msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not add source to track %s!"
-#~ msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importer"
-
-#~ msgid "Import existing session"
-#~ msgstr "Importer une session existante"
-
-#~ msgid "Copy Audio CD"
-#~ msgstr "Copier un CD audio"
-
-#~ msgid "Burn composition"
-#~ msgstr "Graver une composition"
-
-#~ msgid "_New composition"
-#~ msgstr "_Nouvelle composition"
-
-#~ msgid "Create a new composition"
-#~ msgstr "Créer une nouvelle composition"
-
-#~ msgid "Copy DVD"
-#~ msgstr "_Copier le DVD"
-
-#~ msgid "The main window"
-#~ msgstr "La fenêtre principale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "Notebook"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NOTEBOOK"
-#~ msgstr "NOTEBOOK"
-
-#~ msgid "Action group"
-#~ msgstr "Groupe action"
-
-#~ msgid "Action group from the main window"
-#~ msgstr "Groupe action pour la fenêtre principale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deformat Complete"
-#~ msgstr "Complète"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rapide"
-
-#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
-#~ msgstr "Échec à la détection du lecteur et média"
-
-#~ msgid "Burn CD image"
-#~ msgstr "Graver une image CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initializing"
-#~ msgstr "Initialisation..."
-
-#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
-#~ msgstr "Montrer la liste des vitesses et le bouton de rafraîchissement"
-
-#~ msgid "Reopen last session"
-#~ msgstr "Réouvrir la dernière session"
-
-#~ msgid "Erase last session"
-#~ msgstr "Effacer la dernière session"
-
-#~ msgid "_Force"
-#~ msgstr "_Forcer"
-
-#~ msgid "Blanking..."
-#~ msgstr "Effacement..."
-
-#~ msgid "Performing OPC..."
-#~ msgstr "OPC en cours..."
-
-#~ msgid "Finishing"
-#~ msgstr "Clôture en cours"
-
-#~ msgid "Burn data composition"
-#~ msgstr "Graver la composition de données"
-
-#~ msgid "Create ISO from composition"
-#~ msgstr "Créer une image ISO d'une composition"
-
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "Id"
-
-#~ msgid "View _output"
-#~ msgstr "V_oir le résultat"
-
-#~ msgid "Operation finished"
-#~ msgstr "Opération terminée"
-
-#~ msgid "Are sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter?"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "Échec à l'ouverture de /proc/scsi/sg/devices"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
-#~ msgstr "Échec à l'ouverture de /proc/scsi/sg/device_strs"
-
-#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "Erreur à la lecture des informations scsi de /proc/scsi/sg/devices"
-
-#~ msgid "No message..."
-#~ msgstr "Pas de message..."
-
-#~ msgid "Burn Data CD"
-#~ msgstr "Graver un CD de données"
-
-#~ msgid "Load composition"
-#~ msgstr "Charger une composition"
-
-#~ msgid "Show disc content toolbar"
-#~ msgstr "Afficher le barre du disque"
-
-#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
-#~ msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils du disque"
-
-#~ msgid "Xfburn preferences"
-#~ msgstr "Préférences de Xfburn"
Index: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -156,7 +156,7 @@
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:610
 #, c-format
 msgid "Time left: %d hours %d minutes"
-msgstr "Temps restant : %d heures % minutes"
+msgstr "Temps restant : %d heures %d minutes"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:494
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:624
Index: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: 0.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-19 18:41+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-29 12:18+0100\n"
+"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 #. Hide label option
 #: ../src/smartbookmark.c:361
 msgid "Hide label"
-msgstr "Cacher le label"
+msgstr "Cacher l'étiquette"
 
 #. url label
 #: ../src/smartbookmark.c:372
@@ -46,9 +46,8 @@
 
 #: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:1
 msgid "Query websites from the Xfce panel"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger des sites Internet à partir du panneau de Xfce"
 
 #: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "SmartBookmark"
 msgstr "Smartbookmark"
Index: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mpc-plugin 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-19 20:38+0100\n"
-"Last-Translator: Gerald Barre <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-29 12:21+0100\n"
+"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
 msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
 msgid "Mpd Client Plugin"
@@ -33,19 +33,19 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:247
 msgid "Host : "
-msgstr "Hôte :"
+msgstr "Hôte : "
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:248
 msgid "Port : "
-msgstr "Port :"
+msgstr "Port : "
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:249
 msgid "Password : "
-msgstr "Mot de passe :"
+msgstr "Mot de passe : "
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:250
 msgid "Client : "
-msgstr ""
+msgstr "Client : "
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
 msgid "Show _frame"
@@ -58,36 +58,35 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:411
 msgid "Mpd playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de lecture Mpd"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:617
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aléatoire"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:619
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "En boucle"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
 msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Greffon Mpc pour Xfce4"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
-#, fuzzy
 msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
-msgstr "Un client pour MPD, Music Player Daemon"
+msgstr "Un client Music Player Daemon simple pour le panneau"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
 msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:649
 msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "Maintenanceur, auteur originel"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
-msgstr "Un client pour MPD, Music Player Daemon"
+msgstr "Un client pour MPD, le Music Player Daemon"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "MPD Client Plugin"
Index: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -44,7 +44,6 @@
 
 #. compose key position option
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Compose key position:"
 msgstr "Position de la touche compose :"
 
@@ -101,36 +100,3 @@
 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
 msgstr "Greffon de disposition de clavier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-#~ "displays the currently selected layout."
-#~ msgstr "Permet d'afficher et changer la disposition du clavier"
-#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-#~ msgstr "Configurer le changeur de disposition du clavier"
-#~ msgid "_Remember layout for each application"
-#~ msgstr "_Retenir les dispositions pour chaque application"
-#~ msgid "Button to switch the X keyboard layout"
-#~ msgstr "Bouton de changement de disposition du clavier X"
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the current keyboard layout and switches the layout when clicked"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche la disposition de clavier actuelle et la change par un clic de "
-#~ "souris"
-#~ msgid "RSS Aggregator"
-#~ msgstr "RSS agrégés"
-#~ msgid "RSS Feeds:"
-#~ msgstr "Flux RSS:"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-#~ msgid "Feeds"
-#~ msgstr "Flux"
-#~ msgid "Refresh all"
-#~ msgstr "Rafraîchir"
-#~ msgid "RSS"
-#~ msgstr "RSS"
-#~ msgid "Check and display RSS feeds from the internet"
-#~ msgstr "Vérifier et afficher les flux RSS"
-
Index: thunar-volman/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ thunar-volman/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -325,7 +325,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
-msgstr "Visionner les CDs et DVDs vidéo à l'insertion"
+msgstr "Visionner les CDs et DVDs _vidéos à l'insertion"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
@@ -370,7 +370,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
 msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
-msgstr "Synchroniser les périphériques Palm™ une fois connectés"
+msgstr "Synchroniser les périphériques _Palm™ une fois connectés"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
 msgid "Pocket PCs"
@@ -378,7 +378,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
 msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
-msgstr "Synchroniser les périphériques Pocket PC une fois connectés"
+msgstr "Synchroniser les périphériques Pocket P_C une fois connectés"
 
 #.
 #. Printers
@@ -390,7 +390,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
-msgstr "Exécuter une application à la connexion d'une imprimante"
+msgstr "Exécuter une application à la connexion d'une im_primante"
 
 #.
 #. Input Devices
@@ -452,7 +452,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
 msgid "Make _Data CD"
-msgstr "Créer un CD de données"
+msgstr "Créer un CD de _données"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
 msgid "Make _Audio CD"
Index: xfce4-power-manager/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/fr.po	(révision 7020)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -17,10 +17,9 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
 msgstr ""
-"État de l'alimentation inconnu, le gestionnaire d'alimentation ne "
+"Statut de l'alimentation inconnu, le gestionnaire d'alimentation ne "
 "fonctionnera pas correctement"
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
@@ -32,9 +31,8 @@
 msgstr "L'alimentation est sur batterie"
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358 ../src/xfpm-battery.c:935
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre le système en hibernation ?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir mettre le système en hibernation ?"
 
 #. Hibernate menu option
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360 ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
@@ -46,9 +44,8 @@
 msgstr "Mettre en hibernation"
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372 ../src/xfpm-battery.c:950
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre en veille le système ?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir mettre le système en veille prolongée ?"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374 ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
@@ -56,14 +53,13 @@
 #: ../src/xfpm-settings.c:916 ../src/xfpm-settings.c:948
 #: ../src/xfpm-settings.c:974
 msgid "Suspend"
-msgstr "Mettre en veille"
+msgstr "Mettre en veille prolongée"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:767
-#, fuzzy
 msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
 msgstr ""
-"Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter "
-"des pertes de données"
+"Votre batterie est presque vide. Sauvegardez votre travail pour éviter "
+"de perdre des données"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:772 ../src/xfpm-battery.c:1362
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:426 ../src/xfpm-main.c:196
@@ -95,21 +91,20 @@
 msgstr "Configuration de la batterie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Consider UPS charge critical"
-msgstr "Niveau de la batterie critique"
+msgstr "Niveau critique de l'onduleur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:424
 msgid "Consider battery charge critical"
-msgstr "Niveau de la batterie critique"
+msgstr "Niveau critique de la batterie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:430
 msgid "percent"
-msgstr "pour cent"
+msgstr "pourcent"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:440
 msgid "When battery charge level is critical do"
-msgstr "Action pour le niveau de la batterie critique"
+msgstr "Action pour le niveau critique de la batterie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:450 ../src/xfpm-settings.c:914
 #: ../src/xfpm-settings.c:946 ../src/xfpm-settings.c:972
@@ -122,7 +117,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:471
 msgid "Enable battery state notification"
-msgstr "Activer la notification du niveau de la batterie"
+msgstr "Activer la notification de l'état de la batterie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:482
 msgid "Enable power save on UPS power"
@@ -135,76 +130,72 @@
 "Activer le mode d'économie d'énergie quand le système fonctionne sur batterie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:518 ../src/xfpm-settings.c:603
-#, fuzzy
 msgid "Best performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Meilleures performances"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:519 ../src/xfpm-settings.c:604
 msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la fréquence maximale du processeur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:524 ../src/xfpm-settings.c:609
-#, fuzzy
+
 msgid "Ondemand performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Performances en fonction de la demande"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:525 ../src/xfpm-settings.c:610
 msgid ""
 "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
 "minimum speed when the system is idle"
 msgstr ""
+"Utiliser la fréquence maximale du processeur quand il effectue une tâche et la "
+"fréquence minimal quand le système est inactif"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:530 ../src/xfpm-settings.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Best power savings"
-msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
+msgstr "Meilleure économie d'énergie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:531 ../src/xfpm-settings.c:616
 msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la fréquence minimale du processeur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:535 ../src/xfpm-settings.c:620
 msgid "Good power savings"
-msgstr ""
+msgstr "Bonne économie d'énergie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:537 ../src/xfpm-settings.c:622
 msgid ""
 "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
 "usage"
 msgstr ""
+"Augement ou diminue la fréquence du processeur en fonction de l'utilisation actuelle"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:595
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency settings on UPS power"
-msgstr "Mode du processeur quand le système fonctionne sur onduleur"
+msgstr "Réglages de la fréquence du processeur quand le système est sur onduleur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:595
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency settings on battery power"
-msgstr "Mode du processeur quand le système fonctionne sur batterie"
+msgstr "Réglages de la fréquence du processeur quand le système est sur batterie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:685
 msgid "No CPU governor found"
-msgstr "Aucun mode du processeur disponible"
+msgstr "Aucun mode de réglage du processeur n'a été trouvé"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:695
 msgid "CPU frequency control cannot be used"
 msgstr "Le contrôle de fréquence du processeur est inutilisable"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:705 ../src/xfpm-settings.c:847
-#, fuzzy
 msgid "On AC power"
-msgstr "Sur batterie"
+msgstr "Sur secteur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:710
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency settings on AC power"
-msgstr "Mode du processeur quand le système fonctionne sur onduleur"
+msgstr "Réglages de la fréquence du processeur quand le système est sur secteur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:710
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency settings"
-msgstr "Contrôle de fréquence"
+msgstr "Réglages de la fréquence du processeur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:715 ../src/xfpm-settings.c:855
 msgid "On battery power"
@@ -216,24 +207,23 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:751
 msgid "Monitor settings on UPS power"
-msgstr "Réglages de l'écran quand le système fonctionne sur onduleur"
+msgstr "Réglages de l'écran quand le système est sur onduleur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:751
 msgid "Monitor settings on battery power"
-msgstr "Réglages de l'écran quand le système fonctionne sur batterie"
+msgstr "Réglages de l'écran quand le système est sur batterie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:846
-#, fuzzy
 msgid "Monitor settings on AC power"
-msgstr "Réglages de l'écran quand le système fonctionne sur onduleur"
+msgstr "Réglages de l'écran quand le système est sur le secteur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:846
 msgid "Monitor settings"
-msgstr "Réglages DPMS de l'écran"
+msgstr "Réglages de l'écran"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:863
 msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
-msgstr "L'écran ne supporte pas les réglages DPMS"
+msgstr "Votre écran ne prend pas en charge les réglages DPMS"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:896
 msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -249,7 +239,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:963
 msgid "When laptop lid is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Quand le clapet du portable est fermé"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:990
 msgid "No available keyboard shortcuts found"
@@ -261,9 +251,8 @@
 
 #. Systray icon
 #: ../src/xfpm-settings.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "System tray icon:"
-msgstr "Icône dans la zone de notification"
+msgstr "Icône dans la zone de notification :"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1026
 msgid "Always Display an icon"
@@ -278,7 +267,6 @@
 msgstr "Quand la batterie se charge ou se décharge"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU frequency scaling control"
 msgstr "Activer le contrôle de fréquence du processeur"
 
@@ -286,9 +274,8 @@
 #. gtk_widget_show(label);
 #. gtk_table_attach(GTK_TABLE(table),label,0,1,i,i+1,GTK_SHRINK,GTK_SHRINK,0,SPACING);
 #: ../src/xfpm-settings.c:1070
-#, fuzzy
 msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Activer le contrôle de fréquence du processeur"
+msgstr "Activer la surveillance de l'alimentation"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1126
 msgid "Advanced settings"
@@ -296,11 +283,11 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1145 ../src/xfpm-settings.c:1150
 msgid "CPU settings"
-msgstr "Processeur"
+msgstr "Réglages du processeur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1162 ../src/xfpm-settings.c:1167
 msgid "Battery settings"
-msgstr "Batterie"
+msgstr "Réglages de la batterie"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1179 ../src/xfpm-settings.c:1184
 msgid "Shortcuts"
@@ -308,7 +295,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1204 ../src/xfpm-settings.c:1209
 msgid "Monitor Settings"
-msgstr "Écran"
+msgstr "Réglages de l'écran"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1243
 msgid "Power Manager Preferences"
@@ -316,7 +303,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1274
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
 msgid "Your battery charge is low"
@@ -365,7 +352,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
 msgid "Running on battery"
-msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
+msgstr "Le système est sur batterie"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
 msgid "Battery charge is low"
@@ -381,7 +368,7 @@
 "Estimated time left"
 msgstr ""
 "\n"
-"Estimation du temps de batterie restant"
+"Estimation du temps restant"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
 msgid ""
@@ -425,30 +412,28 @@
 
 #: ../src/xfpm-dpms-spins.c:156
 msgid "Turn off after"
-msgstr "Éteindre after"
+msgstr "Éteindre après"
 
 #: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1067
 #: ../src/xfpm-settings-main.c:106
 msgid "Xfce4 Power Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce4"
+msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
 #: ../src/xfpm-common.c:147
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce French translation team (http://i18n.xfce.org/wiki/team_fr)"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Configuration de l'onduleur"
+msgstr "Afficher la fenêtre de configuration"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
+msgstr "Quitter tout gestionnaire d'alimentation Xfce en cours d'éxécution"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:67
 msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur la version"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:74
 #, c-format
@@ -465,7 +450,7 @@
 "\n"
 "Gestionnaire d'alimentation Xfce %s\n"
 "\n"
-"Fait partie des projets Xfce Goodies\n"
+"Fait partie du projet Xfce Goodies\n"
 "http://goodies.xfce.org\n";
 "\n"
 "Sous licence GNU GPL.\n"
@@ -486,34 +471,31 @@
 #: ../src/xfpm-main.c:164 ../src/xfpm-main.c:185
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Tapez '%s --help' pour les instructions d'utilisation."
 
 #: ../src/xfpm-main.c:183
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Trop d'arguments"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:197 ../src/xfpm-main.c:274
 msgid ""
 "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and "
 "the message bus daemon are running"
 msgstr ""
-"Impossible de lancer le gestionnaire d'alimentation, vérifiez que la couche "
-"d'abstraction matérielle (hal) et le bus de messagerie (dbus) fonctionnent"
+"Impossible de lancer le gestionnaire d'alimentation Xfce, vérifiez que la couche "
+"d'abstraction matérielle (hal) et le bus de messagerie (dbus) sont lancés"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:201 ../src/xfpm-main.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load xfce4 power manager"
-msgstr "Échec au chargement du gestionnaire d'alimentation Xfce\n"
+msgstr "Impossible de charger le gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:211 ../src/xfpm-main.c:234
 #: ../src/xfpm-settings-main.c:168
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé\n"
+msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:214 ../src/xfpm-settings-main.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr ""
 "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer "
@@ -521,12 +503,11 @@
 
 #: ../src/xfpm-main.c:216 ../src/xfpm-settings-main.c:173
 msgid "Run"
-msgstr "Éxecuter"
+msgstr "Lancer"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:286
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce est déjà lancé\n"
+msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce est déjà lancé"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:283
 msgid ""
@@ -544,7 +525,6 @@
 msgstr "Le système n'a pu s'arrêter"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:783
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and "
 "suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, "
@@ -552,8 +532,8 @@
 "is not running"
 msgstr ""
 "Impossible d'utiliser le service de gestion d'alimentation, certaines "
-"fonctionnalités comme l'hibernation et la mise en veille ne fonctionneront "
-"pas. Raisons possibles : permissions insufisantes, connexion impossible avec "
+"fonctionnalités comme l'hibernation et la mise en veille prolongée ne fonctionneront "
+"pas. Raisons possibles : permissions insuffisantes, connexion impossible avec "
 "la couche d'abstraction (hal), ou le démon du bus de messagerie n'est pas "
 "lancé"
 
@@ -562,51 +542,46 @@
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:1067 ../src/xfpm-settings-main.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 msgstr ""
-"Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts seront "
-"utilisés"
+"Impossible de charger la configuration du gestionnaire d'alimentation, les paramètres "
+"par défauts seront utilisés"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:172
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Error monitoring HAL events"
-msgstr "Erreur de contrôle des événements HAL\n"
+msgstr "Erreur de contrôle des événements HAL"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:261 ../src/xfpm-hal.c:280
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to DBus: %s"
-msgstr "Échec de connexion à DBUS %s\n"
+msgstr "Impossible de se connecter à DBUS: %s"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:268
-#, fuzzy
 msgid "HAL is not running or not responding"
-msgstr "HAL n'est pas en cours d'exécution ou ne répond pas\n"
+msgstr "HAL n'est pas lancé ou ne répond pas"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:415
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
-msgstr "Échec de visualisation avec HAL du périphérique %s\n"
+msgstr "Impossible de surveiller le périphérique avec HAL: %s"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:633
 msgid "No back-end for your operating system"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de backend pour votre système d'exploitation"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:637
 msgid "No hibernate script found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun script de mise en hibernation n'a été trouvé"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:641
 msgid "No suspend script found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun script de mise en veille prolongée n'a été trouvé"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:645
 msgid "No suspend method found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune méthode de mise en veille prolongée n'a été trouvée"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:649
 msgid "No hibernate method found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune méthode de mise en hibernation n'a été trouvée"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:675 ../src/xfpm-hal.c:765 ../src/xfpm-hal.c:859
 #: ../src/xfpm-hal.c:908 ../src/xfpm-hal.c:958 ../src/xfpm-hal.c:1010
@@ -616,19 +591,17 @@
 msgstr "Plus de mémoire disponible"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:707
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Message hibernate didn't get a reply"
 msgstr "La demande de mise en hibernation n'a pas été reçue"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:728
-#, c-format
 msgid "System failed to hibernate"
 msgstr "L'hibernation du système a échoué"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:734 ../src/xfpm-hal.c:826
 #, c-format
 msgid "Error occured while trying to suspend"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de mise en veille"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de mise en veille prolongée"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:737 ../src/xfpm-hal.c:829
 #, c-format
@@ -638,12 +611,12 @@
 #: ../src/xfpm-hal.c:798
 #, c-format
 msgid "Message suspend didn't get a reply"
-msgstr "La demande de mise en veille n'a pas été reçue"
+msgstr "Il n'y a pas eu de réponse à la demande de mise en veille prolongée"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:820
 #, c-format
 msgid "System failed to suspend"
-msgstr "La mise en veille du système a échoué"
+msgstr "La mise en veille prolongée du système a échoué"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:879
 #, c-format
@@ -677,85 +650,17 @@
 msgstr "Pas de réponse du démon HAL pour régler le profil d'économie d'énergie"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Power"
-msgstr "Powersave (économie)"
+msgstr "Alimentation"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Power Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce4"
+msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce4"
+msgstr "Réglages du gestionnaire d'alimentation de Xfce"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start xfce power manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
-
-#~ msgid "On electric power"
-#~ msgstr "Sur secteur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
-#~ msgstr "Fréquence du processeur quand le système fonctionne sur secteur"
-
-#~ msgid "Monitor settings on electric power"
-#~ msgstr "Réglages DPMS de l'écran quand le système fonctionne sur secteur"
-
-#~ msgid "Ondemand"
-#~ msgstr "Ondemand (à la demande du processeur)"
-
-#~ msgid "Userspace"
-#~ msgstr "Userspace (géré par un programme)"
-
-#~ msgid "Powersave"
-#~ msgstr "Powersave (économie)"
-
-#~ msgid "Conservative"
-#~ msgstr "Conservative"
-
-#~ msgid "Part of the Xfce goodies project"
-#~ msgstr "Membre du projet Xfce Goodies"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: xfce-power-manager [options] \n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "-h, --help       Print this help message and exit\n"
-#~ "-v, --version    Print this help message and exit\n"
-#~ "-r, --run        Start xfce power manager\n"
-#~ "-c, --customize  Show Configuration dialog\n"
-#~ "-q, --quit       Quit any running xfce power manager\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Utilisation : xfce-power-manager [options] \n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "-h, --help       Affiche ce message d'aide et quitte\n"
-#~ "-v, --version   Affiche la version et quitte\n"
-#~ "-r, --run       Démarrer le gestionnaire d'alimentation Xfce\n"
-#~ "-c, --customize   Affiche le fenêtre de configuration\n"
-#~ "-q, --quit      Ferme toute instance du gestionnaire d'alimentation\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "When lid button is pressed do"
-#~ msgstr "Action lors de la fermeture de l'écran"
-
-#~ msgid "Enable DPMS control"
-#~ msgstr "Activer le contrôle DPMS (mise en veille de l'écran)"
-
-#~ msgid "Your battery charge level is critical"
-#~ msgstr "Le niveau de batterie est critique"
-
-#~ msgid "Battery charge level is critical"
-#~ msgstr "Niveau de batterie critique"
+msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n

Reply via email to