Author: omaciel
Date: 2007-08-27 23:11:48 +0000 (Mon, 27 Aug 2007)
New Revision: 26021

Modified:
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po
Log:
Updated translations for Brazilian Portuguese by Vladimir Melo.

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog    2007-08-27 13:21:12 UTC (rev 
26020)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog    2007-08-27 23:11:48 UTC (rev 
26021)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-08-27  Og Maciel <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation update
+       by Vladimir Melo <[EMAIL PROTECTED]>
+
 2007-08-24  Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * sk.po: Updated Slovak translations

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po     2007-08-27 13:21:12 UTC (rev 
26020)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po     2007-08-27 23:11:48 UTC (rev 
26021)
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
 # Antonio S. de A. Terceiro <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
-# Adriano Winter Bess <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
+# Adriano Winter Bess <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Vladimir Melo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 14:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 15:17-0200\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Coacci <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:08-0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir Melo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,7 +120,7 @@
 #: ../settings/appearance-settings.c:583
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:439
 msgid "Image Files"
-msgstr "Arquivo de imagens"
+msgstr "Arquivos de Imagem"
 
 #. Start Notify check button
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:283
@@ -166,7 +167,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100
 msgid "Add external menu entry"
-msgstr "Adicionar um menu externo"
+msgstr "Adicionar uma entrada de menu externo"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:122
 msgid "File"
@@ -187,7 +188,7 @@
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117
 msgid "Select external menu"
-msgstr "Selecionar um menu externo"
+msgstr "Selecionar menu externo"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126
@@ -211,7 +212,7 @@
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:166
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:146
 msgid "Multilevel"
-msgstr "Multinível"
+msgstr "Múltiplos níveis"
 
 #. Unique check button
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:171
@@ -241,11 +242,12 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
 msgid "Create a new empty menu"
-msgstr "Criar um novo arquivo de menu do Xfce4"
+msgstr "Criar um novo menu vazio"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
 msgid "_Open"
 msgstr "A_brir"
 
@@ -275,7 +277,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
 msgid "Save menu under a given name"
-msgstr "Salvar menu com outro nome"
+msgstr "Salvar menu com o nome fornecido"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
 msgid "_Close"
@@ -315,7 +317,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
 msgid "Add _external"
-msgstr "Adicionar um menu _externo"
+msgstr "Adicionar _externo"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
 msgid "Add an external entry"
@@ -355,15 +357,15 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
 msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-msgstr "Mostrar informações sobre o Editor de Menus do XFCE4"
+msgstr "Mostrar informações sobre o editor de menu do XFCE4"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
 msgid "Collapse all"
-msgstr "Contrair todos"
+msgstr "Encolher todos"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
 msgid "Collapse all menu entries"
-msgstr "Contrair todas entradas do menu"
+msgstr "Encolher todas entradas do menu"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
 msgid "Expand all"
@@ -383,7 +385,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:345
 msgid "Hidden"
-msgstr "Escondido"
+msgstr "Oculto"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:425
 msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
@@ -396,7 +398,8 @@
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:477
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:530
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:628
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:587 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:587
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
 msgid "Question"
 msgstr "Pergunta"
 
@@ -420,7 +423,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:592
 msgid "Save menu file as"
-msgstr "Salvar menu como"
+msgstr "Salvar arquivo de menu como"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1341
@@ -451,7 +454,7 @@
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1213
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1261
 msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
-msgstr "Você deseja mover o item para o submenu?"
+msgstr "Você deseja mover o item para dentro do submenu?"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1291
 msgid "A menu editor for Xfce4"
@@ -495,25 +498,16 @@
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:118
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:133
 msgid "Unable to quit session."
-msgstr "Impossível terminar a sessão."
+msgstr "Não foi possível sair da sessão."
 
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119
-msgid ""
-"Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is "
-"running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
-msgstr ""
-"Terminar a sessão requer que o gerenciador de sessão do Xfce (xfce4-session) "
-"esteja rodando, mas ele não foi detectado. Por favor saia do Xfce de outra "
-"forma."
+msgid "Quitting the session requires that Xfce's session manager 
(xfce4-session) is running, but it was not detected.  Please quit Xfce via 
another means."
+msgstr "Sair da sessão requer que o gerenciador de sessões do Xfce 
(xfce4-session) esteja em execução, mas ele não foi detectado. Por favor saia 
do Xfce de outra forma."
 
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:129
 #, c-format
-msgid ""
-"Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
-"could not be found: %s"
-msgstr ""
-"Terminar a sessão requer o comando 'xfce4-session-logout', mas ele não foi "
-"encontrado: %s"
+msgid "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but 
it could not be found: %s"
+msgstr "Sair da sessão requer o comando \"xfce4-session-logout\", mas ele não 
foi encontrado: %s"
 
 #: ../modules/menu/desktop-menuspec.c:61
 msgid "/Other"
@@ -531,7 +525,7 @@
 #: ../settings/behavior-settings.c:217
 #, c-format
 msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-msgstr "Impossível lançar xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Não foi possível iniciar o Editor de Menus do XFCE4: %s"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:777
 msgid "Button"
@@ -587,7 +581,8 @@
 msgid "Button Label|Desktop"
 msgstr "Área de Trabalho"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:191 ../settings/appearance-settings.c:200
+#: ../settings/appearance-settings.c:191
+#: ../settings/appearance-settings.c:200
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:628
 msgid "backdrops.list"
 msgstr "backdrops.list"
@@ -622,7 +617,7 @@
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:738
 msgid "Tiled"
-msgstr "Em ladrilho"
+msgstr "Lado a lado"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:739
 msgid "Stretched"
@@ -630,7 +625,7 @@
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:740
 msgid "Scaled"
-msgstr "Ajustado"
+msgstr "Dimensionado"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:796
 msgid "A_djust Brightness:"
@@ -639,7 +634,7 @@
 #: ../settings/appearance-settings.c:854
 #, c-format
 msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-msgstr "Xfce estará impossibilitado de gerenciar sua área de trabalho (%s)."
+msgstr "Xfce não poderá gerenciar sua área de trabalho (%s)."
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:855
 msgid "Unknown Error"
@@ -653,39 +648,19 @@
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:861
 msgid "Unable to start xfdesktop"
-msgstr "Impossível iniciar xfdesktop"
+msgstr "Não foi possível iniciar o xfdesktop"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:883
 msgid "Information"
 msgstr "Informações"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:896
-msgid ""
-"To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
-"please be sure to save your session when logging out.  If you are not using "
-"the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit "
-"your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
-"documentation provided on http://xfce.org/.";
-msgstr ""
-"Para garantir que esta configuração tenha efeito a próxima vez que você "
-"iniciar o Xfce, por favor certifique-se de salvar a sua sessão ao sair. Se "
-"você não está usando o Gerenciador de Sessão do Xfce (xfce4-session), você "
-"precisará editar manualmente o arquivo ~/.config/xfce4/xinitrc. Detalhes "
-"estão disponíveis na documentação contida em http://xfce.org/.";
+msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, 
please be sure to save your session when logging out.  If you are not using the 
Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your 
~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the documentation 
provided on http://xfce.org/.";
+msgstr "Para garantir que esta configuração tenha efeito a próxima vez que 
você iniciar o Xfce, por favor certifique-se de salvar a sua sessão ao sair. Se 
você não está usando o Gerenciador de Sessões do Xfce (xfce4-session), você 
precisará editar manualmente o arquivo ~/.config/xfce4/xinitrc. Detalhes estão 
disponíveis na documentação contida em http://xfce.org/.";
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:898
-msgid ""
-"To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
-"Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
-"using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
-"edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
-"documentation provided on http://xfce.org/.";
-msgstr ""
-"Para garantir que o Xfce não gerencie sua área de trabalho a próxima vez que "
-"você iniciá-lo, por favor certifique-se de salvar a sua sessão ao sair. Se "
-"você não está usando o Gerenciador de Sessão do Xfce (xfce4-session), você "
-"precisará editar manualmente o arquivo ~/.config/xfce4/xinitrc. Detalhes "
-"estão disponíveis na documentação contida em http://xfce.org/.";
+msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you 
start Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are 
not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually 
edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the 
documentation provided on http://xfce.org/.";
+msgstr "Para garantir que o Xfce não gerencie sua área de trabalho a próxima 
vez que você iniciá-lo, por favor certifique-se de salvar a sua sessão ao sair. 
Se você não está usando o Gerenciador de Sessões do Xfce (xfce4-session), você 
precisará editar manualmente o arquivo ~/.config/xfce4/xinitrc. Detalhes estão 
disponíveis na documentação contida em http://xfce.org/.";
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:906
 msgid "_Do not show this again"
@@ -702,7 +677,7 @@
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:1030
 msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
-msgstr "Alon_gar único fundo de tela em todos os monitores"
+msgstr "Estic_ar único fundo de tela em todos os monitores"
 
 #. add the single backdrop settings page to the main notebook
 #: ../settings/appearance-settings.c:1044
@@ -717,7 +692,7 @@
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:1084
 msgid "_Color Style:"
-msgstr "Estilo de _cor:"
+msgstr "Estilo de _Cor:"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:1091
 msgid "Solid Color"
@@ -725,11 +700,11 @@
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:1092
 msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Degradê Horizontal"
+msgstr "Gradiente Horizontal"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:1093
 msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Degradê Vertical"
+msgstr "Gradiente Vertical"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:1106
 msgid "Fi_rst Color:"
@@ -761,32 +736,31 @@
 #: ../settings/appearance-settings.c:1244
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
-msgstr "Tela %d, monitor %d"
+msgstr "Tela %d, Monitor %d"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:1261
 msgid "_Behavior"
 msgstr "Co_mportamento"
 
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74
+#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160
+#: ../src/xfce-desktop-settings.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save file %s: %s\n"
 "\n"
-"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your "
-"changes"
+"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your 
changes"
 msgstr ""
 "Não foi possível salvar o arquivo %s: %s\n"
 "\n"
-"Por favor escolha outro local ou pressione cancelar no diálogo para "
-"descartar suas alterações"
+"Por favor escolha outro local ou pressione cancelar no diálogo para descartar 
suas alterações"
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:430
 msgid "Select backdrop image file"
-msgstr "Selecione arquivo de imagem de fundo"
+msgstr "Selecione arquivo de imagem de plano de fundo"
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:531
 msgid "Choose backdrop list filename"
-msgstr "Escolha a lista de arquivos de fundo"
+msgstr "Escolha o nome do arquivo da lista de plano de fundo"
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:540
 msgid "List Files"
@@ -802,11 +776,11 @@
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:658
 msgid "Create backdrop list"
-msgstr "Criar lista de fundos"
+msgstr "Criar lista de planos de fundo"
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:691
 msgid "Edit backdrop list"
-msgstr "Editar lista de fundos"
+msgstr "Editar lista de planos de fundo"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:241
 msgid "Menus"
@@ -847,12 +821,12 @@
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:337
 msgid "Custom _font size:"
-msgstr "Tamanho de _fonte personalizado:"
+msgstr "Tamanho personalizado de _fonte:"
 
 #: ../src/main.c:255
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr "Este é o %s versão %s, rodando no Xfce %s.\n"
+msgstr "Este é o %s versão %s, executando no Xfce %s.\n"
 
 #: ../src/main.c:257
 #, c-format
@@ -868,11 +842,15 @@
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Menu da Área de trabalho:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:264 ../src/main.c:271 ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:278
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: ../src/main.c:266 ../src/main.c:273 ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:266
+#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:280
 msgid "disabled"
 msgstr "desabilitado"
 
@@ -884,7 +862,7 @@
 #: ../src/main.c:276
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
-msgstr "     Ícones da Área de Trabalho:  %s\n"
+msgstr "    Ícones da Área de Trabalho:  %s\n"
 
 #: ../src/main.c:305
 #, c-format
@@ -897,19 +875,15 @@
 
 #: ../src/main.c:307
 msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr ""
-"    --reload      Recarrega todas as configurações, atualiza a lista de "
-"imagens\n"
+msgstr "    --reload      Recarrega todas as configurações, atualiza a lista 
de imagens\n"
 
 #: ../src/main.c:308
 msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
 msgstr "    --menu        Abrir o menu (na posição atual do mouse)\n"
 
 #: ../src/main.c:309
-msgid ""
-"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"    --windowlist  Abrir a lista de janelas (na posição atual do mouse)\n"
+msgid "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse 
position)\n"
+msgstr "    --windowlist  Abrir a lista de janelas (na posição atual do 
mouse)\n"
 
 #: ../src/main.c:310
 msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
@@ -930,7 +904,8 @@
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>Área de Trabalho %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:295 ../src/windowlist.c:298
+#: ../src/windowlist.c:295
+#: ../src/windowlist.c:298
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Adicionar Área de Trabalho"
 
@@ -950,11 +925,8 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:386
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Xfdesktop não foi capaz de criar a pasta \"%s\" para armazenar itens da área "
-"de trabalho:"
+msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop 
items:"
+msgstr "Xfdesktop não foi capaz de criar a pasta \"%s\" para armazenar itens 
da área de trabalho:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:388
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399
@@ -964,16 +936,12 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:397
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"Xfdesktop não é capaz de usar \"%s\" para armazenar itens da área de "
-"trabalho porque não é uma pasta."
+msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is 
not a folder."
+msgstr "Xfdesktop não é capaz de usar \"%s\" para armazenar itens da área de 
trabalho porque não é uma pasta."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401
 msgid "Please delete or rename the file."
-msgstr "Por favor remova ou renomeie o arquivo."
+msgstr "Por favor exclua ou renomeie o arquivo."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:538
 #, c-format
@@ -994,49 +962,48 @@
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja excluir \"%s\"?"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:589
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:609
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Se você remover um arquivo, ele será perdido permanentemente."
+msgstr "Se você excluir um arquivo, ele será perdido permanentemente."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:603
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja remover os %d seguintes arquivos?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja excluir os %d seguintes arquivos?"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:606
 msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr "Remover Múltiplos Arquivos"
+msgstr "Excluir Múltiplos Arquivos"
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "Impossível lançar \"%s\":"
+msgstr "Não foi possível iniciar \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:825
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1128
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1530 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1530
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:355
 msgid "Launch Error"
-msgstr "Erro ao Lançar"
+msgstr "Erro ao Iniciar"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866
 msgid "The application chooser could not be opened."
 msgstr "A escolha de aplicação não pode ser aberta."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:357
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
-msgstr ""
-"Este recurso requer um serviço de gerenciador de arquivos presente (como o "
-"provido pelo Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:357
+msgid "This feature requires a file manager service present (such as that 
supplied by Thunar)."
+msgstr "Este recurso requer um serviço de gerenciador de arquivos presente 
(como o provido pelo Thunar)."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1027
 #, c-format
@@ -1051,15 +1018,11 @@
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-msgstr "Impossível criar pasta com nome \"%s\":"
+msgstr "Não foi possível criar pasta com nome \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1130
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Não é possível executar \"exo-desktop-item-edit\", que é necessário para "
-"criar e editar lançadores e ligações na área de trabalho."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create 
and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Não foi possível executar \"exo-desktop-item-edit\", que é necessário 
para criar e editar lançadores e ligações na área de trabalho."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163
 msgid "Create New Folder"
@@ -1078,7 +1041,7 @@
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1204
 #, c-format
 msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr "Impossível criar arquivo com nome \"%s\":"
+msgstr "Não foi possível criar arquivo com nome \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1207
 msgid "Create File Failed"
@@ -1100,7 +1063,7 @@
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1302
 #, c-format
 msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr "Impossível criar arquivo \"%s\":"
+msgstr "Não foi possível criar arquivo \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303
 msgid "Create Error"
@@ -1181,7 +1144,7 @@
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Impossível ajustar aplicação padrão para \"%s\" para \"%s\":"
+msgstr "Não foi possível definir uma aplicação padrão para \"%s\" para \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
 msgid "Properties Error"
@@ -1238,7 +1201,8 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:487 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:460
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:487
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:460
 msgid "%s (%"
 msgstr "%s (%"
 
@@ -1289,15 +1253,16 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
 msgid "broken link"
-msgstr "ligação quebrada"
+msgstr "link quebrado"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "link to %s"
-msgstr "ligação para %s"
+msgstr "Criar link para %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:463
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Kind: %s\n"
@@ -1326,12 +1291,8 @@
 msgstr "Não foi possível comunicar-se com o serviço de Lixeira do Xfce."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Certifique-se de que você possui um gerenciador de arquivos instalado que "
-"suporta o serviço de Lixeira do Xfce, como o Thunar."
+msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce 
Trash service, such as Thunar."
+msgstr "Certifique-se de que você possui um gerenciador de arquivos instalado 
que suporta o serviço de Lixeira do Xfce, como o Thunar."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635
 msgid "_Empty Trash"
@@ -1340,12 +1301,12 @@
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to mount \"%s\":"
-msgstr "Impossível montar \"%s\":"
+msgstr "Não foi possível montar \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:492
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-msgstr "Impossível desmontar \"%s\":"
+msgstr "Não foi possível desmontar \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495
 msgid "Mount Failed"
@@ -1358,7 +1319,7 @@
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
 #, c-format
 msgid "Unable to eject \"%s\":"
-msgstr "Impossível ejetar \"%s\":"
+msgstr "Não foi possível ejetar \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516
 msgid "Eject Failed"
@@ -1406,6 +1367,6 @@
 
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Editar Propriedades"
-
 #~ msgid "Backdrop List"
 #~ msgstr "Lista de Fundos"
+

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to