Author: maximilian
Date: 2007-01-14 20:30:37 +0000 (Sun, 14 Jan 2007)
New Revision: 24452

Modified:
   libexo/trunk/po/ChangeLog
   libexo/trunk/po/it.po
   libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
   libxfcegui4/trunk/po/it.po
   mousepad/trunk/po/ChangeLog
   mousepad/trunk/po/fr.po
Log:
Updated the Italian translations of the libexo and libxfcegui4 packages and 
fixed some accelerators in the mousepad French translation

Modified: libexo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/po/ChangeLog   2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ libexo/trunk/po/ChangeLog   2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-01-14  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * it.po: Updated the Italian translation by
+       Dario <[EMAIL PROTECTED]>
+
 2007-01-14  Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * ca.po: Updated Catalan translations

Modified: libexo/trunk/po/it.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/it.po       2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ libexo/trunk/po/it.po       2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -4,25 +4,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the exo package.
 #
 # Dwayne Bailey <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
-# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-09 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-20 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:16+0100\n"
 "Last-Translator: Dario <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Italiano\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
 msgid "Follow state"
-msgstr "Segui lo stato\t"
+msgstr "Segui lo stato"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:139
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
@@ -58,8 +58,7 @@
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image 
file"
 msgstr ""
 "Errore nel caricamento dell'immagine \"%s\": Ragione sconosciuta, "
 "probabilmente il file immagine è corrotto"
@@ -257,8 +256,7 @@
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:755
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup Pango"
+msgstr "Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup 
Pango"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:769
 msgid "Icon View Model"
@@ -269,8 +267,7 @@
 msgstr "Il modello per la vista ad icone"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:784
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each 
other"
 msgstr ""
 "Come il testo e l'icona di ogni elemento sono posizionati relativamente a "
 "loro"
@@ -313,8 +310,7 @@
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr ""
-"Quando gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo click"
+msgstr "Quando gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo 
click"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
@@ -520,7 +516,7 @@
 #: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
 #: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:167
 #: ../exo-open/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
@@ -528,7 +524,7 @@
 "Written by Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) $s\n"
 "        os-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n"
 "\n"
 "Scritto da Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
@@ -726,9 +722,8 @@
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:108
 #: ../exo-mount-notify/main.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open display"
-msgstr "Errore nell'apertura del display: %s"
+msgstr "Errore nell'apertura del display"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
 msgid "No file/folder specified"
@@ -763,90 +758,90 @@
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:444
 #, c-format
 msgid "External %s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive %s Esterno"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:446
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive %s"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:455
 msgid "External Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Floppy Esterno"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:457
 msgid "Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Floppy"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:461
 msgid "Compact Flash Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive per Compact Flash"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:465
 msgid "Memory Stick Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive per Memory Stick"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:469
 msgid "Smart Media Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive per Smart Media"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:473
 msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive per SD/MMC"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:477
 msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Zip"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:481
 msgid "Jaz Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Jaz"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:485
 msgid "Pen Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Pen Drive"
 
 #. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty 
string. Trailing/leading whitespace will be removed.
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:494
 #, c-format
 msgid "%s Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lettore Musicale %s"
 
 #. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty 
string. Trailing/leading whitespace will be removed.
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:509
 #, c-format
 msgid "%s Digital Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Fotocamera %s"
 
 #. last fallback to "Drive"
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:532
 msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:759
 #, c-format
 msgid "Blank %s Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Formatta Disco %s"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:761
 #, c-format
 msgid "%s Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Disco %s"
 
 #. special case for pure audio disc
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:766
 msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD Audio"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:802
 #, c-format
 msgid "%s Removable Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Disco Removibile %s"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:804
 #, c-format
 msgid "%s Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Disco %s"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
@@ -916,8 +911,7 @@
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:184
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:191
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr ""
-"Premi il pulsante sinistro del mouse per cambiare l'applicazione selezionata."
+msgstr "Premi il pulsante sinistro del mouse per cambiare l'applicazione 
selezionata."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190
 msgid "Application Chooser Button"
@@ -1164,175 +1158,175 @@
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:115
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore sconosciuto"
 
 #. generate an appropriate error message
 #. tell the caller that no matching device was found
 #: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:242 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:343
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo \"%s\" non è stato trovato nella tabella del file 
system del dispositivo"
 
 #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:194 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:250
 #, c-format
 msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo \"%s\" non è né un volume né un drive"
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged 
to do so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:564
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Non hai i permessi per espellere il volume \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:569
 #, c-format
 msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-msgstr ""
+msgstr "Un applicazione impedisce di espellere il volume \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:800
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Non hai i permessi per montare il volume \"%s\""
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:815
 msgid ""
 "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
 "record audio or data on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "I dischi vergini non possono essere montati, usa un programma di 
masterizzazione come Xfburn per registrare audio o dati sul disco"
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:826
 msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "I CD audio non possono essere montati, usa Xfmedia per riprodurre le 
tracce audio"
 
 #. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:911
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Non hai i permessi per smontare il volume \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:916
 #, c-format
 msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "Un applicazione impedisce lo smontaggio del volume \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:921
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Il volume \"%s\" è stato probabilmente montato manualmente dalla linea 
di comando"
 
 #: ../exo-mount/main.c:65
 msgid "Eject rather than mount"
-msgstr ""
+msgstr "Espelle invece di montare"
 
 #: ../exo-mount/main.c:66
 msgid "Unmount rather than mount"
-msgstr ""
+msgstr "Smonta invece di montare"
 
 #: ../exo-mount/main.c:68
 msgid "Mount by HAL device UDI"
-msgstr ""
+msgstr "Monta attraverso l'UDI device di HAL"
 
 #: ../exo-mount/main.c:70
 msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Monta attraverso l'UDI device di HAL (non supportato)"
 
 #: ../exo-mount/main.c:72
 msgid "Mount by device file"
-msgstr ""
+msgstr "Monta attraverso un file di dispositivo"
 
 #: ../exo-mount/main.c:73
 msgid "Don't show any dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrare finestre di dialogo"
 
 #. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
 #: ../exo-mount/main.c:138
 msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-msgstr ""
+msgstr "Bisogna specificare un UDI HAL o un file di dispositivo"
 
 #. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
 #: ../exo-mount/main.c:146
 msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Non bisogna specificare contemporaneamente un HAL UDI e un file di 
dispositivo"
 
 #: ../exo-mount/main.c:154
 msgid ""
 "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
 "build"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile montare attraverso un HAL device UDI perché non è stato 
compilato il supporto per HAL"
 
 #: ../exo-mount/main.c:161
 #, c-format
 msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-msgstr ""
+msgstr "L'UDI \"%s\" specificato non è un HAL device UDI valido"
 
 #. the caller must not specify both eject and unmount
 #: ../exo-mount/main.c:178
 msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile espellere e smontare contemporaneamente"
 
 #: ../exo-mount/main.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Errore nella creazione di \"%s\"."
+msgstr "Errore nell'espulsione di \"%s\"."
 
 #: ../exo-mount/main.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Fallimento nell'apertura di \"%s\"."
+msgstr "Errore nello smontaggio di \"%s\"."
 
 #: ../exo-mount/main.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Fallimento nell'apertura di \"%s\"."
+msgstr "Errore nel montaggio di \"%s\"."
 
 #. tell the user that the device can be removed now
 #: ../exo-mount-notify/main.c:111
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-msgstr ""
+msgstr "E' ora possibile smontare in sicurezza il dispositivo \"%s\""
 
 #: ../exo-mount-notify/main.c:112
 msgid "Device is now safe to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo può essere smontato in sicurezza"
 
 #. read-only, just ejecting
 #: ../exo-mount-notify/main.c:224
 msgid "Ejecting device"
-msgstr ""
+msgstr "Espulsione del dispositivo"
 
 #: ../exo-mount-notify/main.c:225
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Espulsione del dispositivo \"%s\" in corso. Quest'operazione può 
richiedere un pò di tempo."
 
 #. read-only, just unmounting
 #: ../exo-mount-notify/main.c:230
 msgid "Unmounting device"
-msgstr ""
+msgstr "Smontaggio del dispositivo"
 
 #: ../exo-mount-notify/main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo \"%s\" è stato smontato dal sistema. Per favore, non 
rimuovere il disco e non disconnettere il drive."
 
 #. not read-only, writing back data
 #: ../exo-mount-notify/main.c:238
 msgid "Writing data to device"
-msgstr ""
+msgstr "Scrittura dati sul dispositivo"
 
 #: ../exo-mount-notify/main.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Ci sono dati che necessitano di essere scritti sul disco \"%s\" prima 
della rimozione. Per favore non espellere il disco e non disconnettere il drive"
 
 #: ../exo-open/main.c:59
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1349,8 +1343,7 @@
 "esce"
 
 #: ../exo-open/main.c:63
-msgid ""
-"  -v, --version                       Print version information and exit"
+msgid "  -v, --version                       Print version information and 
exit"
 msgstr ""
 "  -v, --version                       Stampa le informazioni di versione ed "
 "esce"
@@ -1411,13 +1404,10 @@
 #: ../exo-open/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr ""
-"Errore nell'esecuzione dell'applicazione preferita per la categoria \"%s\"."
+msgstr "Errore nell'esecuzione dell'applicazione preferita per la categoria 
\"%s\"."
 
 #: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\"."
 msgstr "Errore nell'apertura dell'URL \"%s\"."
 
-#~ msgid "Failed to open display: %s"
-#~ msgstr "Errore nell'apertura del display: %s"

Modified: libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog      2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog      2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-01-14  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * it.po: Updated the Italian translation by
+       Dario <[EMAIL PROTECTED]>
+
 2007-01-05  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * de.po: Updated the German translation by

Modified: libxfcegui4/trunk/po/it.po
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/it.po  2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ libxfcegui4/trunk/po/it.po  2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -4,19 +4,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
 #
 # Alex Dupre <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
-# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.3.99.2\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-02 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 11:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dario <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Italiano\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
@@ -41,12 +41,10 @@
 msgstr "_Massimizza"
 
 #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Un_shade"
 msgstr "S_rotola"
 
 #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
-#, fuzzy
 msgid "_Shade"
 msgstr "Arr_otola"
 
@@ -72,8 +70,7 @@
 
 #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:130
 msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
-msgstr ""
-"Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito"
+msgstr "Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere 
eseguito"
 
 #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:134
 msgid "Command"
@@ -128,3 +125,4 @@
 #: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496
 msgid "tray icon was not attached, destroying it"
 msgstr "l'icona del vassoio non è stata attaccata, la distruggo"
+

Modified: mousepad/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ mousepad/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-01-14  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * fr.po: Fixed accelerators in the French translation
+
 2007-01-11  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * pl.po: Updated the Polish translation by

Modified: mousepad/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/fr.po     2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ mousepad/trunk/po/fr.po     2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison.
 # This file is distributed under the same license as the mousepad package.
 # Luc Pionchon <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
-# Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>, 2006-2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mousepad 0.2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 08:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:01+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +166,7 @@
 
 #: ../src/menu.c:128
 msgid "/Help/_About"
-msgstr "/_Aide/À _propos"
+msgstr "/Aide/À _propos"
 
 #: ../src/search.c:73
 msgid "Search string not found"
@@ -213,7 +213,7 @@
 
 #: ../src/search.c:347
 msgid "_Jump"
-msgstr "Aller à la ligne"
+msgstr "_Aller à la ligne..."
 
 #: ../src/search.c:353
 msgid "_Line number: "

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to