Hebrew translation for Parole Media Player is attached to this message. This file was edited from the file en_GB.po with Poedit. The translation is almost completed.
I need clarifications of the rest of the untranslated entries. Nine (9) entries left.
# en_GB translation for parole. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Jeff Bailes <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-19 05:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-11 08:56+0200\n" "Last-Translator: my name <[email protected]>\n" "Language-Team: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (××¡× ×¨××)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 msgid "20:9 (DVB)" msgstr "20:9 (DVB)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (××××××××)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 msgid "Aspect Ratio" msgstr "××ס תצ×××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "Auto" msgstr "×××××××ת" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "Chapter Menu" msgstr "תפר×× ×¤×¨×§××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 msgid "DVD Menu" msgstr "תפר×× DVD" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 msgid "From ISO image" msgstr "×ת×× ×ª××× ×ª ISO" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 msgid "Media player" msgstr "× ×× ××××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "×שתק×" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 #: ../src/parole-player.c:1197 #: ../src/parole-disc-menu.c:113 msgid "Next Chapter" msgstr "פרק ×××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "None" msgstr "×××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 #: ../src/parole-about.c:70 #: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 msgid "Parole Media Player" msgstr "× ×× ××××× Parole" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "Plugins" msgstr "×ר×××ת" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 #: ../src/parole-player.c:1209 #: ../src/parole-disc-menu.c:114 msgid "Previous Chapter" msgstr "פרק ×§×××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "Repeat" msgstr "××ר×" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "Select Track" msgstr "×××רת רצ××¢×" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "Shuffle" msgstr "×קר××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "Sound" msgstr "ש××¢" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 msgid "Square" msgstr "×ר×××¢" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 msgid "Volume Down" msgstr "×× ××ת עצ×ת ×ש××¢" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Volume Up" msgstr "×××רת עצ×ת ×ש××¢" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "_Edit" msgstr "×¢_ר×××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "_Help" msgstr "_×¢×ר×" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "_Media" msgstr "_××××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "_Open location" msgstr "_פת××ת ×××§××" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "_View" msgstr "_תצ×××" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 msgid "Replace playlist with opened files" msgstr "×××פת רש××ת ×ש××¢× ×¢× ×§×צ×× ×¤×ª××××" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 msgid "Scan folders recursively" msgstr "סר×קת ת××§××ת ××××¤× ×¨×§×רס×××" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Start playing opened files" msgstr "Start playing opened files" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "<b>Author:</b>" msgstr "<b>×××ר:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 msgid "<b>Description:</b>" msgstr "<b>ת×××ר:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "<b>Site:</b>" msgstr "<b>×תר:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 msgid "Media Player plugins" msgstr "×ר×××ת × ×× ××××" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 msgid "Parole Plugins" msgstr "××ר×××ת ×©× Parole" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>ש××¢</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>תצ×××</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 msgid "<b>Subtitles</b>" msgstr "<b>×ת××××ת</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>×××××</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" msgstr "×××¢× × ×××××××ת ×©× ×ת××××ת ×××× × ×××× ×¡×¨×" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Brightness:" msgstr "×××ר×ת:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "Contrast:" msgstr "× ××××:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Disable screen saver while playing movies" msgstr "× ×ר×× ×©××ר ××¡× ×××× × ×××× ×¡×¨×××" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Enable visualization when playing audio file" msgstr "×פש×ר ×פק××× ×××ת××× ×××× × ×××× ×§××¦× ×©××¢" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Encoding: " msgstr "×§××××: " #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Font:" msgstr "××פ×:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "Hue:" msgstr "××××:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "Media Player Settings" msgstr "×××ר×ת × ×× ××××" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "Parole Settings" msgstr "×××ר×ת Parole" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "Reset To Defaults" msgstr "××פ×ס ××ר×ר×ת ×××××" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Saturation:" msgstr "ר××××:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Visualization type:" msgstr "ס×× ××¤×§× ×××ת×:" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 msgid "By Extension" msgstr "××¤× ×¡×××ת" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "×××רת ס×× ×§×××¥ (××¤× ×¡×××ת)" #: ../gst/parole-gst.c:1511 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "×ת×ר×× ×××§× ××תר ×××× ××× ×××××¢×" #: ../gst/parole-gst.c:1511 msgid "Stop" msgstr "×פסק×" #: ../gst/parole-gst.c:1700 #, fuzzy msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" #: ../gst/parole-gst.c:1720 #, fuzzy msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" #: ../src/main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Parole Media Player %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "" "\n" "× ×× ×××× Parole %s\n" "\n" "×××§ ××פר×××§× Xfce Goodies\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "×רש××× ×ª×ת GNU GPL.\n" "\n" #: ../src/main.c:187 msgid "Unknown argument " msgstr "×ר×××× × ×× ××××¢ " #: ../src/main.c:224 msgid "Open a new instance" msgstr "פת××ת ת×××× ××ש" #: ../src/main.c:225 msgid "Do not load plugins" msgstr "×× ×ª××¢×× ×ר×××ת" #: ../src/main.c:226 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "×××רת × ×ª×× ×ª×§× Audio-CD/VCD/DVD" #: ../src/main.c:227 #, fuzzy msgid "Play or pause if already playing" msgstr "× ×× ×× ×ש×× ×× ××ר ×× ××" #: ../src/main.c:228 msgid "Stop playing" msgstr "×פסקת ×× ××××" #: ../src/main.c:229 msgid "Next track" msgstr "רצ××¢× ××××" #: ../src/main.c:230 msgid "Previous track" msgstr "רצ××¢× ×§×××ת" #: ../src/main.c:231 msgid "Seek forward" msgstr "××פ×ש ×§××××" #: ../src/main.c:232 msgid "Seek Backward" msgstr "××פ×ש ××××¨× ×ת" #: ../src/main.c:233 msgid "Raise volume" msgstr "×××רת ×¢×צ×ת ××§××" #: ../src/main.c:234 msgid "Lower volume" msgstr "×× ××ת ×¢×צ×ת ××§××" #: ../src/main.c:235 msgid "Mute volume" msgstr "×שתקת ×§××" #: ../src/main.c:236 #, fuzzy msgid "Version information" msgstr "Version information" #: ../src/main.c:237 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "×פשר/× ××¨× ×ª×××ת XV" #: ../src/main.c:239 msgid "Media to play" msgstr "×××× ×× ××" #: ../src/main.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" #: ../src/parole-mediachooser.c:213 msgid "Add media files" msgstr "××ספת ×§××¦× ××××" #: ../src/parole-mediachooser.c:246 msgid "Add" msgstr "××ספ×" #: ../src/parole-medialist.c:437 msgid "Error saving playlist file" msgstr "ש×××× ×ש××רת ×§×××¥ רש××ת ×ש××¢×" #: ../src/parole-medialist.c:437 #, fuzzy msgid "Permission denied" msgstr "Permission denied" #: ../src/parole-medialist.c:446 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" msgstr "תס××ר רש××ת ×ש××¢× ×× ××××¢, × × ××××ר תס××ר × ×ª×× ×©× ×¨×©××ת ×ש××¢×" #: ../src/parole-medialist.c:514 #: ../src/parole-player.c:1973 msgid "Playlist" msgstr "רש××ת ×ש××¢×" #: ../src/parole-medialist.c:521 msgid "M3U Playlists" msgstr "רש×××ת ×ש××¢× M3U" #: ../src/parole-medialist.c:529 msgid "PLS Playlists" msgstr "רש×××ת ×ש××¢× PLS" # Redirector has been replaced with Route #: ../src/parole-medialist.c:537 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "× ×ת×× ×ª×ר×× ×תק××" #: ../src/parole-medialist.c:545 msgid "Shareable Playlist" msgstr "רש××ת ×ש××¢× ×× ××ª× ×ª ×ש×ת××£" #: ../src/parole-medialist.c:860 msgid "Remember playlist" msgstr "×××ר ×ת רש××ת ××ש××¢×" #: ../src/parole-medialist.c:1012 msgid "Media list" msgstr "רש××ת ××××" #: ../src/parole-player.c:333 msgid "Hide playlist" msgstr "×סתרת רש××ת ××ש××¢×" #: ../src/parole-player.c:342 msgid "Show playlist" msgstr "×צ×ת רש××ת ××ש××¢×" #: ../src/parole-player.c:375 msgid "Open ISO image" msgstr "פת××ת ת××× ×ª ISO" #: ../src/parole-player.c:392 msgid "CD image" msgstr "ת××× ×ª CD" #: ../src/parole-player.c:392 msgid "DVD image" msgstr "ת××× ×ª DVD" #: ../src/parole-player.c:641 #, fuzzy msgid "Media stream is not seekable" msgstr "ת×ר×× ××××× ××× × × ××ª× ×××פ×ש" #. #. * Next chapter menu item #. #: ../src/parole-player.c:1197 #: ../src/parole-disc-menu.c:122 msgid "Next Track" msgstr "רצ××¢ ××××" #. #. * Previous chapter menu item #. #: ../src/parole-player.c:1209 #: ../src/parole-disc-menu.c:123 msgid "Previous Track" msgstr "רצ××¢× ×§×××ת" #: ../src/parole-statusbar.c:61 msgid "Buffering" msgstr "×××ר" #: ../src/parole-statusbar.c:100 msgid "Stopped" msgstr "× ×¢×¦×¨" #: ../src/parole-statusbar.c:104 msgid "Finished" msgstr "×סת×××" #: ../src/parole-statusbar.c:114 #: ../src/parole-statusbar.c:124 msgid "Paused" msgstr "××ש××" #: ../src/parole-statusbar.c:114 msgid "Playing" msgstr "×× ××" #: ../src/parole-statusbar.c:170 #: ../src/parole-statusbar.c:174 msgid "Live stream:" msgstr "ת×ר×× ××:" #: ../src/parole-about.c:75 msgid "Author/Maintainer" msgstr "×××ר/×ת×××§" #: ../src/parole-about.c:81 #, c-format msgid "Translator (%s)" msgstr "×תר×× (%s)" #: ../src/parole-disc.c:227 msgid "Play Disc" msgstr "× ×××× ×ª×§××××ר" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 #, fuzzy msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" msgstr "ער××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 msgid "Armenian" msgstr "×ר×× ×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Baltic" msgstr "××××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 msgid "Celtic" msgstr "×§×××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 msgid "Central European" msgstr "×ר×× ××ר×פ××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ס×× ×ת ×פ×ש×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ס×× ×ת ×ס×רת×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 msgid "Croatian" msgstr "קר××××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic" msgstr "×§×ר×××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "×§×ר×××ת\ר×ס×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "×§×ר×××ת\××קר××× ×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 msgid "Georgian" msgstr "×ר×××× ×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Greek" msgstr "×××× ×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 msgid "Gujarati" msgstr "×××'×ר×××" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 msgid "Gurmukhi" msgstr "××ר×××§×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew" msgstr "×¢×ר×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 msgid "Hebrew Visual" msgstr "×¢×ר×ת Visual" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 msgid "Hindi" msgstr "××× ××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 msgid "Icelandic" msgstr "××ס×× ××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" msgstr "××¤× ×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Korean" msgstr "×§×ר××× ×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 msgid "Nordic" msgstr "× ×ר××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 msgid "Persian" msgstr "פרס×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "Romanian" msgstr "ר××× ×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 msgid "South European" msgstr "×ר×× ××ר×פ××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 msgid "Thai" msgstr "ת×××× ××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 msgid "Turkish" msgstr "××רק×ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 msgid "Unicode" msgstr "××× ××§××" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" msgstr "×ער××ת" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 msgid "Vietnamese" msgstr "××××× ×××ת" #: ../src/parole-open-location.c:181 msgid "Open location..." msgstr "פת××ת ×××§××..." #: ../src/parole-open-location.c:186 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>" msgstr "<b>פת××ת ××××§×× ×©× ×§×××¥ ×××× ×× ×ª×ר×× ××:</b>" #: ../src/parole-open-location.c:205 msgid "Clear history" msgstr "× ××§×× ××ס××ר××" #: ../src/parole-disc-menu.c:130 msgid "Playing Track" msgstr "רצ××¢× ×× ××× ×ª" #: ../src/parole-disc-menu.c:194 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "רצ××¢× %i" #: ../src/parole-plugins-manager.c:297 #: ../src/parole-plugins-manager.c:433 msgid "Visit Website" msgstr "×תר ××× ××¨× ×" #: ../src/parole-plugins-manager.c:373 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 msgid "Unknown" msgstr "×× ××××¢" #: ../src/parole-plugins-manager.c:412 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "×× × ×צ×× ×ר×××ת ×××ª×§× ×ת ××ער×ת" #: ../parole/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "ש××¢" #: ../parole/parole-filters.c:90 msgid "Video" msgstr "×××××" #: ../parole/parole-filters.c:115 msgid "Audio and video" msgstr "ש××¢ ××××××" #: ../parole/parole-filters.c:144 msgid "All supported files" msgstr "×× ××§×צ×× × ×ª××××" #: ../parole/parole-filters.c:171 msgid "Playlist files" msgstr "×§××¦× ×¨×©××ת ×ש××¢×" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254 msgid "Title:" msgstr "××תרת:" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277 msgid "Artist:" msgstr "×××:" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300 msgid "Album:" msgstr "×××××:" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323 msgid "Year:" msgstr "×©× ×:" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 msgid "General" msgstr "××××" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 msgid "Stream doesn't support tags changes" msgstr "×ת×ר×× ××× × ×ª××× ×ש×× ×× ×ª××××ת" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 msgid "Save media tags changes" msgstr "ש××רת ×ש×× ×××× ×ת××××ת ×××××" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 msgid "Properties" msgstr "ת××× ×ת" #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 msgid "Read media properties" msgstr "קר××ת ת××× ×ת ××××" #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 msgid "Stream Properties" msgstr "ת××× ×ת ת×ר××" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:262 msgid "<b>Playing:</b>" msgstr "<b>×× ××:</b>" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:262 msgid "<b>Duration:</b>" msgstr "<b>××©× ×××:</b>" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:420 msgid "Tray icon plugin" msgstr "×ר××ת ס×× ××ש" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:430 msgid "Enable notification" msgstr "×פש×ר ××××¢×ת" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:439 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "ת××× ××ער ×× ××ש ××ער×ת ×ש××××× ×¡××ר" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:478 msgid "Minimize to tray?" msgstr "×××¢×ר ×× ×××ש ××ער×ת?" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:484 msgid "Minimize to tray" msgstr "×××¢×ר ×× ×××ש ××ער×ת" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:500 msgid "Are you sure you want to quit Parole" msgstr "××× ×רצ×× × ×צ×ת ×× ×× ××××× Parole" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:504 msgid "Remember my choice" msgstr "×××ר ×ת ×××רת×" #: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 msgid "Show icon in the system tray" msgstr "×צ×× ×¡×× ×××ש ××ער×ת" #: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Tray icon" msgstr "ס×× ××ש" #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1 msgid "Set the main window name to the current playing media name." msgstr "×××רת ×©× ××××× ×ר××©× ××©× ××××× ××× ××× ×ª." #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2 msgid "Window Title" msgstr "××תרת ××××" #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." msgstr "×× ×עת ×× ×× ××ספק ×××ש××ת ×ת ××××©× ×××× × ×××× DVD." #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "×ר××ת ×× ×× ××ספק"
_______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
