Author: jari Date: 2006-08-23 15:10:05 +0000 (Wed, 23 Aug 2006) New Revision: 22857
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog xarchiver/trunk/po/fi.po Log: Updated Finnish translation. Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-08-23 13:24:26 UTC (rev 22856) +++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-08-23 15:10:05 UTC (rev 22857) @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-23 Jari Rahkonen <[EMAIL PROTECTED]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-08-07 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]> * eu.po: Basque translation update. Modified: xarchiver/trunk/po/fi.po =================================================================== --- xarchiver/trunk/po/fi.po 2006-08-23 13:24:26 UTC (rev 22856) +++ xarchiver/trunk/po/fi.po 2006-08-23 15:10:05 UTC (rev 22857) @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-08-06 10:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-06 11:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 17:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-23 18:06+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/7zip.c:36 ../src/arj.c:37 ../src/bzip2.c:59 ../src/gzip.c:53 -#: ../src/iso.c:672 ../src/rar.c:36 ../src/rpm.c:54 ../src/tar.c:48 +#: ../src/7zip.c:36 ../src/arj.c:37 ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 +#: ../src/iso.c:676 ../src/rar.c:36 ../src/rpm.c:55 ../src/tar.c:48 #: ../src/zip.c:36 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" @@ -33,13 +33,13 @@ msgid "Attr" msgstr "Attr" -#: ../src/7zip.c:36 ../src/arj.c:37 ../src/bzip2.c:59 ../src/gzip.c:53 +#: ../src/7zip.c:36 ../src/arj.c:37 ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 #: ../src/rar.c:36 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:36 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../src/7zip.c:36 ../src/arj.c:37 ../src/bzip2.c:59 ../src/gzip.c:53 -#: ../src/iso.c:672 ../src/rar.c:36 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:36 +#: ../src/7zip.c:36 ../src/arj.c:37 ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 +#: ../src/iso.c:676 ../src/rar.c:36 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:36 msgid "Date" msgstr "Pvm" @@ -59,338 +59,293 @@ msgid "BPMGS" msgstr "BPMGS" -#: ../src/archive.c:67 +#: ../src/archive.c:68 msgid "Can't run the archiver executable:" msgstr "Arkistointiohjelmaa ei voi suorittaa:" -#: ../src/bzip2.c:59 ../src/gzip.c:53 ../src/rar.c:36 ../src/tar.c:48 +#: ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 ../src/rar.c:36 ../src/tar.c:48 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: ../src/bzip2.c:59 ../src/gzip.c:53 ../src/tar.c:48 +#: ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 ../src/rpm.c:55 ../src/tar.c:48 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolinen linkki" + +#: ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 ../src/tar.c:48 msgid "Owner/Group" msgstr "Omistaja/Ryhmä" -#: ../src/bzip2.c:59 ../src/gzip.c:53 ../src/iso.c:672 ../src/rpm.c:54 +#: ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 ../src/iso.c:676 ../src/rpm.c:55 #: ../src/tar.c:48 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../src/bzip2.c:101 +#: ../src/bzip2.c:86 #, c-format msgid "Extracting gzip file to %s" msgstr "Puretaan gzip-tiedostoa kohteeseen %s" -#: ../src/bzip2.c:103 +#: ../src/bzip2.c:88 #, c-format msgid "Extracting bzip2 file to %s" msgstr "Puretaan bzip2-tiedostoa kohteeseen %s" -#: ../src/bzip2.c:110 -msgid "Can't write file:" -msgstr "Tiedostoa ei voi kirjoittaa:" - -#: ../src/bzip2.c:120 -msgid "You missed the extraction path!" -msgstr "Purkupolku puuttuu!" - -#: ../src/bzip2.c:138 ../src/callbacks.c:108 +#: ../src/bzip2.c:145 ../src/callbacks.c:104 ../src/extract_dialog.c:304 msgid "Operation canceled." msgstr "Toiminto peruutettu." -#: ../src/bzip2.c:150 -msgid "Can't write to /tmp:" -msgstr "Ei voi kirjoittaa kohteeseen /tmp:" - -#: ../src/bzip2.c:196 ../src/rpm.c:206 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Virhe:" - -#: ../src/bzip2.c:228 +#: ../src/bzip2.c:159 #, c-format msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..." msgstr "Puretaan %s-pakattua tar-tiedostoa, odota..." -#: ../src/bzip2.c:247 -msgid "An error occurred while decompressing the archive!" -msgstr "Virhe purettaessa tiedostoa!" - -#: ../src/bzip2.c:253 ../src/bzip2.c:311 ../src/bzip2.c:338 -#: ../src/callbacks.c:144 ../src/callbacks.c:1266 ../src/callbacks.c:1895 -#: ../src/rpm.c:118 ../src/rpm.c:147 -msgid "Operation failed." -msgstr "Toiminto epäonnistui." - -#: ../src/bzip2.c:305 -msgid "An error occurred while adding to the tar archive!" -msgstr "Virhe lisättäessä tar-tiedostoon!" - -#: ../src/bzip2.c:305 -msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!" -msgstr "Virhe poistettaessa tar-arkistosta!" - -#: ../src/bzip2.c:305 ../src/bzip2.c:332 ../src/callbacks.c:134 -#: ../src/rpm.c:150 -msgid "Do you want to open the error messages window?" -msgstr "Avataanko virheilmoitusikkuna?" - -#: ../src/bzip2.c:315 +#: ../src/bzip2.c:238 #, c-format msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..." msgstr "Pakataan tar-tiedostoa uudelleen %s-muotoon, odota..." -#: ../src/bzip2.c:332 -msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!" -msgstr "Virhe pakattaessa uudelleen tar-arkistoa!" - -#: ../src/bzip2.c:346 -msgid "Can't recompress the archive:" -msgstr "Arkistoa ei voi pakata uudelleen:" - -#: ../src/bzip2.c:394 -msgid "Can't decompress the archive:" -msgstr "Arkistoa ei voi purkaa:" - -#: ../src/callbacks.c:112 +#: ../src/callbacks.c:107 #, c-format msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted." msgstr "Tarkista \"%s\", sillä osa tiedostoista mahdollisesti purettiin jo." -#: ../src/callbacks.c:134 +#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1548 msgid "An error occurred while accessing the archive." msgstr "Virhe luettaessa arkistoa." -#: ../src/callbacks.c:157 ../src/callbacks.c:1272 ../src/extract_dialog.c:495 -#: ../src/extract_dialog.c:672 ../src/iso.c:793 +#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1548 ../src/rpm.c:151 +msgid "Do you want to open the error messages window?" +msgstr "Avataanko virheilmoitusikkuna?" + +#: ../src/callbacks.c:136 ../src/callbacks.c:1264 ../src/callbacks.c:1553 +#: ../src/callbacks.c:1772 ../src/extract_dialog.c:849 ../src/rpm.c:119 +#: ../src/rpm.c:148 +msgid "Operation failed." +msgstr "Toiminto epäonnistui." + +#: ../src/callbacks.c:149 ../src/callbacks.c:199 ../src/callbacks.c:1270 +#: ../src/extract_dialog.c:533 ../src/extract_dialog.c:728 ../src/iso.c:797 msgid "Operation completed." msgstr "Toiminto suoritettu." -#: ../src/callbacks.c:159 +#: ../src/callbacks.c:152 msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..." msgstr "Odota, kun arkiston sisältöä päivitetään..." -#: ../src/callbacks.c:206 -msgid "Operation successfully completed." -msgstr "Toiminto suoritettu onnistuneesti." - -#: ../src/callbacks.c:225 +#: ../src/callbacks.c:218 #, c-format msgid "The archive \"%s\" already exists!" msgstr "Arkisto \"%s\" on jo olemassa!" -#: ../src/callbacks.c:231 +#: ../src/callbacks.c:224 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Korvataanko se?" -#: ../src/callbacks.c:261 +#: ../src/callbacks.c:254 msgid "Choose Add File to create the compressed file." msgstr "Valitse Lisää tiedosto luodaksesi pakatun tiedoston." -#: ../src/callbacks.c:265 +#: ../src/callbacks.c:258 msgid "Choose Add to begin creating the archive." msgstr "Valitse Lisää aloittaaksesi arkiston luomisen." -#: ../src/callbacks.c:317 +#: ../src/callbacks.c:310 #, c-format msgid "Can't open file \"%s\":" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata:" -#: ../src/callbacks.c:320 +#: ../src/callbacks.c:313 msgid "Archive format is not recognized!" msgstr "Tuntematon arkistomuoto!" -#: ../src/callbacks.c:341 +#: ../src/callbacks.c:334 msgid "Sorry, this archive format is not supported:" msgstr "Arkistotyyppiä ei valitettavasti tueta:" -#: ../src/callbacks.c:341 +#: ../src/callbacks.c:334 msgid "the proper archiver is not installed!" msgstr "tarvittavaa arkistointisovellusta ei ole asennettu!" -#: ../src/callbacks.c:348 +#: ../src/callbacks.c:341 msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..." msgstr "Odota, kun ISO-vedosta luetaan..." -#: ../src/callbacks.c:350 +#: ../src/callbacks.c:343 msgid "Please wait while the content of the archive is being read..." msgstr "Odota, kun arkiston sisältöä luetaan..." -#: ../src/callbacks.c:411 +#: ../src/callbacks.c:404 msgid "Testing archive integrity, please wait..." msgstr "Tarkistetaan arkiston eheyttä, odota..." -#: ../src/callbacks.c:459 +#: ../src/callbacks.c:452 msgid "Please hit the Stop button first!" msgstr "Paina ensin Pysäytä-painiketta!" -#: ../src/callbacks.c:488 +#: ../src/callbacks.c:476 #, c-format msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive." msgstr "Olet aikeissa poistaa %d tiedostoa arkistosta." -#: ../src/callbacks.c:489 +#: ../src/callbacks.c:477 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Haluatko varmasti tehdä sen?" -#: ../src/callbacks.c:493 +#: ../src/callbacks.c:481 msgid "Deleting files from the archive, please wait..." msgstr "Poistetaan tiedostoja arkistosta, odota..." -#: ../src/callbacks.c:599 +#: ../src/callbacks.c:591 msgid "translator-credits" msgstr "Jari Rahkonen <[EMAIL PROTECTED]>" -#: ../src/callbacks.c:631 +#: ../src/callbacks.c:623 msgid "" "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple " "select" msgstr "" "Valitse arkistoon lisättävät tiedostot. Valitse useita VAIHTO-näppäimellä." -#: ../src/callbacks.c:637 +#: ../src/callbacks.c:629 msgid "Select the folder to be added to the current archive" msgstr "Valitse arkistoon lisättävä hakemisto" -#: ../src/callbacks.c:639 +#: ../src/callbacks.c:631 msgid "" "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple " "select" msgstr "" "Valitse arkistoon lisättävät hakemistot. Valitse useita VAIHTO-näppäimellä." -#: ../src/callbacks.c:678 ../src/interface.c:225 +#: ../src/callbacks.c:670 ../src/interface.c:225 msgid "Create a new archive" msgstr "Luo uusi arkisto" -#: ../src/callbacks.c:680 +#: ../src/callbacks.c:672 msgid "Cr_eate" msgstr "_Luo" -#: ../src/callbacks.c:684 ../src/interface.c:233 +#: ../src/callbacks.c:676 ../src/interface.c:233 msgid "Open an archive" msgstr "Avaa arkisto" -#: ../src/callbacks.c:691 +#: ../src/callbacks.c:683 msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive" msgstr "Valitse kohdehakemisto, johon arkisto puretaan" -#: ../src/callbacks.c:722 +#: ../src/callbacks.c:714 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../src/callbacks.c:727 +#: ../src/callbacks.c:719 msgid "Only archives" msgstr "Vain arkistot" -#: ../src/callbacks.c:756 +#: ../src/callbacks.c:748 msgid "Archive type:" msgstr "Arkistotyyppi:" -#: ../src/callbacks.c:759 +#: ../src/callbacks.c:751 msgid "Choose the archive type to create" msgstr "Valitse luotavan arkiston tyyppi" -#: ../src/callbacks.c:769 +#: ../src/callbacks.c:761 msgid "Add the archive extension to the filename" msgstr "Lisää arkiston pääte tiedostonimeen" -#: ../src/callbacks.c:869 +#: ../src/callbacks.c:859 #, c-format msgid "Can't open archive \"%s\":" msgstr "Arkistoa \"%s\" ei voi avata:" -#: ../src/callbacks.c:1036 +#: ../src/callbacks.c:1026 msgid "Archiver Output Window" msgstr "Arkistoijan tulosteikkuna" -#: ../src/callbacks.c:1068 +#: ../src/callbacks.c:1058 msgid "Doing so will probably corrupt your archive!" msgstr "Se tekisi arkistosta luultavasti käyttökelvottoman!" -#: ../src/callbacks.c:1068 +#: ../src/callbacks.c:1058 msgid "Do you really want to cancel?" msgstr "Haluatko todella perua toiminnon?" -#: ../src/callbacks.c:1073 +#: ../src/callbacks.c:1063 msgid "Waiting for the process to abort..." msgstr "Odotetaan, että prosessi peruuntuu..." -#: ../src/callbacks.c:1079 +#: ../src/callbacks.c:1069 msgid "An error occurred while trying to kill the process:" msgstr "Virhe suljettaessa prosessia:" -#: ../src/callbacks.c:1153 +#: ../src/callbacks.c:1142 msgid "Please select a file, not a directory!" msgstr "Valitse tiedosto, älä hakemistoa!" -#: ../src/callbacks.c:1224 +#: ../src/callbacks.c:1222 msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed!" msgstr "Virhe purettaessa tiedostoa katselua varten: " -#: ../src/callbacks.c:1793 +#: ../src/callbacks.c:1669 msgid "Can't perform another extraction:" msgstr "Ei voi purkaa uudelleen:" -#: ../src/callbacks.c:1793 +#: ../src/callbacks.c:1669 msgid "Please wait until the completion of the current one!" msgstr "Odota, kunnes nykyinen toiminto valmistuu." -#: ../src/callbacks.c:1865 +#: ../src/callbacks.c:1742 msgid "Sorry, I could not perform the operation!" msgstr "Toimintoa ei valitettavasti voitu suorittaa." -#: ../src/callbacks.c:1893 +#: ../src/callbacks.c:1770 msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!" msgstr "Bzip2 ja gzip eivät voi pakata kuin yhden tiedoston." -#: ../src/callbacks.c:1893 +#: ../src/callbacks.c:1770 msgid "Please choose another archive format!" msgstr "Valitse toinen arkistotyyppi." -#: ../src/callbacks.c:2024 +#: ../src/callbacks.c:1901 msgid "Failed to open link." msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui." #: ../src/add_dialog.c:38 -msgid "Add Dialog" -msgstr "Lisäysdialogi" +msgid "Add files to the archive" +msgstr "Lisää tiedostoja arkistoon" -#: ../src/add_dialog.c:105 +#: ../src/add_dialog.c:99 msgid "Files" msgstr "Tiedostoja" -#: ../src/add_dialog.c:112 +#: ../src/add_dialog.c:106 msgid "Directories" msgstr "Hakemistoja" -#: ../src/add_dialog.c:137 +#: ../src/add_dialog.c:130 msgid "Choose the files or directories to add to the archive" msgstr "Valitse arkistoon lisättävät tiedostot tai hakemistot" -#: ../src/add_dialog.c:143 -msgid "<b>File to add </b>" -msgstr "<b>Lisättävä tiedosto </b>" - -#: ../src/add_dialog.c:145 +#: ../src/add_dialog.c:135 msgid "<b>Files and directories to add </b>" msgstr "<b>Lisättävät tiedostot tai hakemistot </b>" -#: ../src/add_dialog.c:165 +#: ../src/add_dialog.c:153 msgid "Recurse subdirectories" msgstr "Myös alihakemistot" -#: ../src/add_dialog.c:171 +#: ../src/add_dialog.c:159 msgid "" "Include everything in the directory recursively starting from the current " "directory." msgstr "" "Sisällytä hakemiston sisältö rekursiivisesti alkaen nykyisestä hakemistosta." -#: ../src/add_dialog.c:175 +#: ../src/add_dialog.c:163 msgid "Generate a solid archive" msgstr "Luo kiinteä arkisto" -#: ../src/add_dialog.c:179 +#: ../src/add_dialog.c:167 msgid "" "In a solid archive the files are grouped together featuring a better " "compression ratio." @@ -398,23 +353,23 @@ "Kiinteässä arkistossa tiedostot liitetään yhteen paremman pakkaussuhteen " "saavuttamiseksi." -#: ../src/add_dialog.c:184 +#: ../src/add_dialog.c:172 msgid "Remove files after adding" msgstr "Poista tiedostot lisäämisen jälkeen" -#: ../src/add_dialog.c:192 +#: ../src/add_dialog.c:180 msgid "Do not add file paths" msgstr "Älä lisää tiedostojen polkuja" -#: ../src/add_dialog.c:196 +#: ../src/add_dialog.c:184 msgid "Store just the name of a file without its directory names." msgstr "Tallenna pelkkä tiedostonimi ilman hakemistojen nimiä." -#: ../src/add_dialog.c:198 +#: ../src/add_dialog.c:186 msgid "Freshen an existing entry in the archive" msgstr "Virkistä arkistosta jo löytyvä tiedosto" -#: ../src/add_dialog.c:202 +#: ../src/add_dialog.c:190 msgid "" "This option affects the archive only if it has been modified more recently " "than the version already in the archive; unlike the update option it will " @@ -424,11 +379,11 @@ "arkistoitua vastinetta myöhemmin. Toisin kuin päivitysvaihtoehto, tämä ei " "lisää arkistoon tiedostoja, joita se ei jo sisällä." -#: ../src/add_dialog.c:206 +#: ../src/add_dialog.c:194 msgid "Update an existing entry in the archive" msgstr "Päivitä arkistossa jo oleva tiedosto" -#: ../src/add_dialog.c:210 +#: ../src/add_dialog.c:198 msgid "" "This option will add any new files and update any files which have been " "modified since the archive was last created/modified." @@ -436,120 +391,112 @@ "Tämä valinta lisää uudet tiedostot ja päivittää sellaiset tiedostot, joita " "on muokattu arkiston viimeisen muokkaamisen tai luomisen jälkeen." -#: ../src/add_dialog.c:219 +#: ../src/add_dialog.c:207 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest" msgstr "0 = ei pakkausta, 5 = oletus, 9 = paras pakkaus mutta hitain" -#: ../src/add_dialog.c:226 +#: ../src/add_dialog.c:214 msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest" msgstr "0 = ei pakkausta, 6 = oletus, 9 = paras pakkaus mutta hitain" -#: ../src/add_dialog.c:233 +#: ../src/add_dialog.c:221 msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest" msgstr "0 = ei pakkausta, 3 = oletus, 5 = paras pakkaus mutta hitain" -#: ../src/add_dialog.c:240 +#: ../src/add_dialog.c:228 msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression." msgstr "0 = ei pakkausta, 1 = oletus, 4 = nopein mutta pakkaa vähiten." -#: ../src/add_dialog.c:249 ../src/extract_dialog.c:202 ../src/interface.c:402 +#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:214 ../src/interface.c:402 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../src/add_dialog.c:263 +#: ../src/add_dialog.c:251 msgid "Compression level:" msgstr "Pakkaustaso:" -#: ../src/add_dialog.c:288 ../src/extract_dialog.c:223 +#: ../src/add_dialog.c:276 ../src/extract_dialog.c:235 msgid "<b>Options </b>" msgstr "<b>Valinnat </b>" -#: ../src/add_dialog.c:305 +#: ../src/add_dialog.c:293 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../src/add_dialog.c:374 +#: ../src/add_dialog.c:360 msgid "Please select the files you want to add" msgstr "Valitse tiedostot, jotka haluat lisätä" -#: ../src/add_dialog.c:379 +#: ../src/add_dialog.c:365 msgid "Please select the directories you want to add" msgstr "Valitse hakemistot, jotka haluat lisätä" -#: ../src/add_dialog.c:385 -msgid "Please select the file you want to add" -msgstr "Valitse tiedosto, jonka haluat lisätä" - -#: ../src/add_dialog.c:497 ../src/main.c:166 ../src/main.c:185 +#: ../src/add_dialog.c:475 ../src/main.c:137 ../src/main.c:196 msgid "Can't add files to the archive:" msgstr "Ei voi lisätä tiedostoja arkistoon:" -#: ../src/add_dialog.c:497 +#: ../src/add_dialog.c:475 msgid "You haven't selected any files to add!" msgstr "Et valinnut yhtään tiedostoa lisättäväksi." -#: ../src/add_dialog.c:505 ../src/extract_dialog.c:305 ../src/interface.c:441 +#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441 msgid "You missed the password!" msgstr "Salasana puuttuu!" -#: ../src/add_dialog.c:505 ../src/interface.c:441 +#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441 msgid "Please enter it!" msgstr "Ole hyvä ja syötä se!" -#: ../src/add_dialog.c:575 +#: ../src/add_dialog.c:552 msgid "Adding files to the archive, please wait..." msgstr "Lisätään tiedostoja arkistoon, odota..." -#: ../src/add_dialog.c:580 -msgid "Compressing file with bzip2, please wait..." -msgstr "Pakataan tiedostoa bzip2-muotoon, odota..." +#: ../src/extract_dialog.c:39 +msgid "Decompress file" +msgstr "Pura tiedosto" -#: ../src/add_dialog.c:585 -msgid "Compressing file with gzip, please wait..." -msgstr "Pakataan tiedostoa gzip-muotoon, odota..." +#: ../src/extract_dialog.c:41 +msgid "Extract files from archive" +msgstr "Pura tiedostoja arkistosta" -#: ../src/extract_dialog.c:35 -msgid "Extract Dialog" -msgstr "Purkudialogi" - -#: ../src/extract_dialog.c:51 +#: ../src/extract_dialog.c:57 msgid "Extract to:" msgstr "Kohde:" -#: ../src/extract_dialog.c:92 +#: ../src/extract_dialog.c:98 msgid "Choose a folder where to extract files" msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot puretaan" -#: ../src/extract_dialog.c:114 +#: ../src/extract_dialog.c:120 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../src/extract_dialog.c:120 +#: ../src/extract_dialog.c:126 msgid "Only selected" msgstr "Ainostaan valitut" -#: ../src/extract_dialog.c:131 +#: ../src/extract_dialog.c:137 msgid "<b>Files to extract </b>" msgstr "<b>Purettavat tiedostot </b>" -#: ../src/extract_dialog.c:150 +#: ../src/extract_dialog.c:156 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Korvaa olemassaolevat" -#: ../src/extract_dialog.c:155 +#: ../src/extract_dialog.c:161 msgid "Extract files with full path" msgstr "Pura tiedostot polkuineen" -#: ../src/extract_dialog.c:158 +#: ../src/extract_dialog.c:170 msgid "" "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory." msgstr "Arkiston hakemistopuurakenne luodaan uudelleen purkukohteeseen." -#: ../src/extract_dialog.c:163 +#: ../src/extract_dialog.c:175 msgid "Touch files" msgstr "Kosketa tiedostoja" -#: ../src/extract_dialog.c:166 +#: ../src/extract_dialog.c:178 msgid "" "When this option is used, tar leaves the data modification times of the " "files it extracts as the times when the files were extracted, instead of " @@ -559,11 +506,11 @@ "niiden purkamisajankohdan sen sijaan, että säilyttäisi arkistoon tallennetut " "muokkausajat." -#: ../src/extract_dialog.c:179 +#: ../src/extract_dialog.c:191 msgid "Freshen existing files" msgstr "Virkistä tiedostot" -#: ../src/extract_dialog.c:180 +#: ../src/extract_dialog.c:192 msgid "" "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than " "the disk copies." @@ -571,11 +518,11 @@ "Pura ainoastaan ne tiedostot, jotka ovat jo olemassa purkukohteessa ja jotka " "ovat kohdetiedostoja uudempia." -#: ../src/extract_dialog.c:186 +#: ../src/extract_dialog.c:198 msgid "Update existing files" msgstr "Päivitä tiedostot" -#: ../src/extract_dialog.c:187 +#: ../src/extract_dialog.c:199 msgid "" "This option performs the same function as the freshen one, extracting files " "that are newer than those with the same name on disk, and in addition it " @@ -584,28 +531,32 @@ "Tämäkin valinta purkaa tiedostot, jotka ovat kohteessa olevia uudempia, " "mutta lisäksi se purkaa myös sellaiset tiedostot, joita kohteesta ei löydy." -#: ../src/extract_dialog.c:240 ../src/interface.c:129 +#: ../src/extract_dialog.c:252 ../src/interface.c:129 msgid "_Extract" msgstr "P_ura" -#: ../src/extract_dialog.c:297 +#: ../src/extract_dialog.c:316 msgid "You missed where to extract the files!" msgstr "Unohdit ilmoittaa, mihin tiedostot puretaan!" -#: ../src/extract_dialog.c:297 +#: ../src/extract_dialog.c:316 msgid "Please enter the extraction path." msgstr "Ole hyvä ja syötä purkupolku." -#: ../src/extract_dialog.c:305 -msgid "Please enter it." -msgstr "Ole hyvä ja syötä se." +#: ../src/extract_dialog.c:324 +msgid "This archive is encrypted!" +msgstr "Arkisto on salattu!" -#: ../src/extract_dialog.c:313 +#: ../src/extract_dialog.c:324 +msgid "Please enter the password." +msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana." + +#: ../src/extract_dialog.c:332 #, c-format msgid "Can't create directory \"%s\"" msgstr "Ei voi luoda hakemistoa \"%s\"" -#: ../src/extract_dialog.c:325 +#: ../src/extract_dialog.c:344 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s" @@ -614,21 +565,25 @@ "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia arkistojen purkamiseksi hakemistoon \"%s" "\"." -#: ../src/extract_dialog.c:326 +#: ../src/extract_dialog.c:345 msgid "Can't perform extraction!" msgstr "Ei voi purkaa!" -#: ../src/extract_dialog.c:349 +#: ../src/extract_dialog.c:372 #, c-format msgid "Extracting files to %s" msgstr "Puretaan tiedostoja kohteeseen %s" -#: ../src/extract_dialog.c:523 +#: ../src/extract_dialog.c:561 #, c-format msgid "Extracting archive to %s" msgstr "Puretaan arkistoa kohteeseen %s" -#: ../src/extract_dialog.c:735 +#: ../src/extract_dialog.c:809 ../src/extract_dialog.c:821 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Toiminto keskeytetty." + +#: ../src/extract_dialog.c:847 msgid "Can't create temporary directory in /tmp:" msgstr "Ei voi luoda väliaikaishakemistoa kohteeseen /tmp:" @@ -774,95 +729,95 @@ msgid "Number of dirs:" msgstr "Hakemistoja:" -#: ../src/iso.c:487 ../src/iso.c:513 ../src/iso.c:545 +#: ../src/iso.c:489 ../src/iso.c:515 ../src/iso.c:547 msgid "Can't create directory:" msgstr "Hakemistoa ei voi luoda:" -#: ../src/iso.c:575 +#: ../src/iso.c:577 #, c-format msgid "Can't write file \"%s\":" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi kirjoittaa:" -#: ../src/iso.c:672 ../src/rpm.c:54 +#: ../src/iso.c:676 ../src/rpm.c:55 msgid "Permission" msgstr "Oikeus" -#: ../src/iso.c:672 +#: ../src/iso.c:676 msgid "Offset" msgstr "Siirtymä" -#: ../src/iso.c:692 +#: ../src/iso.c:696 #, c-format msgid "Rock Ridge version %d" msgstr "Rock Ridge, versio %d" -#: ../src/iso.c:695 +#: ../src/iso.c:699 msgid "Rock Ridge - unknown version" msgstr "Rock Ridge, tuntematon versio" -#: ../src/iso.c:699 +#: ../src/iso.c:703 #, c-format msgid "Apple version %d" msgstr "Apple, versio %d" -#: ../src/iso.c:727 +#: ../src/iso.c:731 msgid "Standard ISO without extension" msgstr "Vakiomuotoinen ISO ilman laajennusta" -#: ../src/iso.c:735 ../src/iso.c:740 ../src/iso.c:745 +#: ../src/iso.c:739 ../src/iso.c:744 ../src/iso.c:749 #, c-format msgid "Joliet Level %d" msgstr "Joliet, taso %d" -#: ../src/iso.c:842 +#: ../src/iso.c:846 msgid "ISO Information Window" msgstr "ISO-vedoksen tietoikkuna" -#: ../src/iso.c:861 +#: ../src/iso.c:865 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: ../src/iso.c:869 +#: ../src/iso.c:873 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../src/iso.c:877 +#: ../src/iso.c:881 msgid "Image type:" msgstr "Vedoksen tyyppi:" -#: ../src/iso.c:885 +#: ../src/iso.c:889 msgid "System ID:" msgstr "Järjestelmä:" -#: ../src/iso.c:893 +#: ../src/iso.c:897 msgid "Volume ID:" msgstr "Levy:" -#: ../src/iso.c:901 +#: ../src/iso.c:905 msgid "Application:" msgstr "Sovellus:" -#: ../src/iso.c:909 +#: ../src/iso.c:913 msgid "Publisher:" msgstr "Julkaisija:" -#: ../src/iso.c:917 +#: ../src/iso.c:921 msgid "Preparer:" msgstr "Valmistelija:" -#: ../src/iso.c:925 +#: ../src/iso.c:929 msgid "Creation date:" msgstr "Luotu:" -#: ../src/iso.c:933 +#: ../src/iso.c:937 msgid "Modified date:" msgstr "Muokattu:" -#: ../src/iso.c:941 +#: ../src/iso.c:945 msgid "Expiration date:" msgstr "Vanhentuu:" -#: ../src/iso.c:949 +#: ../src/iso.c:953 msgid "Effective date:" msgstr "Voimassa:" @@ -900,22 +855,11 @@ "Lisää tiedostoja arkistoon kysyen\n" " tiedostonimet ja poistu." -#: ../src/main.c:48 ../src/main.c:64 +#: ../src/main.c:48 ../src/main.c:60 msgid "[archive name]" msgstr "[arkiston nimi]" -#: ../src/main.c:51 -msgid "Ask for the archive to be created, add files to it and quits." -msgstr "" -"Kysy luotavan arkiston nimi, lisää\n" -" siihen määritetyt tiedostot ja " -"poistu." - -#: ../src/main.c:52 -msgid "[file1] [file2] ... [fileN]" -msgstr "[tiedostot]" - -#: ../src/main.c:68 +#: ../src/main.c:64 #, c-format msgid "" "xarchiver: %s\n" @@ -924,35 +868,43 @@ "xarchiver: %s\n" "Kirjoittamalla xarchiver --help saat täyden listan komentorivivalitsimista.\n" -#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:84 ../src/main.c:118 msgid "Can't extract files from the archive:" msgstr "Ei voi purkaa tiedostoja arkistosta:" -#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:121 ../src/main.c:166 +#: ../src/main.c:84 ../src/main.c:118 ../src/main.c:196 msgid "You missed the archive name!\n" msgstr "Arkiston nimi puuttuu!\n" -#: ../src/main.c:98 +#: ../src/main.c:94 msgid "Can't perform this action:" msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa:" -#: ../src/main.c:98 +#: ../src/main.c:94 msgid "This option can't be used with password protected archives!\n" msgstr "Valinta ei toimi salasanalla suojattujen arkistojen kanssa.\n" -#: ../src/main.c:185 -msgid "You missed the files to be added!\n" +#: ../src/main.c:137 +msgid "You missed the files to add!\n" msgstr "Lisättävät tiedostot puuttuvat!\n" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:169 +msgid "Can't perform the action:" +msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa:" + +#: ../src/main.c:169 +msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n" +msgstr "bzip2 ja gzip eivät voi pakata kuin yhden tiedoston!\n" + +#: ../src/main.c:227 msgid "Ready." msgstr "Valmis." -#: ../src/main.c:368 -msgid "Can't run the command!" -msgstr "Komentoa ei voi suorittaa!" +#: ../src/main.c:365 +msgid "Can't spawn the command:" +msgstr "Komentoa ei voi poikia:" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:374 msgid "An error occurred!" msgstr "Virhe!" @@ -968,43 +920,51 @@ msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../src/rpm.c:44 +#: ../src/rpm.c:45 #, c-format msgid "Can't open RPM file %s:" msgstr "RPM-tiedostoa %s ei voi avata:" -#: ../src/rpm.c:54 +#: ../src/rpm.c:55 msgid "Hard Link" msgstr "Kova linkki" -#: ../src/rpm.c:54 +#: ../src/rpm.c:55 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" -#: ../src/rpm.c:54 +#: ../src/rpm.c:55 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../src/rpm.c:60 +#: ../src/rpm.c:61 msgid "Can't fseek to position 104:" msgstr "fseek kohtaan 104 ei onnistu:" -#: ../src/rpm.c:66 ../src/rpm.c:82 +#: ../src/rpm.c:67 ../src/rpm.c:83 msgid "Can't read data from file:" msgstr "Ei voi lukea tiedostosta:" -#: ../src/rpm.c:76 +#: ../src/rpm.c:77 msgid "Can't fseek in file:" msgstr "fseek ei onnistu tiedostossa:" -#: ../src/rpm.c:121 +#: ../src/rpm.c:122 msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one." msgstr "Virhe purettaessa cpio-arkistoa rpm-arkistosta." -#: ../src/rpm.c:150 +#: ../src/rpm.c:151 msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive." msgstr "Virhe purettaessa cpio-arkistoa." +#: ../src/rpm.c:207 ../src/rpm.c:417 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Virhe:" + +#: ../src/rpm.c:372 +msgid "Can't write to /tmp:" +msgstr "Ei voi kirjoittaa kohteeseen /tmp:" + #: ../src/zip.c:36 msgid "CRC-32" msgstr "CRC-32" @@ -1020,3 +980,57 @@ #: ../xarchiver.desktop.in.h:3 msgid "Xarchiver" msgstr "Xarchiver" + +#~ msgid "Can't write file:" +#~ msgstr "Tiedostoa ei voi kirjoittaa:" + +#~ msgid "You missed the extraction path!" +#~ msgstr "Purkupolku puuttuu!" + +#~ msgid "An error occurred while decompressing the archive!" +#~ msgstr "Virhe purettaessa tiedostoa!" + +#~ msgid "An error occurred while adding to the tar archive!" +#~ msgstr "Virhe lisättäessä tar-tiedostoon!" + +#~ msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!" +#~ msgstr "Virhe poistettaessa tar-arkistosta!" + +#~ msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!" +#~ msgstr "Virhe pakattaessa uudelleen tar-arkistoa!" + +#~ msgid "Can't recompress the archive:" +#~ msgstr "Arkistoa ei voi pakata uudelleen:" + +#~ msgid "Can't decompress the archive:" +#~ msgstr "Arkistoa ei voi purkaa:" + +#~ msgid "Operation successfully completed." +#~ msgstr "Toiminto suoritettu onnistuneesti." + +#~ msgid "Add Dialog" +#~ msgstr "Lisäysdialogi" + +#~ msgid "<b>File to add </b>" +#~ msgstr "<b>Lisättävä tiedosto </b>" + +#~ msgid "Please select the file you want to add" +#~ msgstr "Valitse tiedosto, jonka haluat lisätä" + +#~ msgid "Compressing file with bzip2, please wait..." +#~ msgstr "Pakataan tiedostoa bzip2-muotoon, odota..." + +#~ msgid "Compressing file with gzip, please wait..." +#~ msgstr "Pakataan tiedostoa gzip-muotoon, odota..." + +#~ msgid "Extract Dialog" +#~ msgstr "Purkudialogi" + +#~ msgid "Ask for the archive to be created, add files to it and quits." +#~ msgstr "" +#~ "Kysy luotavan arkiston nimi, lisää\n" +#~ " siihen määritetyt tiedostot ja " +#~ "poistu." + +#~ msgid "[file1] [file2] ... [fileN]" +#~ msgstr "[tiedostot]" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits