Author: gnu_sylvain Date: 2007-04-11 22:03:40 +0000 (Wed, 11 Apr 2007) New Revision: 25528
Added: xfprint/trunk/po/eo.po Modified: xfprint/trunk/po/ChangeLog xfprint/trunk/po/LINGUAS Log: Added Esperanto translations from Denizo Priskorn <[EMAIL PROTECTED]>. Modified: xfprint/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xfprint/trunk/po/ChangeLog 2007-04-11 20:48:33 UTC (rev 25527) +++ xfprint/trunk/po/ChangeLog 2007-04-11 22:03:40 UTC (rev 25528) @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-04-11 Sylvain Vedrenne <[EMAIL PROTECTED]> + + * LINGUAS, eo.po: Added Esperanto translations + from Denizo Priskorn <[EMAIL PROTECTED]>. + 2007-04-07 Stephan Arts <[EMAIL PROTECTED]> * nl.po: Merged Dutch translations from xfce_4_4 branch Modified: xfprint/trunk/po/LINGUAS =================================================================== --- xfprint/trunk/po/LINGUAS 2007-04-11 20:48:33 UTC (rev 25527) +++ xfprint/trunk/po/LINGUAS 2007-04-11 22:03:40 UTC (rev 25528) @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW Added: xfprint/trunk/po/eo.po =================================================================== --- xfprint/trunk/po/eo.po (rev 0) +++ xfprint/trunk/po/eo.po 2007-04-11 22:03:40 UTC (rev 25528) @@ -0,0 +1,501 @@ +# Esperanto translation of the xfprint package. +# Copyright (C) 2007 The Xfce development team. +# This file is distributed under the same license as the xfprint package. +# Denizo Priskorn <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +# Sylvain Vedrenne <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +# + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfprint 4.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 15:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-10 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Denizo Priskorn <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:75 +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67 +msgid "Printer" +msgstr "Presilo" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 +msgid "Quit" +msgstr "Eliru" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:76 +msgid "Quit xfprint4-manager" +msgstr "Eliru xfprint-manager" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:77 +msgid "About" +msgstr "Pri" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:78 +msgid "About xfprint4-manager" +msgstr "Pri xfprint-manager" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:79 +msgid "Display informations about xfprint4-manager" +msgstr "Montras informojn pri xfprint4-manager" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:140 +msgid "Printer manager" +msgstr "Presila mastrumilo" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:206 +msgid "Alias name" +msgstr "Kromnomo" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:210 +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:217 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:264 +msgid "Xfprint printers manager" +msgstr "Xfprint presila mastrumilo" + +#. Credits +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:269 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Antaŭa estro" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:270 +msgid "Maintainer" +msgstr "Estro" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:271 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:334 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:337 +msgid "Idle" +msgstr "Senokupa" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:340 +msgid "Processing" +msgstr "Laboras" + +#: ../libxfprint/printer-list-window.c:343 +msgid "Stopped" +msgstr "Haltita" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 +msgid "Close" +msgstr "Ĉesu" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68 +msgid "Close queue window" +msgstr "Malfermu atendovica fenestro" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69 +msgid "Jobs" +msgstr "Taskoj" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:385 +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:389 +msgid "Remove job" +msgstr "Forigu taskon" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70 +msgid "Remove the selected job from the queue" +msgstr "Forigu la elektita tasko de la atendovico" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 +msgid "Refresh" +msgstr "Ĝisdatigu" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72 +msgid "Refresh queue" +msgstr "Ĝisdatigu la atendovico" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:122 +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:538 +msgid "Queue Manager" +msgstr "Atendovica mastrumilo" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:207 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:211 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:214 +msgid "User" +msgstr "User" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:220 +msgid "Size" +msgstr "Grando" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:223 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritato" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:226 +msgid "Creation time" +msgstr "Komenc-horo" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:229 +msgid "Processing time" +msgstr "Labortempo" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:382 +msgid "Are you sure you want to remove the job " +msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de la tasko?" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:388 +msgid "Don't remove job" +msgstr "Ne forigu la tasko" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:395 +msgid "An error occurred while removing job !" +msgstr "" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:446 +msgid "pending" +msgstr "atentanta" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:449 +msgid "printing" +msgstr "presanta" + +#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:452 +msgid "Kb" +msgstr "Kb" + +#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:113 +msgid "Printing system" +msgstr "Presila sitemo" + +#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:225 +msgid "Printing System Selection" +msgstr "Elekto de presila sistemo" + +#. add information frame +#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:257 +msgid "Information" +msgstr "Informacio" + +#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:266 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:278 +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:290 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" + +#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:302 +msgid "Homepage" +msgstr "Retejo" + +#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:325 +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326 +msgid "Use this backend if you just want to print to file." +msgstr "" + +#: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36 +msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint" +msgstr "BSD-LPR presila subteno por Xfprint" + +#: ../printing-systems/cups/cups.c:42 +msgid "CUPS printing system support for Xfprint" +msgstr "BSD-LPR presila subteno por Xfprint" + +#: ../printing-systems/cups/cups.c:48 +msgid "Set as default printer" +msgstr "Faru defaŭlta presilo" + +#: ../printing-systems/cups/cups.c:49 +msgid "Set as default CUPS printer" +msgstr "Faru defaŭlta CUPS presilo" + +#: ../printing-systems/cups/cups.c:50 +msgid "Properties" +msgstr "Ecoj" + +#: ../printing-systems/cups/cups.c:51 +msgid "Show printer properties" +msgstr "Montru la ecoj de la presilo" + +#: ../printing-systems/cups/cups.c:77 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: ../printing-systems/cups/cups.c:82 +msgid "User :" +msgstr "Uzanto :" + +#: ../printing-systems/cups/cups.c:89 +msgid "Password :" +msgstr "Pasvorto :" + +#: ../printing-systems/cups/cups.c:117 +msgid "You have to provide an username !" +msgstr "Vi devas enmeti uzanta nomo !" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/head_page.c:92 +msgid "Print headers" +msgstr "Presu paĝkapoj" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/head_page.c:98 +msgid "Header:" +msgstr "Paĝkapo:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/head_page.c:108 +#, fuzzy +msgid "Underlay:" +msgstr "Submetaĵo:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/head_page.c:118 +msgid "Center title:" +msgstr "Centra titolo:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/head_page.c:128 +msgid "Left title:" +msgstr "Maldekstra titolo:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/head_page.c:138 +msgid "Right title:" +msgstr "Dekstra titolo:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/head_page.c:148 +msgid "Center footer:" +msgstr "Centra paĝopiedo:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/head_page.c:158 +msgid "Left footer:" +msgstr "Maldekstra paĝopiedo:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/head_page.c:168 +msgid "Right footer:" +msgstr "Dekstra paĝopiedo:" + +#: ../xfprint/input_page.c:89 +msgid "Encoding:" +msgstr "Enkodiga tipo:" + +#: ../xfprint/input_page.c:98 +msgid "Print all pages" +msgstr "Presu ĉiuj paĝoj" + +#: ../xfprint/input_page.c:103 +msgid "Print pages in range from" +msgstr "" + +#: ../xfprint/input_page.c:127 +msgid "Cut long lines" +msgstr "Tondu longaj linioj" + +#: ../xfprint/input_page.c:131 +msgid "Interpret TAB, BS and FF characters" +msgstr "Interpretu TAB, BS kaj FF literoj" + +#: ../xfprint/input_page.c:135 +msgid "Force binary printing" +msgstr "Devigu duuma presado" + +#: ../xfprint/main.c:116 +msgid "Select file to print" +msgstr "Elektu presota dosiero" + +#: ../xfprint/main.c:128 +msgid "The specified file does not exist" +msgstr "La dosiero ne ekzistas" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/pprint_page.c:84 +msgid "Language:" +msgstr "Lingvo:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/pprint_page.c:94 +msgid "Highlight level:" +msgstr "Emfaziga nivelo:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/pprint_page.c:108 +msgid "Strip level:" +msgstr "" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:204 +msgid "Save settings" +msgstr "Konservu la agordoj" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:212 +msgid "Xfprint" +msgstr "Xfpresu" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:220 +msgid "Print to:" +msgstr "Presu per:" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:250 +msgid "Print to file:" +msgstr "Presu dosieren:" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:280 +msgid "Sheets" +msgstr "Folioj" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:285 +msgid "Virtual pages" +msgstr "Virtualaj paĝoj" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:290 +msgid "Pretty-printing" +msgstr "Bela presado" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:295 +msgid "Input" +msgstr "Enigo" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:300 +msgid "Headings" +msgstr "Kapoj" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:309 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopioj:" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:316 +msgid "Apply filters" +msgstr "Apliku filtroj" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:371 +msgid "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, you won't be able to print a file with xfprint !" +msgstr "" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:486 +msgid "An error occurred while trying to print the file" +msgstr "" + +#: ../xfprint/print_dialog.c:523 +msgid "Select file where to print" +msgstr "" + +#: ../xfprint/sheets_page.c:88 +msgid "Papersize:" +msgstr "Papergrando:" + +#: ../xfprint/sheets_page.c:101 +msgid "Portrait" +msgstr "Portreta formato" + +#: ../xfprint/sheets_page.c:105 +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontala formato" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/sheets_page.c:121 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumnoj:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/sheets_page.c:136 +msgid "Fill columns first" +msgstr "Plenumu kolumnoj unue" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/sheets_page.c:141 +msgid "Fill rows first" +msgstr "Plenumu atendovicoj unue" + +#: ../xfprint/sheets_page.c:149 +msgid "Rows:" +msgstr "Atendovicoj:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/sheets_page.c:160 +msgid "Print borders around columns" +msgstr "Presu randoj ĉirkaŭ la kolumnoj" + +#: ../xfprint/sheets_page.c:169 +msgid "Print pages in reverse order" +msgstr "Presu paĝoj en mala direkto" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/vpages_page.c:87 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Lininumeroj:" + +#: ../xfprint/vpages_page.c:97 +msgid "Lines per page:" +msgstr "Linioj po paĝo:" + +#: ../xfprint/vpages_page.c:107 +msgid "Chars per line:" +msgstr "Literoj po paĝo:" + +#: ../xfprint/vpages_page.c:117 +msgid "Tabulation size:" +msgstr "Taba grando:" + +#. see a2ps documentation for more information on the string meaning +#: ../xfprint/vpages_page.c:128 +msgid "Non-printable format:" +msgstr "Ne-presebla formato:" + +#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use" +msgstr "" + +#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Printing System Settings" +msgstr "Pres-sistemaj agordoj" + +#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Printing System Settings" +msgstr "Xfce 4 pres-sistemaj agordoj" + +#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Print Manager" +msgstr "Presada mastrumilo" + +#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs" +msgstr "" + +#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Print Manager" +msgstr "Xfce 4 presada mastrumilo" + +#: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1 +msgid "Print Dialog" +msgstr "Presa dialogujo" + +#: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2 +msgid "Print a file and allow you to set up its layout" +msgstr "" + +#: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Print Dialog" +msgstr "Xfce 4 presa dialogujo" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits