This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-session.
commit 1bf126727ea06fd6899600f5adf729eee72b4161 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Sun Sep 2 12:31:35 2018 +0200 I18n: Update translation da (100%). 218 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/da.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 231 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4f8b3fc..0757148 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <mor...@writtenandread.net>, 2016 # olegb <ol...@omgwtf.dk>, 2008 -# scootergrisen, 2016-2017 +# scootergrisen, 2016-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 21:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-02 08:52+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Vælg temafil der skal installeres..." #: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495 #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Tjek at filen er et gyldigt opstartsbillede-arkiv." #: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949 #: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132 -#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 +#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231 msgid "_Close" msgstr "_Luk" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Simple-modul for opstartsbillede" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" -msgstr "Skærmskåner" +msgstr "Pauseskærm" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "Start programmet skærm-skåner og -lås" +msgstr "Start pauseskærms- og låserprogram" #: ../settings/main.c:68 msgid "Settings manager socket" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Ryd sessioner" #: ../settings/session-editor.c:171 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil rydde sessionscachen?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme sessionscachen?" #: ../settings/session-editor.c:172 msgid "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "your next session." msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session." -#: ../settings/session-editor.c:258 +#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "_Quit Program" msgstr "_Afslut program" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479 +#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" @@ -343,27 +343,27 @@ msgstr "Vælg en kommando" msgid "Edit application" msgstr "Rediger program" -#: ../settings/xfae-model.c:611 +#: ../settings/xfae-model.c:614 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne henvisning %s: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:700 +#: ../settings/xfae-model.c:703 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Kunne ikke oprette fil %s" -#: ../settings/xfae-model.c:723 +#: ../settings/xfae-model.c:726 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Kunne ikke skrive til fil %s" -#: ../settings/xfae-model.c:782 +#: ../settings/xfae-model.c:785 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Kunne ikke åbne %s til læsning" -#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948 +#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Log ud" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." -msgstr "Afbryd loginforsøget og vend tilbage til login-skærmen." +msgstr "Afbryd loginforsøget og vend tilbage til loginskærmen." #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210 @@ -523,44 +523,44 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session" msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Luk ned fejlede" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Kunne ikke bringe session i hviletilstand" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Kunne ikke bringe session i dvaletilstand" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Kunne ikke sætte session i hybridsøvn" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229 msgid "Failed to switch user" msgstr "Kunne ikke skifte bruger" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Kan kun afslutte klienter når de er i den inaktive tilstand" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om et tjekpunkt" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en nedlukning" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en genstart" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Log %s ud" @@ -568,39 +568,39 @@ msgstr "Log %s ud" #. * #. * Logout #. * -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224 msgid "_Log Out" msgstr "_Log ud" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244 msgid "_Restart" msgstr "_Genstart" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264 msgid "Shut _Down" msgstr "Luk _ned" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 msgid "Sus_pend" msgstr "_Hvile" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 msgid "_Hibernate" msgstr "_Dvale" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352 msgid "_Hybrid Sleep" msgstr "_Hybridsøvn" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383 msgid "Switch _User" msgstr "Skift _bruger" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Gem session til fremtidige login" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436 msgid "An error occurred" msgstr "Der er sket en fejl" @@ -620,88 +620,88 @@ msgstr "_OK" msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Vælg et navn til den nye session:" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Starter lydstyrkekontrollen" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 msgid "Starting the Panel" msgstr "Starter panelet" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Starter skrivebordshåndteringen" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Starter opgavebjælken" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Starter vindueshåndteringen" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Starter Gnome-terminalemulator" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Starter KDE-avanceret-tekstredigeringen" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Starter KDE-udklipsholderhåndteringen" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Starter KDE-postprogrammet" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Starter KDE-nyhedsprogrammet" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Starter Konqueror" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Starter KDE-terminalemulator" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Starter Beep-medieafspilleren" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Starter Gimp" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Starter VI Improved-tekstredigeringen" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Starter proxyen til sessionshåndtering" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Starter X-Chat IRC-klienten" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Starter X-multimediesystemet" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "Starter X-terminalemulator" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" @@ -716,11 +716,11 @@ msgid "" "You should delete this directory now.\n" msgstr "Placeringen og formatet af autostartmappen har ændret sig.\nDen nye placering er\n\n %s\n\nder kan du placere .desktop filer, der beskriver programmer som skal\nstartes, når du logger ind på Xfce-skrivebordet. Filerne i din gamle\nautostartmappe er blevet flyttet til den nye\nplacering.\nDu burde slette den gamle mappe nu.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Kører autostart..." -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878 msgid "Starting Assistive Technologies" msgstr "Starter hjælpeteknologier" @@ -735,15 +735,15 @@ msgstr "Ukendt luk ned metode %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" -msgstr "Log ud uden at vise dialogen log ud" +msgstr "Log ud uden at vise log ud-dialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" -msgstr "Luk ned uden at vise dialogen log ud" +msgstr "Luk ned uden at vise log ud-dialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" -msgstr "Genstart uden at vise dialogen log ud" +msgstr "Genstart uden at vise log ud-dialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Hviletilstand uden at vise log ud-dialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" -msgstr "Til dvaletilstand uden at vise dialogen log ud" +msgstr "Til dvaletilstand uden at vise log ud-dialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Hybridsøvn uden at vise log ud-dialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" -msgstr "Skift bruger uden at vise dialogen log ud" +msgstr "Skift bruger uden at vise log ud-dialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" @@ -795,9 +795,176 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Log ud fra Xfce-skrivebordet" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "Session and Startup" msgstr "Session og opstart" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup and splash screen" -msgstr "Tilpas skrivebordsopstart- og opstartsbilled-skærm" +msgstr "Tilpas skrivebordets opstarts- og opstartsbilledeskærm" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "Vis _vælger ved log ind" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3 +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "Vis sessionsvælgeren hver gang Xfce starter" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 +msgid "<b>Session Chooser</b>" +msgstr "<b>Sessionsvælger</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "Gem automatisk sessionen ved log _ud" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "Gem altid sessionen ved log ud" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "_Spørg ved log ud" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "Spørg for bekræftelse ved log ud" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>Log ud-indstillinger</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 +msgid "_General" +msgstr "_Generelt" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 +msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" +msgstr "Åbner indstillingspanelet for den valgte opstartsskærm" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 +msgid "Con_figure" +msgstr "In_dstil" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +msgid "Demonstrates the selected splash screen" +msgstr "Demonstrerer den valgte opstartsskærm" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Beskrivelse:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 +msgid "label" +msgstr "etiket" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 +msgid "<b>Version:</b>" +msgstr "<b>Version:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>Forfatter:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 +msgid "<b>Homepage:</b>" +msgstr "<b>Hjemmeside:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 +msgid "<b>Information</b>" +msgstr "<b>Information</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 +msgid "S_plash" +msgstr "O_pstartsskærm" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " +"session is saved." +msgstr "Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når sessionen bliver gemt." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +msgid "Empty the session cache" +msgstr "Tøm sessionscachen" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +msgid "Clear save_d sessions" +msgstr "_Ryd gemte sessioner" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Gem _session" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 +msgid "Quit the program, and remove it from the session" +msgstr "Afslut programmet og fjern det fra sessionen" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +msgid "Sessio_n" +msgstr "S_ession" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "Start GN_OME-tjenester ved opstart" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-keyring" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "Start _KDE-tjenester ved opstart" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "Start KDE-tjenester, såsom kdeinit" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Kompatibilitet</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "Håndter _fjernprogrammer" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "Håndter fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>Sikkerhed</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "_Lås skærmen inden dvaletilstand" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Kør xflock4 inden hvile- eller dvaletilstand af systemet" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Luk ned</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avan_ceret" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41 +msgid "Saving Session" +msgstr "Gemmer session" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42 +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits