This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 2 in repository xfce/thunar.
commit b5c8341a07c39e25defa0c8e42bad32308c118db Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Thu Aug 23 00:33:17 2018 +0200 I18n: Update translation lt (100%). 739 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/lt.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 48 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index fe65ff2..9d3b983 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Moo <mo...@mail.ru>, 2017\n" +"Last-Translator: Moo, 2017\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -227,6 +227,9 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Ar tikrai norite negrįžtamai\n" "ištrinti %u pažymėtų failų?" +msgstr[3] "" +"Ar tikrai norite negrįžtamai\n" +"ištrinti %u pažymėtų failų?" #: ../thunar/thunar-application.c:1833 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." @@ -1069,6 +1072,7 @@ msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Nepavyko atverti %d failo" msgstr[1] "Nepavyko atverti %d failų" msgstr[2] "Nepavyko atverti %d failų" +msgstr[3] "Nepavyko atverti %d failų" #: ../thunar/thunar-launcher.c:721 msgid "Are you sure you want to open all folders?" @@ -1081,6 +1085,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Atvers %d atskirą failų tvarkytuvės langą" msgstr[1] "Atvers %d atskirus failų tvarkytuvės langus" msgstr[2] "Atvers %d atskirų failų tvarkytuvės langų" +msgstr[3] "Atvers %d atskirų failų tvarkytuvės langų" #: ../thunar/thunar-launcher.c:727 #, c-format @@ -1089,6 +1094,7 @@ msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Atverti %d naują langą" msgstr[1] "Atverti %d naujus langus" msgstr[2] "Atverti %d naujų langų" +msgstr[3] "Atverti %d naujų langų" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:827 @@ -1098,6 +1104,7 @@ msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Atverti %d naujame _lange" msgstr[1] "Atverti %d naujuose _languose" msgstr[2] "Atverti %d naujų _langų" +msgstr[3] "Atverti %d naujų _langų" #: ../thunar/thunar-launcher.c:828 #, c-format @@ -1106,6 +1113,7 @@ msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujame lange" msgstr[1] "Atverti pasirinktus katalogus %d naujuose languose" msgstr[2] "Atverti pasirinktus katalogus %d naujų langų" +msgstr[3] "Atverti pasirinktus katalogus %d naujų langų" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:839 @@ -1115,6 +1123,7 @@ msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Atverti %d naujoje kor_telėje" msgstr[1] "Atverti %d naujose kor_telėse" msgstr[2] "Atverti %d naujų kor_telių" +msgstr[3] "Atverti %d naujų kor_telių" #: ../thunar/thunar-launcher.c:840 #, c-format @@ -1123,6 +1132,7 @@ msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujoje kortelėje" msgstr[1] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujose kortelėse" msgstr[2] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujų kortelių" +msgstr[3] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujų kortelių" #: ../thunar/thunar-launcher.c:855 msgid "Open the selected directory in a new window" @@ -1143,6 +1153,7 @@ msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Atverti pasirinktą failą" msgstr[1] "Atverti pasirinktus failus" msgstr[2] "Atverti pasirinktus failus" +msgstr[3] "Atverti pasirinktus failus" #: ../thunar/thunar-launcher.c:931 msgid "_Execute" @@ -1154,6 +1165,7 @@ msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Vykdyti pasirinktą failą" msgstr[1] "Vykdyti pasirinktus failus" msgstr[2] "Vykdyti pasirinktus failus" +msgstr[3] "Vykdyti pasirinktus failus" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:939 @@ -1168,6 +1180,7 @@ msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktą failą" msgstr[1] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktus failus" msgstr[2] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktus failus" +msgstr[3] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktus failus" #: ../thunar/thunar-launcher.c:967 msgid "_Open With Other Application..." @@ -1183,6 +1196,7 @@ msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Atverti pasirinktą failą su numatytąja programa" msgstr[1] "Atverti pasirinktus failus su numatytąja programa" msgstr[2] "Atverti pasirinktus failus su numatytąja programa" +msgstr[3] "Atverti pasirinktus failus su numatytąja programa" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1029 #, c-format @@ -1201,6 +1215,7 @@ msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Darbalaukis (sukurti nuorodą)" msgstr[1] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" msgstr[2] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" +msgstr[3] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1704 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" @@ -1208,6 +1223,7 @@ msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Sukurti nuorodą pasirinktam failui darbalaukyje" msgstr[1] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje" msgstr[2] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje" +msgstr[3] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790 #, c-format @@ -1216,6 +1232,7 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Nusiųsti pasirinktą failą į „%s“" msgstr[1] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“" msgstr[2] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“" +msgstr[3] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2293 #, c-format @@ -1224,6 +1241,7 @@ msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d elementas (%s), Laisvos vietos: %s" msgstr[1] "%d elementai (%s), Laisvos vietos: %s" msgstr[2] "%d elementų (%s), Laisvos vietos: %s" +msgstr[3] "%d elementų (%s), Laisvos vietos: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2300 @@ -1233,6 +1251,7 @@ msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elementas, Laisvos vietos: %s" msgstr[1] "%d elementai, Laisvos vietos: %s" msgstr[2] "%d elementų, Laisvos vietos: %s" +msgstr[3] "%d elementų, Laisvos vietos: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 #, c-format @@ -1241,6 +1260,7 @@ msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elementas" msgstr[1] "%d elementai" msgstr[2] "%d elementų" +msgstr[3] "%d elementų" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 #, c-format @@ -1298,6 +1318,7 @@ msgid_plural "%d other items selected (%s)" msgstr[0] "pasirinktas %d kitas elementas (%s)" msgstr[1] "pasirinkti %d kiti elementai (%s)" msgstr[2] "pasirinkta %d kitų elementų (%s)" +msgstr[3] "pasirinkta %d kitų elementų (%s)" #. only non-folders are selected #: ../thunar/thunar-list-model.c:2435 @@ -1307,6 +1328,7 @@ msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "pasirinktas %d elementas (%s)" msgstr[1] "pasirinkti %d elementai (%s)" msgstr[2] "pasirinkta %d elementų (%s)" +msgstr[3] "pasirinkta %d elementų (%s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2449 #, c-format @@ -1315,6 +1337,7 @@ msgid_plural "%d folders selected" msgstr[0] "Pasirinktas %d aplankas" msgstr[1] "Pasirinkti %d aplankai" msgstr[2] "Pasirinkta %d aplankų" +msgstr[3] "Pasirinkta %d aplankų" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma @@ -1906,6 +1929,7 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d failo operacijos eiga" msgstr[1] "%d failų operacijų eiga" msgstr[2] "%d failų operacijų eiga" +msgstr[3] "%d failų operacijų eiga" #. update the status text #: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 @@ -2123,6 +2147,7 @@ msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Pašalinti failą" msgstr[1] "Pašalinti failus" msgstr[2] "Pašalinti failų" +msgstr[3] "Pašalinti failų" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" @@ -2130,6 +2155,7 @@ msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Pašalinti pažymėtą failą iš pervadinamų failų sąrašo." msgstr[1] "Pašalinti pažymėtus failus iš pervadinamų failų sąrašo." msgstr[2] "Pašalinti pažymėtus failus iš pervadinamų failų sąrašo." +msgstr[3] "Pašalinti pažymėtus failus iš pervadinamų failų sąrašo." #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 @@ -2177,6 +2203,7 @@ msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "Šiukšlinėje yra %d failas" msgstr[1] "Šiukšlinėje yra %d failai" msgstr[2] "Šiukšlinėje yra %d failų" +msgstr[3] "Šiukšlinėje yra %d failų" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 msgid "DEVICES" @@ -2200,6 +2227,7 @@ msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Šoninis polangis (sukurti nuorodą)" msgstr[1] "Šoninis polangis (sukurti nuorodas)" msgstr[2] "Šoninis polangis (sukurti nuorodas)" +msgstr[3] "Šoninis polangis (sukurti nuorodas)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" @@ -2207,6 +2235,7 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Įkelti pasirinktą aplanką į šoninį nuorodų polangį" msgstr[1] "Įkelti pasirinktus aplankus į šoninį nuorodų polangį" msgstr[2] "Įkelti pasirinktus aplankus į šoninį nuorodų polangį" +msgstr[3] "Įkelti pasirinktus aplankus į šoninį nuorodų polangį" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action @@ -2289,6 +2318,7 @@ msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elementas (viso %s)" msgstr[1] "%u elementai (viso %s)" msgstr[2] "%u elementų (viso %s)" +msgstr[3] "%u elementų (viso %s)" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible @@ -2383,6 +2413,7 @@ msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Sukurti _nuorodą" msgstr[1] "Sukurti _nuorodas" msgstr[2] "Sukurti _nuorodas" +msgstr[3] "Sukurti _nuorodas" #. append the "Rename" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 @@ -2450,6 +2481,7 @@ msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Paruošti pasirinktą failą perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda" msgstr[1] "Paruošti pasirinktus failus perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda" msgstr[2] "Paruošti pasirinktus failus perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda" +msgstr[3] "Paruošti pasirinktus failus perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" @@ -2460,6 +2492,8 @@ msgstr[1] "" "Paruošti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis „Kopijuoti“ komanda" msgstr[2] "" "Paruošti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis „Kopijuoti“ komanda" +msgstr[3] "" +"Paruošti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis „Kopijuoti“ komanda" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435 msgid "Move the selected file to the Trash" @@ -2467,6 +2501,7 @@ msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Perkelti pasirinktą failą į šiukšlinę" msgstr[1] "Perkelti pasirinktus failus į šiukšlinę" msgstr[2] "Perkelti pasirinktų failų į šiukšlinę" +msgstr[3] "Perkelti pasirinktų failų į šiukšlinę" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443 msgid "Permanently delete the selected file" @@ -2474,6 +2509,7 @@ msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Negrįžtamai ištrinti pasirinktą failą" msgstr[1] "Negrįžtamai ištrinti pasirinktus failus" msgstr[2] "Negrįžtamai ištrinti pasirinktų failų" +msgstr[3] "Negrįžtamai ištrinti pasirinktų failų" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457 msgid "Duplicate the selected file" @@ -2481,6 +2517,7 @@ msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dubliuoti pasirinktą failą" msgstr[1] "Dubliuoti pasirinktus failus" msgstr[2] "Dubliuoti pasirinktus failus" +msgstr[3] "Dubliuoti pasirinktus failus" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466 msgid "Create a symbolic link for the selected file" @@ -2488,6 +2525,7 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktam failui" msgstr[1] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktiems failams" msgstr[2] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktiems failams" +msgstr[3] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktiems failams" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4474 msgid "Rename the selected file" @@ -2495,6 +2533,7 @@ msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Pervadinti pasirinktą failą" msgstr[1] "Pervadinti pasirinktus failus" msgstr[2] "Pervadinti pasirinktus failus" +msgstr[3] "Pervadinti pasirinktus failus" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482 msgid "Restore the selected file" @@ -2502,6 +2541,7 @@ msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Atkurti pasirinktą failą" msgstr[1] "Atkurti pasirinktus failus" msgstr[2] "Atkurti pasirinktus failus" +msgstr[3] "Atkurti pasirinktus failus" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:483 @@ -2570,6 +2610,7 @@ msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "Liko %lu valanda (%s/sek.)" msgstr[1] "Liko %lu valandos (%s/sek.)" msgstr[2] "Liko %lu valandų (%s/sek.)" +msgstr[3] "Liko %lu valandų (%s/sek.)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201 #, c-format @@ -2578,6 +2619,7 @@ msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "Liko %lu minutė (%s/sek.)" msgstr[1] "Liko %lu minutės (%s/sek.)" msgstr[2] "Liko %lu minučių (%s/sek.)" +msgstr[3] "Liko %lu minučių (%s/sek.)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208 #, c-format @@ -2586,6 +2628,7 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" msgstr[0] "Liko %lu sekundė (%s/sek.)" msgstr[1] "Liko %lu sekundės (%s/sek.)" msgstr[2] "Liko %lu sekundžių (%s/sek.)" +msgstr[3] "Liko %lu sekundžių (%s/sek.)" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:108 msgid "T_rash" @@ -3177,6 +3220,7 @@ msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d taškų" msgstr[1] "%dx%d taškai" msgstr[2] "%dx%d taškų" +msgstr[3] "%dx%d taškų" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" @@ -3413,6 +3457,7 @@ msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "Ar siųsti %d failą kaip suspaustą archyvą?" msgstr[1] "Ar siųsti %d failus kaip suspaustą archyvą?" msgstr[2] "Ar siųsti %d failų kaip suspaustą archyvą?" +msgstr[3] "Ar siųsti %d failų kaip suspaustą archyvą?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 msgid "Send as _archive" @@ -3461,6 +3506,7 @@ msgid_plural "Failed to compress %d files" msgstr[0] "Nepavyko suspausti %d failo" msgstr[1] "Nepavyko suspausti %d failų" msgstr[2] "Nepavyko suspausti %d failų" +msgstr[3] "Nepavyko suspausti %d failų" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits