Author: maximilian Date: 2007-01-14 20:30:37 +0000 (Sun, 14 Jan 2007) New Revision: 24452
Modified: libexo/trunk/po/ChangeLog libexo/trunk/po/it.po libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog libxfcegui4/trunk/po/it.po mousepad/trunk/po/ChangeLog mousepad/trunk/po/fr.po Log: Updated the Italian translations of the libexo and libxfcegui4 packages and fixed some accelerators in the mousepad French translation Modified: libexo/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- libexo/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451) +++ libexo/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452) @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-01-14 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]> + + * it.po: Updated the Italian translation by + Dario <[EMAIL PROTECTED]> + 2007-01-14 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]> * ca.po: Updated Catalan translations Modified: libexo/trunk/po/it.po =================================================================== --- libexo/trunk/po/it.po 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451) +++ libexo/trunk/po/it.po 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452) @@ -4,25 +4,25 @@ # This file is distributed under the same license as the exo package. # # Dwayne Bailey <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. -# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n" +"Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-09 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-20 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:16+0100\n" "Last-Translator: Dario <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145 msgid "Follow state" -msgstr "Segui lo stato\t" +msgstr "Segui lo stato" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:139 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146 @@ -58,8 +58,7 @@ #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" msgstr "" "Errore nel caricamento dell'immagine \"%s\": Ragione sconosciuta, " "probabilmente il file immagine è corrotto" @@ -257,8 +256,7 @@ #: ../exo/exo-icon-view.c:755 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" -"Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup Pango" +msgstr "Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup Pango" #: ../exo/exo-icon-view.c:769 msgid "Icon View Model" @@ -269,8 +267,7 @@ msgstr "Il modello per la vista ad icone" #: ../exo/exo-icon-view.c:784 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Come il testo e l'icona di ogni elemento sono posizionati relativamente a " "loro" @@ -313,8 +310,7 @@ #: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" -msgstr "" -"Quando gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo click" +msgstr "Quando gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo click" #: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183 msgid "Single Click Timeout" @@ -520,7 +516,7 @@ #: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153 #: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:167 #: ../exo-open/main.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Copyright (c) %s\n" " os-cillation e.K. All rights reserved.\n" @@ -528,7 +524,7 @@ "Written by Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2005-2006\n" +"Copyright (c) $s\n" " os-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n" "\n" "Scritto da Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n" @@ -726,9 +722,8 @@ #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:108 #: ../exo-mount-notify/main.c:153 -#, fuzzy msgid "Failed to open display" -msgstr "Errore nell'apertura del display: %s" +msgstr "Errore nell'apertura del display" #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168 msgid "No file/folder specified" @@ -763,90 +758,90 @@ #: ../exo-hal/exo-hal.c:444 #, c-format msgid "External %s Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive %s Esterno" #: ../exo-hal/exo-hal.c:446 #, c-format msgid "%s Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive %s" #: ../exo-hal/exo-hal.c:455 msgid "External Floppy Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive Floppy Esterno" #: ../exo-hal/exo-hal.c:457 msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive Floppy" #: ../exo-hal/exo-hal.c:461 msgid "Compact Flash Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive per Compact Flash" #: ../exo-hal/exo-hal.c:465 msgid "Memory Stick Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive per Memory Stick" #: ../exo-hal/exo-hal.c:469 msgid "Smart Media Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive per Smart Media" #: ../exo-hal/exo-hal.c:473 msgid "SD/MMC Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive per SD/MMC" #: ../exo-hal/exo-hal.c:477 msgid "Zip Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive Zip" #: ../exo-hal/exo-hal.c:481 msgid "Jaz Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive Jaz" #: ../exo-hal/exo-hal.c:485 msgid "Pen Drive" -msgstr "" +msgstr "Pen Drive" #. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed. #: ../exo-hal/exo-hal.c:494 #, c-format msgid "%s Music Player" -msgstr "" +msgstr "Lettore Musicale %s" #. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed. #: ../exo-hal/exo-hal.c:509 #, c-format msgid "%s Digital Camera" -msgstr "" +msgstr "Fotocamera %s" #. last fallback to "Drive" #: ../exo-hal/exo-hal.c:532 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive" #: ../exo-hal/exo-hal.c:759 #, c-format msgid "Blank %s Disc" -msgstr "" +msgstr "Formatta Disco %s" #: ../exo-hal/exo-hal.c:761 #, c-format msgid "%s Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco %s" #. special case for pure audio disc #: ../exo-hal/exo-hal.c:766 msgid "Audio CD" -msgstr "" +msgstr "CD Audio" #: ../exo-hal/exo-hal.c:802 #, c-format msgid "%s Removable Volume" -msgstr "" +msgstr "Disco Removibile %s" #: ../exo-hal/exo-hal.c:804 #, c-format msgid "%s Volume" -msgstr "" +msgstr "Disco %s" #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1 @@ -916,8 +911,7 @@ #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:184 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:191 msgid "Press left mouse button to change the selected application." -msgstr "" -"Premi il pulsante sinistro del mouse per cambiare l'applicazione selezionata." +msgstr "Premi il pulsante sinistro del mouse per cambiare l'applicazione selezionata." #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190 msgid "Application Chooser Button" @@ -1164,175 +1158,175 @@ #: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:115 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto" #. generate an appropriate error message #. tell the caller that no matching device was found #: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:242 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:343 #, c-format msgid "Device \"%s\" not found in file system device table" -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo \"%s\" non è stato trovato nella tabella del file system del dispositivo" #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:194 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:250 #, c-format msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive" -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo \"%s\" non è né un volume né un drive" #. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:564 #, c-format msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Non hai i permessi per espellere il volume \"%s\"" #. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:569 #, c-format msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected" -msgstr "" +msgstr "Un applicazione impedisce di espellere il volume \"%s\"" #. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:800 #, c-format msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Non hai i permessi per montare il volume \"%s\"" #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:815 msgid "" "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to " "record audio or data on the disc" -msgstr "" +msgstr "I dischi vergini non possono essere montati, usa un programma di masterizzazione come Xfburn per registrare audio o dati sul disco" #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:826 msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks" -msgstr "" +msgstr "I CD audio non possono essere montati, usa Xfmedia per riprodurre le tracce audio" #. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:911 #, c-format msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Non hai i permessi per smontare il volume \"%s\"" #. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:916 #, c-format msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted" -msgstr "" +msgstr "Un applicazione impedisce lo smontaggio del volume \"%s\"" #. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:921 #, c-format msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line" -msgstr "" +msgstr "Il volume \"%s\" è stato probabilmente montato manualmente dalla linea di comando" #: ../exo-mount/main.c:65 msgid "Eject rather than mount" -msgstr "" +msgstr "Espelle invece di montare" #: ../exo-mount/main.c:66 msgid "Unmount rather than mount" -msgstr "" +msgstr "Smonta invece di montare" #: ../exo-mount/main.c:68 msgid "Mount by HAL device UDI" -msgstr "" +msgstr "Monta attraverso l'UDI device di HAL" #: ../exo-mount/main.c:70 msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Monta attraverso l'UDI device di HAL (non supportato)" #: ../exo-mount/main.c:72 msgid "Mount by device file" -msgstr "" +msgstr "Monta attraverso un file di dispositivo" #: ../exo-mount/main.c:73 msgid "Don't show any dialogs" -msgstr "" +msgstr "Non mostrare finestre di dialogo" #. the caller must specify either a HAL UDI or a device file #: ../exo-mount/main.c:138 msgid "Must specify HAL device UDI or device file" -msgstr "" +msgstr "Bisogna specificare un UDI HAL o un file di dispositivo" #. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file #: ../exo-mount/main.c:146 msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Non bisogna specificare contemporaneamente un HAL UDI e un file di dispositivo" #: ../exo-mount/main.c:154 msgid "" "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this " "build" -msgstr "" +msgstr "Impossibile montare attraverso un HAL device UDI perché non è stato compilato il supporto per HAL" #: ../exo-mount/main.c:161 #, c-format msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" -msgstr "" +msgstr "L'UDI \"%s\" specificato non è un HAL device UDI valido" #. the caller must not specify both eject and unmount #: ../exo-mount/main.c:178 msgid "Cannot eject and unmount simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Impossibile espellere e smontare contemporaneamente" #: ../exo-mount/main.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Errore nella creazione di \"%s\"." +msgstr "Errore nell'espulsione di \"%s\"." #: ../exo-mount/main.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" -msgstr "Fallimento nell'apertura di \"%s\"." +msgstr "Errore nello smontaggio di \"%s\"." #: ../exo-mount/main.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Fallimento nell'apertura di \"%s\"." +msgstr "Errore nel montaggio di \"%s\"." #. tell the user that the device can be removed now #: ../exo-mount-notify/main.c:111 #, c-format msgid "The device \"%s\" is now safe to remove." -msgstr "" +msgstr "E' ora possibile smontare in sicurezza il dispositivo \"%s\"" #: ../exo-mount-notify/main.c:112 msgid "Device is now safe to remove" -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo può essere smontato in sicurezza" #. read-only, just ejecting #: ../exo-mount-notify/main.c:224 msgid "Ejecting device" -msgstr "" +msgstr "Espulsione del dispositivo" #: ../exo-mount-notify/main.c:225 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "Espulsione del dispositivo \"%s\" in corso. Quest'operazione può richiedere un pò di tempo." #. read-only, just unmounting #: ../exo-mount-notify/main.c:230 msgid "Unmounting device" -msgstr "" +msgstr "Smontaggio del dispositivo" #: ../exo-mount-notify/main.c:231 #, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " "media or disconnect the drive." -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo \"%s\" è stato smontato dal sistema. Per favore, non rimuovere il disco e non disconnettere il drive." #. not read-only, writing back data #: ../exo-mount-notify/main.c:238 msgid "Writing data to device" -msgstr "" +msgstr "Scrittura dati sul dispositivo" #: ../exo-mount-notify/main.c:239 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." -msgstr "" +msgstr "Ci sono dati che necessitano di essere scritti sul disco \"%s\" prima della rimozione. Per favore non espellere il disco e non disconnettere il drive" #: ../exo-open/main.c:59 msgid "Usage: exo-open [URLs...]" @@ -1349,8 +1343,7 @@ "esce" #: ../exo-open/main.c:63 -msgid "" -" -v, --version Print version information and exit" +msgid " -v, --version Print version information and exit" msgstr "" " -v, --version Stampa le informazioni di versione ed " "esce" @@ -1411,13 +1404,10 @@ #: ../exo-open/main.c:149 #, c-format msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"." -msgstr "" -"Errore nell'esecuzione dell'applicazione preferita per la categoria \"%s\"." +msgstr "Errore nell'esecuzione dell'applicazione preferita per la categoria \"%s\"." #: ../exo-open/main.c:170 #, c-format msgid "Failed to open URL \"%s\"." msgstr "Errore nell'apertura dell'URL \"%s\"." -#~ msgid "Failed to open display: %s" -#~ msgstr "Errore nell'apertura del display: %s" Modified: libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451) +++ libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452) @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-01-14 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]> + + * it.po: Updated the Italian translation by + Dario <[EMAIL PROTECTED]> + 2007-01-05 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]> * de.po: Updated the German translation by Modified: libxfcegui4/trunk/po/it.po =================================================================== --- libxfcegui4/trunk/po/it.po 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451) +++ libxfcegui4/trunk/po/it.po 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452) @@ -4,19 +4,19 @@ # This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package. # # Alex Dupre <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. -# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.3.99.2\n" +"Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-02 16:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 11:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:23+0100\n" "Last-Translator: Dario <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215 @@ -41,12 +41,10 @@ msgstr "_Massimizza" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276 -#, fuzzy msgid "Un_shade" msgstr "S_rotola" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283 -#, fuzzy msgid "_Shade" msgstr "Arr_otola" @@ -72,8 +70,7 @@ #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:130 msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute" -msgstr "" -"Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito" +msgstr "Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito" #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:134 msgid "Command" @@ -128,3 +125,4 @@ #: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496 msgid "tray icon was not attached, destroying it" msgstr "l'icona del vassoio non è stata attaccata, la distruggo" + Modified: mousepad/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- mousepad/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451) +++ mousepad/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452) @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-01-14 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]> + + * fr.po: Fixed accelerators in the French translation + 2007-01-11 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]> * pl.po: Updated the Polish translation by Modified: mousepad/trunk/po/fr.po =================================================================== --- mousepad/trunk/po/fr.po 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451) +++ mousepad/trunk/po/fr.po 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452) @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison. # This file is distributed under the same license as the mousepad package. # Luc Pionchon <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. -# Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>, 2006-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousepad 0.2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-08 08:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:01+0100\n" "Last-Translator: Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -166,7 +166,7 @@ #: ../src/menu.c:128 msgid "/Help/_About" -msgstr "/_Aide/À _propos" +msgstr "/Aide/À _propos" #: ../src/search.c:73 msgid "Search string not found" @@ -213,7 +213,7 @@ #: ../src/search.c:347 msgid "_Jump" -msgstr "Aller à la ligne" +msgstr "_Aller à la ligne..." #: ../src/search.c:353 msgid "_Line number: " _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits