Updating branch refs/heads/master to 6f24c21ba781c548db4373e08b3829b0a4aaf30d (commit) from 346982b9ca86b645b19385fa7549ec43e38c2b88 (commit)
commit 6f24c21ba781c548db4373e08b3829b0a4aaf30d Author: Ignacio Velasco <el...@elega.com.ar> Date: Wed Oct 7 20:52:58 2009 +0000 l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/es.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 65 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 598377c..d39a870 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 02:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 17:56-0300\n" "Last-Translator: elega <el...@elega.com.ar>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 @@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "Reproductor de medios" msgid "Mute" msgstr "Silencio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 +#: ../parole/parole-player.c:1047 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113 msgid "Next Chapter" msgstr "CapÃtulo suguiente" @@ -60,17 +61,20 @@ msgstr "CapÃtulo suguiente" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../parole/parole-player.c:234 +#: ../parole/parole-about.c:51 #: ../plugins/window-title/window-title.c:40 msgid "Parole Media Player" -msgstr "Reporductor de medio Parole" +msgstr "Reporductor de medios Parole" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +#: ../parole/parole-player.c:1059 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114 msgid "Previous Chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" @@ -93,7 +97,7 @@ msgstr "Sonido" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "Volume Down" @@ -113,16 +117,15 @@ msgstr "_Ayuda" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medios" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -#, fuzzy msgid "_Open location" -msgstr "Abrir ubicación..." +msgstr "_Abrir una ubicación" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "_View" -msgstr ":Ver" +msgstr "_Ver" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "<b>Author:</b>" @@ -138,22 +141,19 @@ msgstr "<b>Sitio:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitar" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Media Player plugins" -msgstr "Configuración del reproductor de medios" +msgstr "Complementos del reproductor de medios" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Parole Plugins" -msgstr "Preferencias de complementos Parole" +msgstr "Complementos Parole" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Complementos" +msgstr "Complemento" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 msgid "<b>Audio</b>" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Reproductor de medio Parole %s\n" +"Reproductor de medios Parole %s\n" "\n" "Parte del proyecto Xfce Goodies\n" "http://goodies.xfce.org\n" @@ -250,42 +250,39 @@ msgstr "Abrir una nueva instancia" #: ../parole/main.c:185 msgid "Play or pause if already playing" -msgstr "" +msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo" #: ../parole/main.c:186 -#, fuzzy msgid "Stop playing" -msgstr "Mostrar lista de repoducción" +msgstr "Detener repoducción" #: ../parole/main.c:187 -#, fuzzy msgid "Next track" -msgstr "Siguiente" +msgstr "Siguiente pista" #: ../parole/main.c:188 -#, fuzzy msgid "Previous track" -msgstr "Anterior" +msgstr "Anterior pista" #: ../parole/main.c:189 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Avanzar" #: ../parole/main.c:190 msgid "Seek Backward" -msgstr "" +msgstr "Retroceder" #: ../parole/main.c:191 msgid "Raise volume" -msgstr "" +msgstr "Elevar volumen" #: ../parole/main.c:192 msgid "Lower volume" -msgstr "" +msgstr "Menor volumen" #: ../parole/main.c:193 msgid "Mute volume" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" #: ../parole/main.c:194 msgid "Version information" @@ -293,31 +290,24 @@ msgstr "Información de la versión" #: ../parole/main.c:196 msgid "Media to play" -msgstr "" +msgstr "Medios a reproducir" #: ../parole/main.c:231 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -msgstr "" -"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n" +msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n" #: ../parole/parole-gst.c:1289 -msgid "" -"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su " -"instalación de GStreamer" +msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer" #: ../parole/parole-gst.c:1305 -msgid "" -"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"No se puede cargar el complemento de vÃdeo GStreamer, compruebe su " -"instalación de GStreamer" +msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "No se puede cargar el complemento de vÃdeo GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer" #: ../parole/parole-gst.c:1501 msgid "The stream is taking too much time to load" -msgstr "" +msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar" #: ../parole/parole-gst.c:1501 msgid "Stop" @@ -341,11 +331,10 @@ msgstr "Permiso denegado" #: ../parole/parole-medialist.c:454 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -msgstr "" -"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un " -"formato soportado de lista de reproducción" +msgstr "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un formato soportado de lista de reproducción" -#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591 +#: ../parole/parole-medialist.c:520 +#: ../parole/parole-player.c:1591 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -359,11 +348,11 @@ msgstr "Lista de reproducción PLS" #: ../parole/parole-medialist.c:543 msgid "Advanced Stream Redirector" -msgstr "" +msgstr "Stream Redirector avanzada" #: ../parole/parole-medialist.c:551 msgid "Shareable Playlist" -msgstr "" +msgstr "Lista de reproducción compartible" #: ../parole/parole-medialist.c:866 msgid "Remember playlist" @@ -371,7 +360,7 @@ msgstr "Recordar lista de reproducción" #: ../parole/parole-medialist.c:1016 msgid "Media list" -msgstr "" +msgstr "Lista de medios" #: ../parole/parole-player.c:297 msgid "Hide playlist" @@ -383,19 +372,21 @@ msgstr "Mostrar lista de repoducción" #: ../parole/parole-player.c:521 msgid "Media stream is not seekable" -msgstr "" +msgstr "Stream de medios no se puede buscar" #. #. * Next chapter menu item #. -#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122 +#: ../parole/parole-player.c:1047 +#: ../parole/parole-disc-menu.c:122 msgid "Next Track" msgstr "Siguiente" #. #. * Previous chapter menu item #. -#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123 +#: ../parole/parole-player.c:1059 +#: ../parole/parole-disc-menu.c:123 msgid "Previous Track" msgstr "Anterior" @@ -411,18 +402,18 @@ msgstr "Detenido" msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96 +#: ../parole/parole-statusbar.c:88 +#: ../parole/parole-statusbar.c:96 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: ../parole/parole-statusbar.c:88 -#, fuzzy msgid "Playing" -msgstr "Reproduciendo pista" +msgstr "Reproduciendo" #: ../parole/parole-statusbar.c:117 msgid "Live stream:" -msgstr "" +msgstr "Stream en vivo:" #: ../parole/parole-filters.c:57 msgid "Audio" @@ -630,11 +621,11 @@ msgstr "Abrir ubicación..." #: ../parole/parole-open-location.c:186 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Abrir una ubicación de archivos de medios o un stream en vivo:</b>" #: ../parole/parole-open-location.c:205 msgid "Clear history" -msgstr "Borrar el historial" +msgstr "Borrar historial" #: ../parole/parole-disc-menu.c:130 msgid "Playing Track" @@ -648,7 +639,7 @@ msgstr "Pista %i" #: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 #: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 msgid "Visit Website" -msgstr "Visite el sitio web" +msgstr "Ir al sitio web" #: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 #: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 @@ -679,11 +670,11 @@ msgstr "General" #: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "" +msgstr "Stream no soporta cambios de etiquetas" #: ../plugins/properties/stream-properties.c:361 msgid "Save media tags changes" -msgstr "" +msgstr "Guardar los cambios de etiquetas" #. Construct function #: ../plugins/properties/stream-properties.c:490 @@ -693,7 +684,7 @@ msgstr "Propiedades" #. Title #: ../plugins/properties/stream-properties.c:491 msgid "Read media properties" -msgstr "" +msgstr "Leer propiedades de medios" #: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 msgid "<b>Playing:</b>" @@ -713,24 +704,23 @@ msgstr "Activar notificaciones" #: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 msgid "Always minimize to tray when window is closed" -msgstr "" +msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana" #: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 msgid "Minimize to tray?" -msgstr "" +msgstr "¿Minimizar a la bandeja?" #: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 msgid "Minimize to tray" -msgstr "" +msgstr "Minimizar a la bandeja" #: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?\t" #: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 -#, fuzzy msgid "Remember my choice" -msgstr "Recordar lista de reproducción" +msgstr "Recordar mi elección" #. Construct function #: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 @@ -753,6 +743,9 @@ msgid "" "Set the main window name to the current\n" " playing media name." msgstr "" +"Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre\n" +"de la reproducción actual." #~ msgid "Visite Website" #~ msgstr "Visite el sitio web" +
_______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits