Author: lars Date: 2009-01-11 14:49:25 +0000 (Sun, 11 Jan 2009) New Revision: 29154
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog xfdesktop/trunk/po/da.po Log: update-po Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-01-11 14:41:07 UTC (rev 29153) +++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-01-11 14:49:25 UTC (rev 29154) @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-11 Lars Nielsen <l...@mit-web.dk> + + * da.po: Danish translation update + 2009-01-06 Stavros Giannouris <stavr...@hellug.gr> * el.po: Greek translation update Modified: xfdesktop/trunk/po/da.po =================================================================== --- xfdesktop/trunk/po/da.po 2009-01-11 14:41:07 UTC (rev 29153) +++ xfdesktop/trunk/po/da.po 2009-01-11 14:49:25 UTC (rev 29154) @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2003-2005 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. # Jesper Berth <bigsa...@berthit.dk>, 2005. -# Per Kongstad <p_kongs...@op.pl>, 2008. +# Per Kongstad <p_kongs...@op.pl>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.90\n" +"Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-27 04:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-14 18:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-21 00:03-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:37+0100\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongs...@op.pl>\n" "Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,10 +18,11 @@ "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191 +#: ../common/xfdesktop-common.c:87 +#: ../common/xfdesktop-common.c:191 #, c-format msgid "Backdrop list file is not valid" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsliste er ikke gyldig" #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:129 msgid "Add menu entry" @@ -236,21 +237,15 @@ #: ../menueditor/menueditor-main.c:57 msgid "Menueditor Warning" -msgstr "Menuredigeringsadvarsel" +msgstr "Advarsel fra menuredigering" #: ../menueditor/menueditor-main.c:59 msgid "xfce4-menueditor is deprecated" msgstr "Xfce4-menuredigering er forældet" #: ../menueditor/menueditor-main.c:60 -msgid "" -"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to " -"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu " -"file, or quit." -msgstr "" -"Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i " -"stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at " -"redigere en forældet menufil eller afslutte." +msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit." +msgstr "Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at redigere en forældet menufil eller afslutte." #: ../menueditor/menueditor-main.c:61 msgid "Continue" @@ -269,8 +264,9 @@ msgstr "Opret en ny tom menu" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1720 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560 msgid "_Open" msgstr "_Åben" @@ -416,12 +412,13 @@ #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:441 msgid "Do you want to save before closing the file?" -msgstr "Vil du gemme før du lukker filen?" +msgstr "Vil du gemme, før du lukker filen?" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" @@ -499,7 +496,7 @@ #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345 msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?" -msgstr "Du har ændret menuen, vil du gemme inden du afslutter ?" +msgstr "Du har ændret menuen. Vil du gemme inden du afslutter ?" #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347 msgid "Forget modifications" @@ -588,7 +585,7 @@ #: ../src/main.c:233 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." -msgstr "Kompileret med GTK+ %d.%d.%d, lænket med GTK+ %d.%d.%d." +msgstr "Kompileret med GTK+ %d.%d.%d, lænket med GTK+ %d.%d.%d." #: ../src/main.c:237 #, c-format @@ -600,11 +597,15 @@ msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " Skrivebordsmenu: %s\n" -#: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254 +#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:247 +#: ../src/main.c:254 msgid "enabled" msgstr "slået til" -#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 +#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:249 +#: ../src/main.c:256 msgid "disabled" msgstr "slået fra" @@ -631,8 +632,7 @@ #: ../src/main.c:283 #, c-format msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n" -msgstr "" -" --reload Genindlæs alle indstillinger, og genopfrisk billledliste\n" +msgstr " --reload Genindlæs alle indstillinger og genopfrisk billledliste\n" #: ../src/main.c:284 #, c-format @@ -641,8 +641,7 @@ #: ../src/main.c:285 #, c-format -msgid "" -" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" +msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" msgstr " --windowlist Åben vindueslisten (på musens nuværende position)\n" #: ../src/main.c:286 @@ -678,7 +677,8 @@ msgid "<i>Workspace %d</i>" msgstr "<i>Arbejdsområde %d</i>" -#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373 +#: ../src/windowlist.c:370 +#: ../src/windowlist.c:373 msgid "_Add Workspace" msgstr "Tilføj _arbejdsområde" @@ -692,40 +692,34 @@ msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "F_jern arbejdsområde '%s'" -#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20 +#: ../src/xfce-desktop.c:744 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../src/xfce-desktop.c:1009 +#: ../src/xfce-desktop.c:1011 #, c-format msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke indlæse billede fra baggrundsfilliste \"%s\"" -#: ../src/xfce-desktop.c:1011 +#: ../src/xfce-desktop.c:1013 msgid "Desktop Error" msgstr "Skrivebordsfejl" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478 #, c-format -msgid "" -"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" -msgstr "" -"Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:" +msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" +msgstr "Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1208 msgid "Create Folder Failed" msgstr "Kunne ikke oprette mappe" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 #, c-format -msgid "" -"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a " -"folder." -msgstr "" -"Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det " -"ikke er en mappe." +msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder." +msgstr "Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det ikke er en mappe." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493 msgid "Please delete or rename the file." @@ -737,9 +731,9 @@ msgstr "Omdøb \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382 msgid "Enter the new name:" msgstr "Angiv det nye navn:" @@ -768,7 +762,8 @@ #. printf is to be translator-friendly #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635 +#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" @@ -776,8 +771,9 @@ #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1636 +#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356 msgid "Launch Error" msgstr "Starterfejl" @@ -786,152 +782,144 @@ msgid "The application chooser could not be opened." msgstr "Programvælgeren kunne ikke startes." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358 -msgid "" -"This feature requires a file manager service present (such as that supplied " -"by Thunar)." -msgstr "" -"Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den " -"Thunar levererer)." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358 +msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)." +msgstr "Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den Thunar levererer)." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1139 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Åben med \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Åben med \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1205 #, c-format msgid "Unable to create folder named \"%s\":" msgstr "Kunne ikke oprette mappe navngivet \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" -"Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for " -"oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1244 +msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." +msgstr "Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1277 msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1281 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1282 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1373 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1384 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1318 #, c-format msgid "Unable to create file named \"%s\":" -msgstr "Kunne ikke oprette fil navngivet \"%s\":" +msgstr "Kunne ikke oprette fil ved navn \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1321 msgid "Create File Failed" msgstr "Kunne ikke oprette fil" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1360 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1379 msgid "Create Empty File" msgstr "Opret tom fil" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1383 msgid "New Empty File" msgstr "Ny tom fil" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1416 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\":" msgstr "Kunne ikke oprette fil \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1417 msgid "Create Error" msgstr "Oprettelsesfejl" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1702 msgid "_Open all" msgstr "_Åben alle" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Åben i nyt vindue" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1735 msgid "Create _Launcher..." msgstr "Opret _starter..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1756 msgid "Create _URL Link..." msgstr "Opret _URL-henvisning..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1773 msgid "Create _Folder..." msgstr "Opret _mappe..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791 -#, fuzzy +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1793 msgid "Create From _Template" -msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\"" +msgstr "Opret fra _skabelon" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1827 msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1843 msgid "_Execute" msgstr "_Kør" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861 msgid "_Edit Launcher" msgstr "_Redigér starter" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1901 msgid "Open With" msgstr "Åben med" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1932 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Åben med et andet _program..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2039 msgid "_Rename..." msgstr "_Omdøb..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2057 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Skrivebords_indstillinger..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2067 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaber..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3310 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\":" msgstr "Kunne ikke køre \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3312 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384 msgid "Run Error" msgstr "Kørselsfejl" -#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 +#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146 msgid "The associated application could not be found or executed." msgstr "Det tilknyttede program kunne ikke findes eller køres." @@ -974,7 +962,8 @@ #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" @@ -1080,7 +1069,8 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":" msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\" til \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 +#: ../settings/main.c:267 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -1098,12 +1088,8 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til Xfce-papirkurvservicen." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518 -msgid "" -"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " -"service, such as Thunar." -msgstr "" -"Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-" -"papirkurvservicen, eksempelvis Thunar." +msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar." +msgstr "Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-papirkurvservicen, eksempelvis Thunar." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651 msgid "_Empty Trash" @@ -1214,7 +1200,7 @@ #: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics creation and manipulation applications" -msgstr "Grafik oprettelses- og manipuleringsprogrammer" +msgstr "Programmer til oprettelse og manipulering af grafik" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1 msgid "Audio and video players and editors" @@ -1242,7 +1228,7 @@ #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1 msgid "Applications that don't fit into other categories" -msgstr "Programmer der ikke passer ind i andre kategorier" +msgstr "Programmer, der ikke passer ind i andre kategorier" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2 msgid "Other" @@ -1331,6 +1317,8 @@ "%s\n" "<i>Size: %dx%d</i>" msgstr "" +"%s\n" +"<i>Størrelse: %dx%d</i>" #: ../settings/main.c:269 msgid "Filesystem" @@ -1349,7 +1337,8 @@ msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" msgstr "Kan ikke oprette baggrundsliste \"%s\"" -#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789 +#: ../settings/main.c:430 +#: ../settings/main.c:789 msgid "Backdrop List Error" msgstr "Baggrundslistefejl" @@ -1359,11 +1348,8 @@ #: ../settings/main.c:479 #, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste. Ønsker du at overskrive " -"denne?" +msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste. Ønsker du at overskrive denne?" #: ../settings/main.c:484 msgid "Invalid List File" @@ -1371,7 +1357,7 @@ #: ../settings/main.c:487 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." -msgstr "Overskrivning af filen vil medføre at indholdet går tabt." +msgstr "Overskrivning af filen vil medføre, at indholdet går tabt." #: ../settings/main.c:489 msgid "Replace" @@ -1421,29 +1407,29 @@ #: ../settings/main.c:1354 msgid "Settings manager socket" -msgstr "" +msgstr "Sokkel for indstillingshåndtering" #: ../settings/main.c:1354 msgid "SOCKET ID" -msgstr "" +msgstr "SOKKEL-ID" #: ../settings/main.c:1355 msgid "Version information" -msgstr "" +msgstr "Versionsinformation" #: ../settings/main.c:1375 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "" +msgstr "Tast '%s --help' for brug." #: ../settings/main.c:1387 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes." #: ../settings/main.c:1388 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>." #: ../settings/main.c:1395 msgid "Desktop Settings" @@ -1454,12 +1440,10 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til indstilllingsserver" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Desktop " -msgstr "Skrivebord" +msgstr "Skrivebord " #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" msgstr "Indstil skrivebordsbaggrund og menu- samt ikonopførsel" @@ -1511,7 +1495,7 @@ "Auto\n" "Centreret\n" "Flise\n" -"Udstrukket\n" +"Udstrakt\n" "Skaleret\n" "Forstørret" @@ -1531,35 +1515,35 @@ msgid "Create a new list, or load an existing one" msgstr "Opret en ny liste eller indlæs en eksisterende" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20 msgid "Don't display an image at all" msgstr "Vis ikke billeder overhovedet" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21 msgid "Icon _size:" msgstr "Ikon_størrelse:" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22 msgid "Icon _type:" msgstr "Ikon_type:" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23 msgid "Image _list" msgstr "Billed_liste" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24 msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" msgstr "Forøg eller formindsk lysstyrke af det sidste billede" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25 msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" msgstr "Forøg eller formindsk farvemætning af det sidste billede" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26 msgid "Label trans_parency:" -msgstr "Etikette_gennemsigtighed:" +msgstr "Etiket_gennemsigtighed:" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27 msgid "" "Left\n" "Middle\n" @@ -1569,15 +1553,15 @@ "Midten\n" "Højre" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:30 msgid "Mo_difier:" msgstr "Ju_stéring:" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31 msgid "Modi_fier:" msgstr "Jus_téring:" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32 msgid "" "None\n" "Minimized application icons\n" @@ -1587,7 +1571,7 @@ "Miniatureprogramikoner\n" "Fil-/starterikoner" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:35 msgid "" "None\n" "Shift\n" @@ -1599,57 +1583,55 @@ "Alt\n" "Control" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:39 msgid "Remove the selected image(s) from the list" msgstr "Fjern de(t) markerede billede(r) fra listen" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40 msgid "Sa_turation:" msgstr "Mæt_ning:" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41 msgid "Select First Color" msgstr "Vælg første farve" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42 msgid "Select Second Color" msgstr "Vælg anden farve" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43 msgid "Select a single image as the backdrop" msgstr "Vælg et enkelt billede som baggrund" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" msgstr "Indstil skrivebordsbaggrund og menu- samt ikonopførsel" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45 msgid "Sh_ow application icons in menu" msgstr "Vis _programikoner på menu" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46 msgid "Show _application icons in menu" msgstr "Vis _programikoner på menu" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48 -#, fuzzy +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" -msgstr "Vis _vindueslistemenu ved klik på skrivebord" +msgstr "Vis _vindueslistemenu ved midterklik på skrivebord" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49 -#, fuzzy +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48 msgid "Show applications menu on _desktop right click" -msgstr "Vis skrivebords_menu ved klik på skrivebord" +msgstr "Vis skrivebords_menu ved højreklik på skrivebord" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Vis kun _klæbende vinduer i aktive arbejdsområder" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50 msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Vis abejdsområde_navne på liste" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51 msgid "" "Solid color\n" "Horizontal gradient\n" @@ -1657,91 +1639,75 @@ "Transparent" msgstr "" "Ensfarvet\n" -"Horisontal aftagning\n" -"Vertikal aftagning\n" +"Vandret aftagning\n" +"Lodret aftagning\n" "Gennemsigtig" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:55 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Angiver den \"højre\" eller \"'bund\" af farveaftagningen" +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56 +msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" +msgstr "Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af farveaftagningen" + #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "" -"Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af " -"farveaftagningen" +msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" +msgstr "Angiv, hvordan billede vil blive tilpasset til at passe til skærmen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58 -msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" -msgstr "" +msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" +msgstr "Angiv stilen til farven bag baggrundbillede" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59 -msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" -msgstr "" +msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text" +msgstr "Angiv det gennemsigtige niveau til afrundet mærkat trukket bag ikonteksten" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60 -msgid "" -"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " -"text" -msgstr "" - -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61 msgid "St_yle:" msgstr "S_til:" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" -msgstr "" +msgstr "Brug _undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62 msgid "Use custom _font size:" msgstr "Brug _tilpasset skriftstørrelse:" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63 msgid "_Background" msgstr "_Baggrund" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64 msgid "_Button:" msgstr "_Knap:" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65 msgid "_Edit desktop menu" msgstr "_Redigér skrivebordsmenu" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66 msgid "_Icons" msgstr "_Ikoner" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67 msgid "_Menus" msgstr "_Menuer" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69 msgid "_Single image" msgstr "_Enkeltbillede" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-afslut" -#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:72 +#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-hjælp" -#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager" -#~ msgstr "Indstillinger for Xfce4's skrivebordshåndtering" - -#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings" -#~ msgstr "Xfce4's skrivebordsindstillinger" - -#~ msgid "Show windows on each workspace in _submenus" -#~ msgstr "Vis vinduer på alle arbejdsområder i _undermenuer" - -#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop" -#~ msgstr "Brug _Xfce til håndtering af skrivebordet" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits