Updating branch refs/heads/master to 0982f167f049ac45806526b5fac9283acaf17d6b (commit) from 2a05c97da63b573ce5b3b49c7c21bfbc86bc9716 (commit)
commit 0982f167f049ac45806526b5fac9283acaf17d6b Author: Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com> Date: Mon Oct 12 14:59:07 2009 +0000 l10n: Updates to Slovak (sk) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/sk.po | 253 +++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 96 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7d680ef..87c9fd7 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -2,21 +2,18 @@ # Copyright (C) 2008 THE Ristretto'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Ristretto package. # <>, 2008. -# , fuzzy -# <>, 2008. -# -# +# Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-27 12:35-0700\n" -"Last-Translator: Stefan Miklosovic <mikloso...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i...@linux.sk>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:58+0200\n" +"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i...@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../src/main.c:59 msgid "Version information" @@ -46,92 +43,80 @@ msgstr "_Súbor" #: ../src/main_window.c:265 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_OtvoriÅ¥" #: ../src/main_window.c:265 -#, fuzzy msgid "Open an image" msgstr "OtvoriÅ¥ obrázok" #: ../src/main_window.c:266 -#, fuzzy msgid "Open _Folder" -msgstr "O_tvor preÄinok" +msgstr "Otvor _prieÄinok" #: ../src/main_window.c:266 -#, fuzzy msgid "Open a folder" -msgstr "OtvoriÅ¥ zložku" +msgstr "OtvoriÅ¥ prieÄinok" #: ../src/main_window.c:267 msgid "_Save copy" -msgstr "" +msgstr "_UložiÅ¥ kópiu" #: ../src/main_window.c:267 msgid "Save a copy of the image" -msgstr "" +msgstr "UložiÅ¥ kópiu obrázku" #: ../src/main_window.c:268 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_TlaÄiÅ¥" #: ../src/main_window.c:268 -#, fuzzy msgid "Print the image" -msgstr "NaÄÃtaÅ¥ _dopredu" +msgstr "TlaÄiÅ¥ obrázok" #: ../src/main_window.c:269 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "Zatvor _vÅ¡etko" +msgstr "_ZavrieÅ¥" #: ../src/main_window.c:269 msgid "Close this image" -msgstr "" +msgstr "ZavrieÅ¥ tento obrázok" #: ../src/main_window.c:270 -#, fuzzy msgid "_Close All" -msgstr "Zatvor _vÅ¡etko" +msgstr "ZavrieÅ¥ _vÅ¡etko" #: ../src/main_window.c:270 -#, fuzzy msgid "Close all images" -msgstr "Zatvor _vÅ¡etko" +msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky obrázky" #: ../src/main_window.c:271 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "_Edituj" +msgstr "_Koniec" #: ../src/main_window.c:271 -#, fuzzy msgid "Quit Ristretto" -msgstr "Ristretto" +msgstr "UkonÄiÅ¥ Ristretto" #. Edit Menu #: ../src/main_window.c:273 msgid "_Edit" -msgstr "_Edituj" +msgstr "_UpraviÅ¥" #: ../src/main_window.c:274 -#, fuzzy msgid "_Open with..." -msgstr "Otvor s ..." +msgstr "_OtvoriÅ¥ pomocou..." #: ../src/main_window.c:275 -#, fuzzy msgid "_Sorting" -msgstr "_PriblÞenie" +msgstr "_Radenie" #: ../src/main_window.c:276 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_ZmazaÅ¥" #: ../src/main_window.c:277 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Voľby prehliadaÄa obrázkov" +msgstr "_Predvoľby" #. View Menu #: ../src/main_window.c:279 @@ -140,44 +125,41 @@ msgstr "_ZobraziÅ¥" #: ../src/main_window.c:280 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Celá obrazovka" #: ../src/main_window.c:281 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_OpustiÅ¥ celú obrazovku" #: ../src/main_window.c:282 -#, fuzzy msgid "_Set as Wallpaper" -msgstr "N_astaviÅ¥ ako tapetu" +msgstr "NastaviÅ¥ ako _tapetu" #. Zoom submenu #: ../src/main_window.c:284 msgid "_Zooming" -msgstr "_PriblÞenie" +msgstr "_Lupa" #: ../src/main_window.c:285 -#, fuzzy msgid "Zoom _In" -msgstr "_PriblÞenie" +msgstr "_PriblÞiÅ¥" #: ../src/main_window.c:286 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_VzdialiÅ¥" #: ../src/main_window.c:287 msgid "Zoom _Fit" -msgstr "" +msgstr "_PrispôsobiÅ¥" #: ../src/main_window.c:288 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_Normálna veľkosÅ¥" #. Rotation submenu #: ../src/main_window.c:290 -#, fuzzy msgid "_Rotation" -msgstr "_OtoÄiÅ¥" +msgstr "_OtoÄenie" #: ../src/main_window.c:291 msgid "Rotate _Right" @@ -194,19 +176,19 @@ msgstr "_PrejsÅ¥" #: ../src/main_window.c:295 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Ä_alej" #: ../src/main_window.c:296 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_Späť" #: ../src/main_window.c:297 msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "_Prvý" #: ../src/main_window.c:298 msgid "_Last" -msgstr "" +msgstr "_Posledný" #. Help Menu #: ../src/main_window.c:300 @@ -215,73 +197,70 @@ msgstr "_Nápoveda" #: ../src/main_window.c:302 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Obsah" #: ../src/main_window.c:304 msgid "Display ristretto user manual" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ užÃvateľský manuál ristretto" #: ../src/main_window.c:307 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_O programe" #: ../src/main_window.c:309 msgid "Display information about ristretto" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ informácie o programe ristretto" #. Position Menu #: ../src/main_window.c:312 msgid "_Position" -msgstr "" +msgstr "_Umiestnenie" #. Misc #: ../src/main_window.c:314 msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_OpustiÅ¥ zobrazenie na celú obrazovku" #. Toggle visibility of the main file toolbar #: ../src/main_window.c:322 -#, fuzzy msgid "Show _File Toolbar" msgstr "ZobraziÅ¥ _panel nástrojov" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar #: ../src/main_window.c:324 -#, fuzzy msgid "Show _Navigation Toolbar" -msgstr "ZobraziÅ¥ _panel nástrojov" +msgstr "ZobraziÅ¥ _navigaÄný panel" #. Toggle visibility of the thumbnailbar #: ../src/main_window.c:326 -#, fuzzy msgid "Show _Thumbnailbar" -msgstr "ZobraziÅ¥ _panel nástrojov" +msgstr "ZobraziÅ¥ panel náhľadov" #. Sort by Filename #: ../src/main_window.c:333 msgid "sort by filename" -msgstr "" +msgstr "usporiadaÅ¥ podľa názvu súboru" #. Sort by Date #: ../src/main_window.c:335 msgid "sort by date" -msgstr "" +msgstr "usporiadaÅ¥ podľa dátumu" #: ../src/main_window.c:341 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vľavo" #: ../src/main_window.c:342 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #: ../src/main_window.c:343 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Vrch" #: ../src/main_window.c:344 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Spodok" #: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780 msgid "Press open to select an image" @@ -291,92 +270,89 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: ../src/main_window.c:1551 +#: ../src/main_window.c:1545 msgid "Developer:" msgstr "Vývojár:" -#: ../src/main_window.c:1561 -#, fuzzy +#: ../src/main_window.c:1555 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment." -msgstr "" -"Ristretto je rýchly a odľahÄený prehliadaÄ obrázkov pre desktopové " -"prostredie Xfce." +msgstr "Ristretto je prehliadaÄ obrázkov pre desktopové prostredie Xfce." -#: ../src/main_window.c:1569 +#: ../src/main_window.c:1563 msgid "translator-credits" -msgstr "Å tefan MikloÅ¡oviÄ <mikloso...@gmail.com>" +msgstr "" +"Å tefan MikloÅ¡oviÄ <mikloso...@gmail.com>\n" +"Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2009" -#: ../src/main_window.c:1884 +#: ../src/main_window.c:1878 msgid "Open image" msgstr "OtvoriÅ¥ obrázok" -#: ../src/main_window.c:1896 +#: ../src/main_window.c:1890 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Obrázky" -#: ../src/main_window.c:1901 +#: ../src/main_window.c:1895 msgid ".jp(e)g" -msgstr "" +msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946 -#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120 +#: ../src/main_window.c:1917 ../src/main_window.c:1940 +#: ../src/main_window.c:2099 ../src/main_window.c:2114 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor" -#: ../src/main_window.c:1998 +#: ../src/main_window.c:1992 msgid "Open folder" msgstr "OtvoriÅ¥ zložku" -#: ../src/main_window.c:2143 +#: ../src/main_window.c:2137 msgid "Save copy" -msgstr "" +msgstr "UložiÅ¥ kópiu" -#: ../src/main_window.c:2214 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main_window.c:2207 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" -msgstr "Naozaj chcete vyprázdniÅ¥ zoznam naposledy otvorených dokumentov?" +msgstr "Naozaj chcete zmazaÅ¥ obrázok '%s' z disku?" #: ../src/preferences_dialog.c:225 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: ../src/preferences_dialog.c:230 -#, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" #: ../src/preferences_dialog.c:234 -#, fuzzy msgid "Override background color:" -msgstr "_UrÄiÅ¥ farbu pozadia" +msgstr "_UrÄiÅ¥ farbu pozadia:" #: ../src/preferences_dialog.c:262 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalita" #: ../src/preferences_dialog.c:266 msgid "Maximum render quality:" -msgstr "" +msgstr "Maximálna kvalita vykresľovania:" #: ../src/preferences_dialog.c:269 msgid "Show preview when loading image" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ náhľad pri naÄÃtanà obrázku" #: ../src/preferences_dialog.c:276 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "NajlepÅ¡Ã" #: ../src/preferences_dialog.c:277 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Vysoký" #: ../src/preferences_dialog.c:278 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Stredný" #: ../src/preferences_dialog.c:279 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "NÃzky" #: ../src/preferences_dialog.c:319 msgid "Slideshow" @@ -395,7 +371,6 @@ msgstr "" "(v sekundách)" #: ../src/preferences_dialog.c:341 -#, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Náhľady" @@ -406,9 +381,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.c:346 -#, fuzzy msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen" -msgstr "_SkryÅ¥ náhľady" +msgstr "_SkryÅ¥ panel náhľadov pri zobrazenà na celú obrazovku" #: ../src/preferences_dialog.c:359 msgid "Control" @@ -416,11 +390,11 @@ msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.c:363 msgid "Scrollwheel" -msgstr "" +msgstr "Koliesko myÅ¡i" #: ../src/preferences_dialog.c:366 msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Žiadna akcia" #: ../src/preferences_dialog.c:370 msgid "Zoom in and out" @@ -456,7 +430,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.c:440 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Pamäť" #: ../src/preferences_dialog.c:446 #, fuzzy @@ -473,71 +447,36 @@ msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/preferences_dialog.c:456 -#, fuzzy msgid "Enable cache" -msgstr "Vyrovnávajúca pamäť" +msgstr "PovoliÅ¥ vyrovnávaciu pamäť" #: ../src/preferences_dialog.c:461 -#, fuzzy msgid "Preload images" -msgstr "NaÄÃtaÅ¥ _dopredu" +msgstr "PrednaÄÃtaÅ¥ obrázky" #: ../src/preferences_dialog.c:531 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Voľby prehliadaÄa obrázkov" - -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:83 -#, fuzzy -msgid "Set as wallpaper" -msgstr "N_astaviÅ¥ ako tapetu" - -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:87 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88 -#, fuzzy -msgid "Tiled" -msgstr "_Súbor" - -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89 -msgid "Stretched" -msgstr "" - -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90 -#, fuzzy -msgid "Scaled" -msgstr "Medzery" - -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91 -msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "Predvoľby" #: ../ristretto.desktop.in.h:1 -msgid "Image Viewer" -msgstr "PrehliadaÄ obrázkov" +msgid "Look at your photo's easily" +msgstr "Prezerajte VaÅ¡e fotografie jednoducho" #: ../ristretto.desktop.in.h:2 -msgid "Look at your photo's easily" -msgstr "" +msgid "Photo Viewer" +msgstr "PrehliadaÄ fotiek" #: ../ristretto.desktop.in.h:3 -msgid "Ristretto Photo Viewer" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ristretto" -#~ msgstr "Ristretto" +msgid "Ristretto" +msgstr "Ristretto" #, fuzzy #~ msgid "_Thumbnail Bar" #~ msgstr "Náhľady" +#~ msgid "Image Viewer" +#~ msgstr "PrehliadaÄ obrázkov" + #~ msgid "Opening file(s)..." #~ msgstr "OtvoriÅ¥ súbor(y)..."
_______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits