Author: jari
Date: 2007-09-04 09:01:59 +0000 (Tue, 04 Sep 2007)
New Revision: 26042
Modified:
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/fi.po
Log:
Updated Finnish translation.
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2007-09-03 19:35:43 UTC (rev 26041)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2007-09-04 09:01:59 UTC (rev 26042)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-04 Jari Rahkonen <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2007-07-14 Daichi Kawahata <[EMAIL PROTECTED]>
* ja.po: Updated Japanese translations.
Modified: xarchiver/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fi.po 2007-09-03 19:35:43 UTC (rev 26041)
+++ xarchiver/trunk/po/fi.po 2007-09-04 09:01:59 UTC (rev 26042)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-04 11:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -27,13 +27,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:65 ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:62 ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:65 ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:62 ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58
#: ../src/zip.c:51
msgid "Date"
msgstr "Pvm"
@@ -148,7 +148,7 @@
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = oletuspakkaus, 7 = maksimipakkaus"
-#: ../src/add_dialog.c:266 ../src/extract_dialog.c:220 ../src/interface.c:628
+#: ../src/add_dialog.c:266 ../src/extract_dialog.c:220 ../src/interface.c:629
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
@@ -164,7 +164,7 @@
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: ../src/add_dialog.c:387 ../src/window.c:1851
+#: ../src/add_dialog.c:387 ../src/window.c:1804
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Toimintoa ei valitettavasti voitu suorittaa."
@@ -184,11 +184,11 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Et valinnut yhtään tiedostoa lisättäväksi."
-#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
+#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:671
msgid "You missed the password!"
msgstr "Salasana puuttuu!"
-#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
+#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:671
msgid "Please enter it!"
msgstr "Ole hyvä ja syötä se!"
@@ -196,9 +196,9 @@
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
msgstr "Lisätään tiedostoja arkistoon, odota..."
-#: ../src/archive.c:57 ../src/window.c:76 ../src/window.c:733
-#: ../src/window.c:746 ../src/window.c:845 ../src/window.c:857
-#: ../src/window.c:1378 ../src/extract_dialog.c:911 ../src/rpm.c:140
+#: ../src/archive.c:57 ../src/archive.c:251 ../src/window.c:76
+#: ../src/window.c:740 ../src/window.c:753 ../src/window.c:852
+#: ../src/window.c:864 ../src/window.c:1384 ../src/rpm.c:140
msgid "Operation failed."
msgstr "Toiminto epäonnistui."
@@ -206,6 +206,10 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Arkistointiohjelmaa ei voi suorittaa:"
+#: ../src/archive.c:249
+msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+msgstr "Ei voi luoda väliaikaishakemistoa kohteeseen /tmp:"
+
#: ../src/arj.c:49 ../src/lha.c:50 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "Suhde"
@@ -214,47 +218,47 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Attribuutit"
-#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/rpm.c:61
+#: ../src/bzip2.c:65 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:62 ../src/rpm.c:61
#: ../src/tar.c:58
msgid "Points to"
-msgstr ""
+msgstr "Kohteeseen"
-#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
+#: ../src/bzip2.c:65 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:62 ../src/lha.c:50
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"
-#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:58
+#: ../src/bzip2.c:65 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:62 ../src/tar.c:58
msgid "Owner/Group"
msgstr "Omistaja/Ryhmä"
-#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
+#: ../src/bzip2.c:65 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:62 ../src/lha.c:50
#: ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../src/bzip2.c:94
+#: ../src/bzip2.c:95
#, c-format
msgid "Extracting gzip file to %s"
msgstr "Puretaan gzip-tiedostoa kohteeseen %s"
-#: ../src/bzip2.c:96
+#: ../src/bzip2.c:97
#, c-format
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Puretaan bzip2-tiedostoa kohteeseen %s"
-#: ../src/bzip2.c:153 ../src/window.c:55 ../src/window.c:722
-#: ../src/window.c:798 ../src/window.c:835 ../src/extract_dialog.c:314
-#: ../src/extract_dialog.c:860 ../src/extract_dialog.c:881
+#: ../src/bzip2.c:154 ../src/window.c:55 ../src/window.c:729
+#: ../src/window.c:805 ../src/window.c:842 ../src/extract_dialog.c:314
+#: ../src/extract_dialog.c:858 ../src/extract_dialog.c:881
msgid "Operation canceled."
msgstr "Toiminto peruutettu."
-#: ../src/bzip2.c:168
+#: ../src/bzip2.c:169
#, c-format
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Puretaan %s-pakattua tar-tiedostoa, odota..."
-#: ../src/bzip2.c:243
+#: ../src/bzip2.c:246
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Pakataan tar-tiedostoa uudelleen %s-muotoon, odota..."
@@ -276,7 +280,7 @@
msgid "The sfx archive was saved as:"
msgstr "Itsepurkautuva arkisto tallennettiin nimellä:"
-#: ../src/window.c:111 ../src/window.c:178 ../src/window.c:1398
+#: ../src/window.c:111 ../src/window.c:178 ../src/window.c:1404
msgid "Operation completed."
msgstr "Toiminto suoritettu."
@@ -338,129 +342,129 @@
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "Poistetaan tiedostoja arkistosta, odota..."
-#: ../src/window.c:676
+#: ../src/window.c:683
msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
msgstr "Muunnetaan arkistoa itsepurkautuvaksi, odota..."
-#: ../src/window.c:735 ../src/window.c:846
+#: ../src/window.c:742 ../src/window.c:853
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Arkistoa ei voi muuntaa itsepurkautuvaksi:"
-#: ../src/window.c:748 ../src/window.c:858
+#: ../src/window.c:755 ../src/window.c:865
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Arkistoon ei voi kirjoittaa unzipsfx-moduulia:"
-#: ../src/window.c:815
+#: ../src/window.c:822
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Valitse 7zCon.sfx-moduuli"
-#: ../src/window.c:917
+#: ../src/window.c:924
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <[EMAIL PROTECTED]>"
-#: ../src/window.c:948
+#: ../src/window.c:955
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Tallenna itsepurkautuva arkisto nimellä"
-#: ../src/window.c:975 ../src/interface.c:283
+#: ../src/window.c:982 ../src/interface.c:283
msgid "Open an archive"
msgstr "Avaa arkisto"
-#: ../src/window.c:988 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:995 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../src/window.c:993 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1000 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Vain arkistot"
-#: ../src/window.c:1055
+#: ../src/window.c:1062
#, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "Arkistoa \"%s\" ei voi avata:"
-#: ../src/window.c:1133
+#: ../src/window.c:1139
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: ../src/window.c:1177
+#: ../src/window.c:1183
msgid "Command line output"
msgstr "Komentorivitulostus"
-#: ../src/window.c:1226
+#: ../src/window.c:1232
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Se tekisi arkistosta luultavasti käyttökelvottoman!"
-#: ../src/window.c:1226
+#: ../src/window.c:1232
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Haluatko todella perua toiminnon?"
-#: ../src/window.c:1230
+#: ../src/window.c:1236
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "Odotetaan, että prosessi peruuntuu..."
-#: ../src/window.c:1236
+#: ../src/window.c:1242
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "Virhe suljettaessa prosessia:"
-#: ../src/window.c:1321
+#: ../src/window.c:1327
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Valitse tiedosto, älä hakemistoa!"
-#: ../src/window.c:1379
+#: ../src/window.c:1385
msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
msgstr "Virhe purettaessa näytettävää tiedostoa:"
-#: ../src/window.c:1388
+#: ../src/window.c:1394
msgid ""
"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
msgstr "Virhe muunnettaessa tiedoston sisältöä UTF8-merkistöön:"
-#: ../src/window.c:1498
+#: ../src/window.c:1504
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../src/window.c:1500
+#: ../src/window.c:1506
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../src/window.c:1767
+#: ../src/window.c:1720
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Ei voi purkaa uudelleen:"
-#: ../src/window.c:1767
+#: ../src/window.c:1720
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Odota, kunnes nykyinen toiminto valmistuu."
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1896
+#: ../src/window.c:1838 ../src/window.c:1849
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa:"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1838
msgid "unrar doesn't support archive creation!"
msgstr "unrar ei voi luoda arkistoa!"
-#: ../src/window.c:1893
+#: ../src/window.c:1846
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Et voi lisätä sisältöä deb-paketteihin!"
-#: ../src/window.c:1895
+#: ../src/window.c:1848
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Et voi lisätä sisältöä rpm-paketteihin!"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:1973
msgid "Failed to open link."
msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui."
-#: ../src/window.c:2052
+#: ../src/window.c:2005
msgid "The password has been reset."
msgstr "Salasana on asetettu."
-#: ../src/window.c:2055
+#: ../src/window.c:2008
msgid "Please enter the password first!"
msgstr "Ole hyvä ja syötä ensin salasana!"
-#: ../src/window.c:2067
+#: ../src/window.c:2020
msgid "Archive comment window"
msgstr "Arkiston kommentti-ikkuna"
@@ -477,7 +481,7 @@
msgstr "Kohde:"
#: ../src/extract_dialog.c:102
-msgid "Choose a folder where to extract files"
+msgid "Choose a directory where to extract files"
msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot puretaan"
#: ../src/extract_dialog.c:124
@@ -548,58 +552,53 @@
msgid "_Extract"
msgstr "P_ura"
-#: ../src/extract_dialog.c:328
+#: ../src/extract_dialog.c:327
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Unohdit ilmoittaa, mihin tiedostot puretaan!"
-#: ../src/extract_dialog.c:328
+#: ../src/extract_dialog.c:327
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Ole hyvä ja syötä purkupolku."
-#: ../src/extract_dialog.c:336
+#: ../src/extract_dialog.c:341
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Arkisto on salattu!"
-#: ../src/extract_dialog.c:336
+#: ../src/extract_dialog.c:341
msgid "Please enter the password."
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana."
-#: ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/extract_dialog.c:349
#, c-format
msgid "Can't create directory \"%s\""
msgstr "Ei voi luoda hakemistoa \"%s\""
-#: ../src/extract_dialog.c:356
+#: ../src/extract_dialog.c:361
#, c-format
msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
-"\"."
+"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
+"\"%s\"."
msgstr ""
-"Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia arkistojen purkamiseksi hakemistoon \"%s"
-"\"."
+"Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia purkaa tiedostoja hakemistoon \"%s\"."
-#: ../src/extract_dialog.c:357
+#: ../src/extract_dialog.c:362
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Ei voi purkaa!"
-#: ../src/extract_dialog.c:385
+#: ../src/extract_dialog.c:390
#, c-format
msgid "Extracting files to %s"
msgstr "Puretaan tiedostoja kohteeseen %s"
-#: ../src/extract_dialog.c:590
+#: ../src/extract_dialog.c:595
#, c-format
msgid "Extracting archive to %s"
msgstr "Puretaan arkistoa kohteeseen %s"
-#: ../src/extract_dialog.c:909
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
-msgstr "Ei voi luoda väliaikaishakemistoa kohteeseen /tmp:"
+#: ../src/extract_dialog.c:900
+msgid "Choose the destination directory"
+msgstr "Valitse kohdehakemisto"
-#: ../src/extract_dialog.c:924
-msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
-msgstr "Valitse kohdehakemisto, johon arkisto puretaan"
-
#: ../src/lha.c:50
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -609,8 +608,8 @@
msgstr "Aikaleima"
#: ../src/interface.c:73
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Arkisto"
#: ../src/interface.c:93
msgid "_Test"
@@ -674,23 +673,23 @@
#: ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:295
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen"
#: ../src/interface.c:299 ../src/interface.c:304
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ylös"
#: ../src/interface.c:308 ../src/interface.c:312
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava"
#: ../src/interface.c:316
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Koti"
#: ../src/interface.c:320
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Juuri"
#: ../src/interface.c:328
msgid "Add"
@@ -705,9 +704,8 @@
msgstr "Pura"
#: ../src/interface.c:342
-#, fuzzy
msgid "Extract files from the current archive"
-msgstr "Poista tiedostoja arkistosta"
+msgstr "Pura tiedostoja arkistosta"
#: ../src/interface.c:346 ../src/pref_dialog.c:61
msgid "View"
@@ -726,59 +724,58 @@
msgstr "Peru nykyinen toiminto"
#: ../src/interface.c:377
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Sovellus:"
+msgstr "Sijainti:"
-#: ../src/interface.c:561
+#: ../src/interface.c:562
msgid "Close archive"
msgstr "Sulje arkisto"
-#: ../src/interface.c:616
+#: ../src/interface.c:617
msgid "Enter Archive Password"
msgstr "Syötä arkiston salasana"
-#: ../src/interface.c:714
+#: ../src/interface.c:715
msgid "Archive Properties Window"
msgstr "Arkiston tietoikkuna"
-#: ../src/interface.c:732
+#: ../src/interface.c:733
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../src/interface.c:739
+#: ../src/interface.c:740
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
-#: ../src/interface.c:746
+#: ../src/interface.c:747
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: ../src/interface.c:753
+#: ../src/interface.c:754
msgid "Modified on:"
msgstr "Muokattu:"
-#: ../src/interface.c:760
+#: ../src/interface.c:761
msgid "Archive size:"
msgstr "Arkiston koko:"
-#: ../src/interface.c:767
+#: ../src/interface.c:768
msgid "Content size:"
msgstr "Sisällön koko:"
-#: ../src/interface.c:774
+#: ../src/interface.c:775
msgid "Has comment:"
msgstr "Kommentti:"
-#: ../src/interface.c:781
+#: ../src/interface.c:782
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Pakkaussuhde:"
-#: ../src/interface.c:788
+#: ../src/interface.c:789
msgid "Number of files:"
msgstr "Tiedostoja:"
-#: ../src/interface.c:795
+#: ../src/interface.c:796
msgid "Number of dirs:"
msgstr "Hakemistoja:"
@@ -899,9 +896,8 @@
msgstr "Lisäasetukset"
#: ../src/pref_dialog.c:101
-#, fuzzy
msgid "Preferred archive format"
-msgstr "Web-selain:"
+msgstr "Oletusarkistomuoto"
#: ../src/pref_dialog.c:117
msgid "Save settings for add dialog"
@@ -912,14 +908,12 @@
msgstr "Tallenna purkudialogin asetukset"
#: ../src/pref_dialog.c:125
-#, fuzzy
msgid "Allow extracting dirs by drag and drop"
msgstr "Pura hakemistot vetämällä ja pudottamalla"
#: ../src/pref_dialog.c:129
-#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of files"
-msgstr "Varmista tiedostojen poisto arkistosta"
+msgstr "Varmista tiedostojen poisto"
#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "View archive content as"
@@ -935,15 +929,15 @@
#: ../src/pref_dialog.c:162
msgid "Size of the mimetype icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppikuvakkeiden koko"
#: ../src/pref_dialog.c:168
msgid "large"
-msgstr ""
+msgstr "suuri"
#: ../src/pref_dialog.c:169
msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "pieni"
#: ../src/pref_dialog.c:174
msgid "Show archive comment after loading it"
@@ -959,41 +953,48 @@
#: ../src/pref_dialog.c:187
msgid "Show location bar"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä sijaintipalkki"
#: ../src/pref_dialog.c:210
msgid "View HTML help with:"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä HTML-ohje käyttäen:"
-#: ../src/pref_dialog.c:216
-msgid "Firefox"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pref_dialog.c:217 ../src/pref_dialog.c:227 ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:217 ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
+#: ../src/pref_dialog.c:256
msgid "choose..."
-msgstr ""
+msgstr "valitse..."
-#: ../src/pref_dialog.c:221
+#: ../src/pref_dialog.c:223
msgid "Open text files with:"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tekstitiedostot käyttäen:"
-#: ../src/pref_dialog.c:232
-#, fuzzy
+#: ../src/pref_dialog.c:236
+msgid "Open image files with:"
+msgstr "Avaa kuvatiedostot käyttäen:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:249
msgid "Preferred temp directory:"
-msgstr "Web-selain:"
+msgstr "Väliaikaishakemisto:"
-#: ../src/pref_dialog.c:238
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "/tmp"
-msgstr ""
+msgstr "/tmp"
-#: ../src/pref_dialog.c:243
-#, fuzzy
+#: ../src/pref_dialog.c:262
msgid "Save window geometry"
-msgstr "Muista ikkunan sijainti ja koko"
+msgstr "Tallenna ikkunan sijainti ja koko"
+#: ../src/pref_dialog.c:501
+msgid "Choose the temp directory to use"
+msgstr "Valitse käytettävä väliaikaishakemisto"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:501
+msgid "Choose the application to use"
+msgstr "Valitse käytettävä sovellus"
+
#: ../src/rar.c:63
msgid "CRC"
-msgstr ""
+msgstr "CRC"
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Method"
@@ -1040,17 +1041,17 @@
msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
msgstr "Virhe purettaessa cpio-arkistoa."
-#: ../src/rpm.c:195 ../src/rpm.c:377
+#: ../src/rpm.c:194 ../src/rpm.c:374
msgid "An error occurred:"
msgstr "Virhe:"
-#: ../src/rpm.c:331
+#: ../src/rpm.c:328
msgid "Can't write to /tmp:"
msgstr "Ei voi kirjoittaa kohteeseen /tmp:"
#: ../src/zip.c:51
msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmä"
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+2 only archive manager"
@@ -1063,125 +1064,3 @@
#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-
-#~ msgid "Couldn't remove temporary directory %s"
-#~ msgstr "Väliaikaishakemiston %s poistaminen epäonnistui"
-
-#~ msgid "Symbolic Link"
-#~ msgstr "Symbolinen linkki"
-
-#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
-#~ msgstr "Odota, kun ISO-vedosta luetaan..."
-
-#~ msgid " bytes"
-#~ msgstr " tavua"
-
-#~ msgid "Show ISO in_fo"
-#~ msgstr "Näytä I_SO:n tiedot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-#~ "individually"
-#~ msgstr "Pura tiedostoja arkistosta. Valitse yksittäiset tiedostot hiirellä."
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Poista"
-
-#~ msgid "SFX"
-#~ msgstr "Itsepurkautuva"
-
-#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
-#~ msgstr "Tee nykyisestä arkistosta itsepurkautuva"
-
-#~ msgid "This archive contains password protected files"
-#~ msgstr "Arkistossa on salasanalla suojattuja tiedostoja"
-
-#~ msgid "Can't create directory:"
-#~ msgstr "Hakemistoa ei voi luoda:"
-
-#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
-#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi kirjoittaa:"
-
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "Siirtymä"
-
-#~ msgid "Rock Ridge version %d"
-#~ msgstr "Rock Ridge, versio %d"
-
-#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
-#~ msgstr "Rock Ridge, tuntematon versio"
-
-#~ msgid "Apple version %d"
-#~ msgstr "Apple, versio %d"
-
-#~ msgid "Standard ISO without extension"
-#~ msgstr "Vakiomuotoinen ISO ilman laajennusta"
-
-#~ msgid "Joliet Level %d"
-#~ msgstr "Joliet, taso %d"
-
-#~ msgid "ISO Information Window"
-#~ msgstr "ISO-vedoksen tietoikkuna"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Tiedostonimi:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Koko:"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Pääte:"
-
-#~ msgid "System ID:"
-#~ msgstr "Järjestelmä:"
-
-#~ msgid "Volume ID:"
-#~ msgstr "Levy:"
-
-#~ msgid "Publisher:"
-#~ msgstr "Julkaisija:"
-
-#~ msgid "Preparer:"
-#~ msgstr "Valmistelija:"
-
-#~ msgid "Creation date:"
-#~ msgstr "Luotu:"
-
-#~ msgid "Modified date:"
-#~ msgstr "Muokattu:"
-
-#~ msgid "Expiration date:"
-#~ msgstr "Vanhentuu:"
-
-#~ msgid "Effective date:"
-#~ msgstr "Voimassa:"
-
-#~ msgid "Preferred format for new archives:"
-#~ msgstr "Uusien arkistojen oletusmuoto:"
-
-#~ msgid "Show ISO info after loading the image"
-#~ msgstr "Näytä ISO:n tiedot, kun vedos on luettu"
-
-#~ msgid "xfce default"
-#~ msgstr "Xfce:n oletus"
-
-#~ msgid "konqueror"
-#~ msgstr "konqueror"
-
-#~ msgid "Preferred view application:"
-#~ msgstr "Tiedostonkatselin:"
-
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "sisäinen"
-
-#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
-#~ msgstr "Virhe purettaessa cpio-arkistoa rpm-arkistosta."
-
-#~ msgid "GUA"
-#~ msgstr "GUA"
-
-#~ msgid "BPMGS"
-#~ msgstr "BPMGS"
-
-#~ msgid "Checksum"
-#~ msgstr "Tarkiste"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits