Author: gnu_sylvain
Date: 2007-04-20 20:40:58 +0000 (Fri, 20 Apr 2007)
New Revision: 25616

Added:
   xfmedia/trunk/po/eo.po
Modified:
   xfmedia/trunk/po/ChangeLog
   xfmedia/trunk/po/LINGUAS
Log:
Added new language Esperanto with translations from Denizo Priskorn <[EMAIL 
PROTECTED]>.


Modified: xfmedia/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/ChangeLog  2007-04-20 10:55:16 UTC (rev 25615)
+++ xfmedia/trunk/po/ChangeLog  2007-04-20 20:40:58 UTC (rev 25616)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-04-20  Sylvain Vedrenne <[EMAIL PROTECTED]>
+
+        * LINGUAS, eo.po: Added Esperanto 
+        translations from Denizo Priskorn <[EMAIL PROTECTED]>.
+
 2007-04-05  Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * ca.po: Update Catalan translations

Modified: xfmedia/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/LINGUAS    2007-04-20 10:55:16 UTC (rev 25615)
+++ xfmedia/trunk/po/LINGUAS    2007-04-20 20:40:58 UTC (rev 25616)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs de dz en_GB es eu fi fr gl gu he hu it ja ka lt mk pa pl pt_BR ru sk 
sq uk vi zh_CN zh_TW
+ar ca cs de dz en_GB eo es eu fi fr gl gu he hu it ja ka lt mk pa pl pt_BR ru 
sk sq uk vi zh_CN zh_TW

Added: xfmedia/trunk/po/eo.po
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/eo.po                              (rev 0)
+++ xfmedia/trunk/po/eo.po      2007-04-20 20:40:58 UTC (rev 25616)
@@ -0,0 +1,1533 @@
+# Esperanto translations for xfmedia package.
+# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
+# This file is distributed under the same license as the xfmedia package.
+# Denizo Priskorn <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+# Sylvain Vedrenne <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia 0.10.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 22:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-19 12:13+0100\n"
+"Last-Translator: Denizo Priskorn <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Esperanto <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:102
+#, c-format
+msgid "Status:                  %s\n"
+msgstr "Stato:                  %s\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:106
+#, c-format
+msgid "Now Playing:             %s\n"
+msgstr "Nun ludas:             %s\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:111
+#, c-format
+msgid "Filename:                %s\n"
+msgstr "Dosiernomo:                %s\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:112
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:127
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:138
+msgid "(none)"
+msgstr "(neniu)"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:115
+#, c-format
+msgid "Track Position:          %d\n"
+msgstr "Posizio de la trako:          %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:119
+#, c-format
+msgid "Track Length:            %d\n"
+msgstr "Daŭro de la trako:            %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio Codec:             %s\n"
+"Audio Bitrate:           %d\n"
+"Audio Sample Rate:       %d\n"
+"Audio Channels:          %d\n"
+"Audio Bits Per Sample:   %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Video Codec:            %s\n"
+"Video Bitrate:          %d\n"
+"Video Frames Per Second: %.02f\n"
+"Video Frame Size:        %dx%d\n"
+"Video Aspect Ratio:      %.02f\n"
+msgstr ""
+"Filma kodmalkodilo:       %s\n"
+"Filma bitrapido:          %d\n"
+"Filmokadroj pro sekundo:  %.02f\n"
+"Filmokadra grandeco:      %dx%d\n"
+"Filma aspekta rilatumo:   %.02f\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:144
+#, c-format
+msgid "Playlist Length:         %d\n"
+msgstr "Daŭro de la ludlisto:         %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:148
+#, c-format
+msgid "Current Playlist Index:  %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:234
+#, c-format
+msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to delete file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:245
+#, c-format
+msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to create pipe '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:262
+msgid "Xfmedia Infopipe"
+msgstr "Xfmedia informkanalo"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:264
+msgid ""
+"The Infopipe plugin creates a pipe in /tmp that you can use to retrieve "
+"information about the currently playing track."
+msgstr ""
+
+#: ../src/equaliser.c:132
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvalizilo"
+
+#: ../src/equaliser.c:175
+msgid "Preamp"
+msgstr "Amplifiku"
+
+#: ../src/http.c:95
+#, c-format
+msgid "http: failed to open socket: %s\n"
+msgstr "http: malsukcesis malfermi kontaktoskatolon: %s\n"
+
+#: ../src/http.c:105
+#, c-format
+msgid "http: cannot connect to host\n"
+msgstr "http: ne povas konekti al la servilo\n"
+
+#: ../src/http.c:121
+#, c-format
+msgid "http: unable to resolve '%s'\n"
+msgstr "http: ne eblas trovi la IP-adreson de '%s'\n"
+
+#: ../src/http.c:133
+#, c-format
+msgid "http: unable to connect to '%s'\n"
+msgstr "http: ne povas konekti al '%s'\n"
+
+#: ../src/http.c:311
+#: ../src/http.c:330
+msgid "URL parse error"
+msgstr "URL sintakta analizeraro"
+
+#: ../src/http.c:322
+#: ../src/http.c:340
+msgid "proxy authentication error"
+msgstr "prokurila aŭtorecokontrolo eraris"
+
+#: ../src/http.c:360
+msgid "host connect error"
+msgstr "gastigo konekta eraro"
+
+#: ../src/http.c:399
+msgid "couldn't send request"
+msgstr "ne povis sendi la peton"
+
+#: ../src/http.c:420
+msgid "read error"
+msgstr "legeraro"
+
+#: ../src/http.c:446
+msgid "invalid HTTP response"
+msgstr "nevalida HTTP respondo"
+
+#: ../src/http.c:454
+msgid "HTTP 3xx redirection not implemented"
+msgstr "HTTP 3xx redirektado ne realigita"
+
+#: ../src/http.c:461
+msgid "HTTP status is not 2xx"
+msgstr "HTTP stato ne estas 2xx"
+
+#: ../src/http.c:480
+msgid "HTTP 'Location:' redirection not implemented"
+msgstr "HTTP 'loko:' redirektado ne realigita"
+
+#. FIXME: report errno, and possibly in a window
+#: ../src/http.c:534
+#, c-format
+msgid "http: read error\n"
+msgstr "http: legeraro\n"
+
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/xfmedia-remote.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfmedia %s.  Released under the terms of the GNU GPL.  See the COPYING\n"
+"file for details.\n"
+"\n"
+msgstr "Xfmedia %s.  Disdonita sub la permesilo GNU GPL.  Vidu la  COPYING 
dosieron\n"
+
+#: ../src/main.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [files]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uzo: %s [opcioj] [dosieroj]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:229
+#: ../src/xfmedia-remote.c:104
+msgid "    -h, --help           Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:230
+#: ../src/xfmedia-remote.c:105
+msgid "    -V, --version        Print version information and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:231
+msgid "    -v, --verbose        Instruct xine to print useful status 
information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:232
+msgid "    --debug              Instruct xine to print detailed debug 
information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:233
+msgid "    -f, --fullscreen     Start xfmedia's video window in fullscreen 
mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:234
+msgid ""
+"    -p, --autoplay       Start playing when Xfmedia starts.  (This is the\n"
+"                         default if xfmedia is given filenames on the 
command\n"
+"                         line.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:237
+msgid "    -c, --clear-playlist Start xfmedia with an empty playlist.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:238
+msgid "    --audio-out=DRIVER   Specify the audio output driver to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:239
+msgid "    --video-out=DRIVER   Specify the video output driver to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:240
+msgid ""
+"    --vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n"
+"                         Specify a fixed size and/or position for xfmedia's\n"
+"                         video window.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:315
+#: ../src/xfmedia-remote.c:167
+#, c-format
+msgid "Xfmedia version %s, Copyright (c) Brian Tarricone, <[EMAIL 
PROTECTED]>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:316
+#: ../src/xfmedia-remote.c:168
+msgid "Released under the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:317
+#, c-format
+msgid "Compiled against xine-lib %s, using xine-lib %s.\n"
+msgstr "Kompilita laŭ xine-lib %s, uzante xine-lib %s.\n"
+
+#: ../src/main.c:319
+#, c-format
+msgid "Compiled against Xfce %d.%d.%d, using Xfce %s.\n"
+msgstr "Kompilita laŭ Xfce %d.%d.%d, uzante Xfce %s.\n"
+
+#: ../src/main.c:354
+msgid "The option --audio-out requires an argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:363
+msgid "The option --video-out requires an argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:130
+msgid "Unable to play file."
+msgstr "Neeblas ludigi la dosiero."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:131
+msgid "Xfmedia was unable to play the selected file.  Be sure that the file 
exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:222
+msgid "Metadata Changed"
+msgstr "Metadatumoj ŝanĝitaj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:224
+msgid "You have edited this file's metadata."
+msgstr "Vi redaktis la metadatumoj de tio ĉi dosiero."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:225
+msgid "Changes will be lost unless they are saved.  Do you wish to save 
changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:226
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Forigu la ŝanĝoj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:227
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_Konservu la ŝanĝoj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:285
+#, c-format
+msgid "Xfmedia was unable to open '%s'.  Be sure that the file exists and that 
you have permission to access it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:287
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Neeblas malfermi la dosieron."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:308
+msgid "File Info"
+msgstr "Dosierinformoj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:323
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:336
+msgid "Media Info"
+msgstr "Informoj de la ludero"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:348
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:375
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artisto:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:402
+msgid "Album:"
+msgstr "Albumo:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:429
+msgid "Genre:"
+msgstr "Genro:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:452
+msgid "Track:"
+msgstr "Trako:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:477
+msgid "Year:"
+msgstr "Jaro:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:504
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komento:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:535
+msgid "Length:"
+msgstr "Daŭro:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:552
+msgid "File size (b):"
+msgstr "Dosiergrando (b):"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:569
+msgid "Audio Info"
+msgstr "Soninformoj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:581
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:675
+msgid "Codec:"
+msgstr "Kodmalkodilo:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:596
+msgid "Samples/sec:"
+msgstr "Sonpecoj po sekundo:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:615
+msgid "Bits/sample:"
+msgstr "Bitoj po sonpeco:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:631
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:732
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaloj:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:646
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:746
+msgid "Bitrate (kbit):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:663
+msgid "Video Info"
+msgstr "Filmoinformoj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:690
+msgid "FourCC:"
+msgstr "Kontrolsumo (4CC):"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:714
+msgid "Frame size:"
+msgstr "Filmokadraj dimensioj:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:895
+msgid "Add URL"
+msgstr "Aldonu URL"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:912
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:937
+msgid "Sort by filename"
+msgstr "Ordigu laŭ nomo de la dosiero"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:938
+msgid "Sort by title"
+msgstr "Ordigu laŭ titolo"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:939
+msgid "Sort by artist, title"
+msgstr "Ordigu laŭ artisto, titolo"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:940
+msgid "Sort by artist, album, track number"
+msgstr "Ordigu laŭ artisto, albumo, numero de la ludero"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1241
+msgid "Add Directory"
+msgstr "Aldonu dosierujon"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1329
+msgid "Add Media File"
+msgstr "Aldonu luderon"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1331
+msgid "Add _Selected"
+msgstr "Aldonu la _elektitan"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1335
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "A_ldonu kaj ĉesu"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1349
+#: ../src/playlist.c:686
+msgid "All Files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1353
+msgid "Music Files"
+msgstr "Muzikdosieroj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1367
+#: ../src/playlist.c:690
+msgid "Playlists"
+msgstr "Ludlistoj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1373
+msgid "Video Files"
+msgstr "Filmdosieroj"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1949
+msgid "Translator"
+msgstr "Tradukisto"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1962
+msgid ""
+"Xfmedia is a lightweight media player,\n"
+"based on the xine engine"
+msgstr ""
+"Xfmedia estas nepeza spektilo,\n"
+"bazita sur xine"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1967
+msgid "Original Author/Maintainer"
+msgstr "Originala aŭtoro/prizorganto "
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:2080
+#: ../src/mainwin.c:1843
+msgid "Stopped"
+msgstr "Haltita"
+
+#: ../src/mainwin.c:383
+msgid "_Other"
+msgstr "_Alia"
+
+#: ../src/mainwin.c:429
+msgid "_URL..."
+msgstr "_URL..."
+
+#: ../src/mainwin.c:438
+msgid "_Directory..."
+msgstr "_Dosierujo..."
+
+#: ../src/mainwin.c:447
+msgid "_File..."
+msgstr "_Dosiero..."
+
+#: ../src/mainwin.c:633
+msgid "Volume"
+msgstr "Laŭteco"
+
+#: ../src/mainwin.c:658
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:513
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Antaŭa ludero"
+
+#: ../src/mainwin.c:670
+msgid "Play/Pause Track"
+msgstr "Ekludigu/Paŭzu la luderon"
+
+#: ../src/mainwin.c:686
+msgid "Stop Playback"
+msgstr "Haltu ludi"
+
+#: ../src/mainwin.c:697
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:514
+msgid "Next Track"
+msgstr "Sekva ludero"
+
+#: ../src/mainwin.c:705
+msgid "_Playlist"
+msgstr "_Ludlisto"
+
+#: ../src/mainwin.c:759
+msgid "_Enqueue"
+msgstr "_Envicigu"
+
+#: ../src/mainwin.c:768
+msgid "Add _Mediamark..."
+msgstr "Aldonu _legosignon..."
+
+#: ../src/mainwin.c:781
+msgid "_File Info"
+msgstr "_Dosieraj informoj"
+
+#: ../src/mainwin.c:798
+msgid "About _Xfmedia"
+msgstr "Pri _Xfmedia"
+
+#: ../src/mainwin.c:811
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ecoj"
+
+#: ../src/mainwin.c:821
+msgid "_Equalizer..."
+msgstr "_Ekvalizilo..."
+
+#: ../src/mainwin.c:832
+msgid "_Jump to File..."
+msgstr "_Saltu al dosiero..."
+
+#: ../src/mainwin.c:841
+msgid "Play_list Queue..."
+msgstr "Lud_lista ludvico"
+
+#: ../src/mainwin.c:848
+msgid "_Mediamarks"
+msgstr "_Legosignoj"
+
+#: ../src/mainwin.c:858
+msgid "Re_order"
+msgstr "Re_ordigu"
+
+#: ../src/mainwin.c:869
+msgid "Sort by _Title"
+msgstr "Ordigu laŭ _titolo"
+
+#: ../src/mainwin.c:875
+msgid "Sort by _Filename"
+msgstr "Ordigu laŭ _dosiernomo"
+
+#: ../src/mainwin.c:881
+msgid "_Randomize List"
+msgstr "_Hazardigu la ludlisto"
+
+#: ../src/mainwin.c:893
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Ludu hazarde"
+
+#: ../src/mainwin.c:901
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Ripetu"
+
+#: ../src/mainwin.c:909
+msgid "Repeat Single _Track"
+msgstr "Ripetu unuopan _luderon"
+
+#: ../src/mainwin.c:917
+msgid "Show Audio _Visualization"
+msgstr "Montru son_vizialigon"
+
+#: ../src/mainwin.c:1124
+#: ../src/mainwin.c:1733
+msgid "Playing"
+msgstr "Ludas"
+
+#: ../src/mainwin.c:1141
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "_Antaŭa ludero"
+
+#: ../src/mainwin.c:1150
+#: ../src/mainwin.c:1262
+msgid "_Play"
+msgstr "_Ekludu"
+
+#: ../src/mainwin.c:1167
+#: ../src/mainwin.c:1283
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Paŭzu"
+
+#: ../src/mainwin.c:1178
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Haltu"
+
+#: ../src/mainwin.c:1186
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_Sekva ludero"
+
+#: ../src/mainwin.c:1754
+msgid "Paused"
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: ../src/mediamarks.c:125
+msgid "Mediamarks Save Error"
+msgstr "Legosigno konservado eraris"
+
+#: ../src/mediamarks.c:127
+msgid "The mediamarks file failed to save."
+msgstr "La legosigna dosiero ne konserviĝis"
+
+#: ../src/mediamarks.c:128
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:683
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:696
+msgid "This could be because your disk is full, or you don't have permission 
to write to the configuration directory.  Any changes will be lost when you 
quit Xfmedia."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mediamarks.c:625
+#: ../src/mediamarks.c:889
+msgid "Mediamarks"
+msgstr "Legosignoj"
+
+#: ../src/mediamarks.c:721
+msgid "Add Mediamark"
+msgstr "Aldonu legosignon"
+
+#: ../src/mediamarks.c:726
+msgid "_Add Mediamark"
+msgstr "_Aldonu legosignon"
+
+#: ../src/mediamarks.c:745
+#: ../src/mediamarks.c:1191
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nomo:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:766
+#: ../src/mediamarks.c:1213
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Loko:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:781
+#: ../src/mediamarks.c:987
+msgid "File _in:"
+msgstr "Dosiero _en:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:803
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova dosierujo"
+
+#: ../src/mediamarks.c:808
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "Aldonu _dosierujon"
+
+#: ../src/mediamarks.c:956
+msgid "Add Mediamark Folder"
+msgstr "Aldonu legosignujon"
+
+#: ../src/mediamarks.c:962
+msgid "_Add Folder"
+msgstr "_Aldonu dosierujon"
+
+#: ../src/mediamarks.c:978
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "_Dosieruja nomo:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1047
+msgid "Remove Mediamark"
+msgstr "Forigu legosignon"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1048
+#: ../src/mediamarks.c:1053
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Ĉu vi certas?"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1048
+msgid "You're about to remove a Mediamark, which can't be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mediamarks.c:1052
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "Forigu dosierujon"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1054
+msgid "Removing a folder also removes all items and subfolders contained in 
it, and can't be undone."
+msgstr "Forigo de dosierujo ankaŭ forigas ĉiujn erojn kaj subdosierujojn en 
ĝi, kaj vi ne povas esti malfarita."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1174
+msgid "Mediamark Properties"
+msgstr "Ecoj de legosignoj"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1174
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Ecoj de la dosierujo"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1593
+msgid "Manage Mediamarks"
+msgstr "Mastrumi legosignojn"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1615
+msgid "New Mediamark..."
+msgstr "Nova legosigno..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1616
+msgid "Add a new mediamark"
+msgstr "Aldonu novan legosignon"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1621
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Aldonu dosierujon..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1622
+msgid "Add a new folder"
+msgstr "Aldonu novan dosierujon"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1627
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Forigu la eron"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1628
+msgid "Remove the selected item"
+msgstr "Forigu la elektitan eron"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1635
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Movu la eron supren"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1636
+msgid "Move the selected item up"
+msgstr "Movu la elektitan eron supren"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1641
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Movu la eron malsupren"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1642
+msgid "Move the selected item down"
+msgstr "Movu la elektitan eron malsupren"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1649
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ĝisdatigu"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1650
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Ĝisdatigu la liston"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1655
+msgid "Properties..."
+msgstr "Ecoj..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1656
+msgid "Edit the selected item's properties"
+msgstr "Redakti la ecojn de la elektita ero"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1686
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1713
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1806
+msgid "_Add Current Stream..."
+msgstr "_Aldonu la nunan fluon..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1815
+msgid "_Manage Mediamarks..."
+msgstr "_Mastrumu la legosignojn..."
+
+#: ../src/playlist.c:536
+msgid "Save changes to this playlist before closing?"
+msgstr "Konservi ŝanĝojn al tio ĉi ludlisto antaŭ ĉeso?"
+
+#: ../src/playlist.c:537
+msgid "You've changed this playlist since it was last saved."
+msgstr "Vi ŝanĝis la ludliston post lasta konservo."
+
+#: ../src/playlist.c:541
+msgid "Do_n't save"
+msgstr "_Ne konservu"
+
+#: ../src/playlist.c:590
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:534
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Konservu la ludliston"
+
+#: ../src/playlist.c:600
+msgid "Autodetect type by extension"
+msgstr "Memtrovu tipon laŭ sufikso"
+
+#: ../src/playlist.c:604
+msgid "Flat file"
+msgstr "Ebena dosiero"
+
+#: ../src/playlist.c:676
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Malfermu ludliston"
+
+#: ../src/playlist.c:1359
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../src/playlist.c:1373
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../src/playlist.c:1381
+msgid "Length"
+msgstr "Daŭro"
+
+#: ../src/playlist.c:1431
+msgid "Add entry to playlist"
+msgstr "Aldonu eron al ludlisto"
+
+#: ../src/playlist.c:1441
+msgid "Remove entry from playlist"
+msgstr "Forigu eron de la ludlisto"
+
+#: ../src/playlist.c:1451
+msgid "Move selected playlist entry up"
+msgstr "Movu la elektitan ludlisteron supren"
+
+#: ../src/playlist.c:1461
+msgid "Move selected playlist entry down"
+msgstr "Movu la elektitan ludlisteron malsupren"
+
+#: ../src/playlist.c:1486
+msgid "Randomize play order"
+msgstr "Hazardigu ludordon"
+
+#: ../src/playlist.c:1505
+msgid "Repeat after playlist finishes"
+msgstr "Ripetu post fino de la ludlisto"
+
+#: ../src/playlist.c:1520
+msgid "Save current playlist"
+msgstr "Konservu la nunan ludliston"
+
+#: ../src/playlist.c:1530
+msgid "Open a saved playlist"
+msgstr "Malfermu konservitan ludliston"
+
+#: ../src/playlist.c:1540
+msgid "Start a new playlist"
+msgstr "Komencu novan ludliston"
+
+#: ../src/playlist.c:1548
+msgid "_Remove Entry"
+msgstr "_Forigu la elementon"
+
+#: ../src/playlist.c:1557
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Movu _supren"
+
+#: ../src/playlist.c:1566
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Movu _malsupren"
+
+#: ../src/remote.c:223
+#: ../src/remote.c:466
+msgid "(no title)"
+msgstr "(neniu titolo)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:145
+msgid "Optical Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:159
+msgid "CD A_udio Device:"
+msgstr "Sonl_umdiska aparato:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:181
+msgid "DVD Vide_o Device:"
+msgstr "_DVD-a filmaparato:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:203
+msgid "Vid_eo CD Device:"
+msgstr "_Filma aparato:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:221
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:233
+msgid "Dr_iver:"
+msgstr "_Pelilo:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:243
+#: ../src/settings-dialog.c:312
+msgid "(no drivers)"
+msgstr "(neniuj peliloj)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:267
+msgid "_Speaker Layout:"
+msgstr "Aranĝo de _laŭtparolilo "
+
+#: ../src/settings-dialog.c:275
+msgid "(option unavailable)"
+msgstr "(elekto neeblas)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:290
+msgid "Video"
+msgstr "Filmo"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:302
+msgid "D_river:"
+msgstr "_Pelilo:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:608
+msgid "Xfmedia Preferences"
+msgstr "Ecoj de Xfmedia"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:630
+msgid "Playlist"
+msgstr "Ludlisto"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:643
+msgid "_Title Display:"
+msgstr "_Titola vidigo:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:653
+msgid ""
+"This is a printf-like format string controlling the display of the "
+"playlist.  Xfmedia will replace the following symbols:\n"
+"\t%p: Artist/Performer\n"
+"\t%t: Track Title\n"
+"\t%a: Album Name\n"
+"\t%T: Track Number\n"
+"\t%g: Genre\n"
+"\t%y: Year\n"
+"\t%f: Filename\n"
+"\t%%: a percent sign"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:667
+msgid "_Advance playlist when track ends"
+msgstr "_Sekvu la ludliston kiam ludero finiĝas"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:675
+msgid "When a track ends, Xfmedia can automatically advance to the next track 
in the playlist and continue playback."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:677
+msgid "_Don't save playlist on exit for one-shot invocations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:685
+msgid "Only automatically save the playlist during interactive use; i.e., 
don't save the playlist when Xfmedia was invoked from the commandline with a 
short list of definite arguments.  This option needs to be named better."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:691
+msgid "Load metadata:"
+msgstr "Ŝarĝi metadatumojn:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:695
+msgid "On _scroll"
+msgstr "_Rulumante"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:703
+msgid "Load file metadata for entries in the playlist when they are visible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:706
+msgid "On pla_y"
+msgstr "_Ludante"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:714
+msgid "Load file metadata for entries in the playlist only when playing them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:717
+msgid "_Never"
+msgstr "_Neniam"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:725
+msgid "Never load file metadata for entries in the playlist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:727
+msgid "Window"
+msgstr "Fenestro"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:736
+msgid "Show Xfmedia on all _workspaces"
+msgstr "Montru Xfmedia en ĉiuj labor_tabloj"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:742
+msgid "Sets Xfmedia \"sticky\" such that it appears on all workspaces (virtual 
desktops)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:744
+msgid "Keep X_fmedia above other windows"
+msgstr "Tenu X_fmedia super aliaj fenestroj"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:751
+msgid "Sets the Xfmedia window to \"Always-on-Top\" status."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:753
+msgid "Dock and auto-_hide Xfmedia at screen edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:760
+msgid "When the Xfmedia window is dragged to a screen edge, it will auto-hide 
itself and reappear when you move the mouse to the edge of the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:762
+msgid "Tray Icon"
+msgstr "Diskpleta piktogramo"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:771
+msgid "Show _tray icon"
+msgstr "Montru _diskpletan piktogramon"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:777
+msgid "Displays an Xfmedia icon in the system notification area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:779
+#, fuzzy
+msgid "_Minimize Xfmedia to tray icon"
+msgstr "_Kaŝi Xfmedia diskpleten - piktogramo"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:787
+msgid "Minimizes Xfmedia to the tray icon rather than to the taskbar or 
iconbox."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:793
+msgid "On middle _click:"
+msgstr "Mez_klakante:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:796
+#: ../src/settings-dialog.c:810
+msgid "The tray icon can perform an action when middle-clicked.  Select the 
action in the dropdown box."
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.c:799
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Faru nenion"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:800
+msgid "Toggle play/pause"
+msgstr "Inversigu ludu/paŭzu"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:801
+msgid "Next track"
+msgstr "Sekva ludero"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:802
+msgid "Previous track"
+msgstr "Antaŭa ludero"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:815
+msgid "O_ptions"
+msgstr "_Ecoj"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:826
+msgid "Selected Visualization"
+msgstr "Elektita vizualigo"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:854
+msgid "(none available)"
+msgstr "(neniuj disponeblaj)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:865
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Vizualigaj opcioj"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:880
+msgid "_Audio Visualization"
+msgstr "_Sona vizualigo"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:886
+msgid "_Devices"
+msgstr "_Aparatoj"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:892
+msgid "_Keybindings"
+msgstr "_Fulmoklavoj"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:900
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Kromprogramoj"
+
+#: ../src/settings.c:242
+msgid "Settings Save Error"
+msgstr "Konservo de ecoj eraris"
+
+#: ../src/settings.c:243
+msgid "The settings file failed to save."
+msgstr "La dosiero kun ecoj malsukcesis konservi. "
+
+#: ../src/settings.c:244
+msgid "This could be because your disk is full, or you don't have permission 
to write to the configuration directory.  Any changes will be lost when you 
exit Xfmedia."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-common.c:422
+msgid "(UTF-8 conversion failed)"
+msgstr "(UTF-8 konvertado malsukcesis)"
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:141
+msgid "Handle Style"
+msgstr "Trakti stilon"
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:142
+msgid "This property defines the handle style of the XfmediaHandle widget."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:150
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientiĝo"
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:151
+msgid "This property defines whether this is a horizontal or vertical handle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:510
+msgid "Play"
+msgstr "Ekludu"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:511
+msgid "Pause"
+msgstr "Paŭsu"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:512
+msgid "Stop"
+msgstr "Haltu"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:515
+msgid "Quit"
+msgstr "Eliru"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:516
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Inversigu plenekranan vidon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:517
+msgid "Toggle Shuffle Play"
+msgstr "Inversigu miksan ludadon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:518
+msgid "Toggle Repeat Play"
+msgstr "Inversigu ripetantan ludadon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:519
+msgid "Toggle Audio Visualization"
+msgstr "Inversigu sonan vizualigon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:520
+msgid "Set Speed Faster"
+msgstr "Rapidigu"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:521
+msgid "Set Speed Slower"
+msgstr "Malrapidigu"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:522
+msgid "Forward 10 Seconds"
+msgstr "Avancu per 10 sekundoj"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:523
+msgid "Forward 30 Seconds"
+msgstr "Avancu per 30 sekundoj"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:524
+msgid "Forward 60 Seconds"
+msgstr "Avancu per 60 sekundoj"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:525
+msgid "Backward 10 Seconds"
+msgstr "10 sekundoj reen"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:526
+msgid "Backward 30 Seconds"
+msgstr "30 sekundoj reen"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:527
+msgid "Backward 60 Seconds"
+msgstr "60 sekundoj reen"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:528
+msgid "Enqueue Track"
+msgstr "Envicigu luderon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:529
+msgid "Show Queued Tracks"
+msgstr "Montru vicigitajn luderojn"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:530
+msgid "Toggle Audio Mute"
+msgstr "Inversigu sonan silentigon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:531
+msgid "Add File to Playlist"
+msgstr "Aldonu eron al la ludlisto"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:532
+msgid "Add URL to Playlist"
+msgstr "Aldonu URL al la ludlisto"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:533
+msgid "Open Saved Playlist"
+msgstr "Malfermu konservitan ludliston"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:535
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "Malplenigu la ludliston"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:536
+msgid "A/V Sync Plus"
+msgstr "Sono/Bildo sinkronigu pluse"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:537
+msgid "A/V Sync Minus"
+msgstr "Sono/Bildo sinkronigu minuse"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:538
+msgid "Select Aspect Ratio"
+msgstr "Elektu aspektan rilatumon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:539
+msgid "Jump to File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:540
+msgid "Video Zoom In"
+msgstr "Enzomigu la filmon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:541
+msgid "Video Zoom Out"
+msgstr "Elzomigu la filmon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:542
+msgid "Video Window Larger"
+msgstr "Pligrandigu filman fenestron"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:543
+msgid "Video Window Smaller"
+msgstr "Redukti filman fenestron"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:544
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Laŭteco supren"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:545
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Laŭteco malsupren"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:546
+msgid "Audio Track Next"
+msgstr "Sekva sonludero"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:547
+msgid "Audio Track Previous"
+msgstr "Antaŭa sonludero"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:548
+msgid "Subtitle Track Next"
+msgstr "Sekva subtitolo"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:549
+msgid "Subtitle Track Previous"
+msgstr "Antaŭa subtitolo"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:635
+msgid "Set Keybinding"
+msgstr "Faru fulmoklavon"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:638
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Malplenigu"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:647
+msgid "Set shortcut for:"
+msgstr "Aldonu mallongigon por:"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:665
+msgid "Keybinding Error"
+msgstr "Fulmoklava eraro"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:666
+msgid "Keybinding already in use."
+msgstr "Fulmoklavo ankoraŭ uzata."
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:667
+msgid "The key sequence you selected is already in use by another function.  
Please set the other function to something else."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:680
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:693
+msgid "Keybindings Save Error"
+msgstr "Eraro dum konservo de fulmoklavoj"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:682
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:695
+msgid "The keybindings file failed to save."
+msgstr "Fulmoklavoj malsukcesis konserviĝi"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:691
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:808
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcio"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:813
+msgid "Keys"
+msgstr "Klavoj"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uzo: %s [opcioj]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:106
+msgid ""
+"    --session=N          Specify the number of the already-running instance 
of\n"
+"                         Xfmedia.  (Defaults to 0, or the first instance 
found.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:108
+msgid ""
+"    --ping               Checks to see if an instance of Xfmedia is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:109
+msgid ""
+"    -p, --play[=N]       Causes Xfmedia to play the file at playlist idx N.\n"
+"                         If N is not specified, Xfmedia will play the 
currently-\n"
+"                         selected entry, or, if no item is selected, the 
first\n"
+"                         entry.  If used in conjunction with 
--playlist-add,\n"
+"                         will cause Xfmedia to play the newly-added entry.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:114
+msgid ""
+"    --toggle             Causes Xfmedia to pause if playing, or play if 
paused\n"
+"                         or stopped.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:116
+msgid "    --pause              Causes Xfmedia to pause/unpause.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:117
+msgid "    --stop               Causes Xfmedia to stop playback.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:118
+msgid ""
+"    --previous           Causes Xfmedia to play the entry played before the\n"
+"                         currently-selected (or -playing) entry.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:120
+msgid ""
+"    --next               Causes Xfmedia to play the next entry in the 
playlist.\n"
+"                         If Xfmedia is in shuffle mode, a new entry will be\n"
+"                         selected randomly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:123
+msgid ""
+"    -a, --playlist-add=FILE\n"
+"                         Adds FILE to the end of the playlist.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:125
+msgid ""
+"    -r, --playlist-remove=N\n"
+"                         Removes the specified playlist entry from the 
playlist.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:127
+msgid ""
+"    -c, --playlist-clear\n"
+"                         Removes all entries from the playlist.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:129
+msgid ""
+"    -l, --playlist-load=FILE\n"
+"                         Loads the specified playlist.  Note that this does 
NOT\n"
+"                         first clear the playlist.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:132
+msgid ""
+"    -s, --playlist-save=FILE\n"
+"                         Saves the current playlist to the specified FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:134
+msgid "    -Q, --quit           Instructs Xfmedia to quit.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:135
+msgid ""
+"    -j, --jump-to-file   Causes Xfmedia to show the main window (if not 
visible)\n"
+"                         and show the jump-to-file entry box.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:180
+msgid "Argument to --session must be greater than or equal to 0.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:195
+msgid "Argument to --play must be greater than or equal to 0.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:239
+msgid "Argument to --playlist-remove must be greater than or equal to 0.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:276
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option: %s\n"
+msgstr "Nekonata opcio: %s\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:289
+msgid "Unable to initialize the Xfmedia remote client service.  The most 
likely cause is that a DBUS session bus is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:301
+msgid "Unable to find a running Xfmedia instance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfmedia-video-window.c:188
+msgid "Xfmedia Video"
+msgstr "Xfmedia filmo"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:686
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:711
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:734
+#: ../xfmedia/getopt.c:907
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#. --option
+#: ../xfmedia/getopt.c:763
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. +option or -option
+#: ../xfmedia/getopt.c:767
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../xfmedia/getopt.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:796
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../xfmedia/getopt.c:826
+#: ../xfmedia/getopt.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:873
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:891
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfmedia/remote-client.c:607
+#: ../xfmedia/remote-client.c:614
+#: ../xfmedia/remote-client.c:621
+msgid "Xfmedia was not compiled with D-BUS support.  Remote control interface 
is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:1
+msgid "Enqueue and play with Xfmedia"
+msgstr "Envicigu kaj ludu per Xfmedia"
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:2
+msgid "Enqueue in Xfmedia"
+msgstr "Envicigu en na Xfmedia"
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:3
+msgid "Lightweight Media Player"
+msgstr "Nepeza spektilo"
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:4
+msgid "Xfmedia"
+msgstr "Xfmedia"

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to