This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit 822cb9e37055ef984cf7b098a8cee8e751cccec2 Author: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com> Date: Thu Oct 11 18:33:15 2018 +0200 I18n: Update translation gl (95%). 377 translated messages, 17 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/gl.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e38d0c1..5ec6de8 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 05:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-11 16:14+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1484,15 +1484,15 @@ msgstr "Cor de texto _seleccionado:" msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the " "selection. If disabled the background and text colors will be reversed." -msgstr "" +msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para a selección. Se se desactiva o fondo e as cores do texto serán revertidas." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 msgid "Choose text selection foreground color" -msgstr "" +msgstr "Escolla a cor de letra para o texto seleccionado" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 msgid "Choose text selection background color" -msgstr "" +msgstr "Escolla a cor de fondo para o texto seleccionado" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 msgid "Cu_rsor color:" @@ -1502,94 +1502,94 @@ msgstr "Cor do cu_rsor:" msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. " "If disabled the background and text colors will be reversed." -msgstr "" +msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para o cursor. Se se desactiva as cores do texto e o fondo serán revertidas." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 msgid "Choose cursor background color" -msgstr "" +msgstr "Escolla a cor de fondo para o cursor" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 msgid "Choose cursor foreground color" -msgstr "" +msgstr "Escolla a cor do cursor" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores personalizadas" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Negro" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "Gris escuro" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Vermello" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 msgid "Light Red" -msgstr "" +msgstr "Vermello claro" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "Verde claro" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 msgid "Brown / Yellow" -msgstr "" +msgstr "Marrón / Amarelo" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Amarelo" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul claro" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Maxenta" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgstr "Maxenta claro" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Ciano" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 msgid "Light Cyan" -msgstr "" +msgstr "Ciano claro" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "Gris claro" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Branco" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 msgid "Show bold text in b_right colors" -msgstr "" +msgstr "Amosar o texto en grosa en cores b_rillantes" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155 msgid "" "Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch " "text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will " "remain intact." -msgstr "" +msgstr "Active esta opción para permitir que secuencias de escape como '\\e[1; 35m' cambien a letra a cores brillantes alén de grosa. Se está desactivada, a cor da letra permanecerá intacta." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156 msgid "Palette" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "_Restabelecer as opcións de compatibilidade aos valores predeterminados #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 msgid "_Ambiguous-width characters:" -msgstr "" +msgstr "Caracteres de largura-_ambigua:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 msgid "Compatibility" @@ -1633,18 +1633,18 @@ msgstr "Compatibilidade" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 msgid "Co_mpatibility" -msgstr "" +msgstr "Co_mpatibilidade" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 msgid "" "Consider the following\n" "characters part of a _word\n" "when double clicking:" -msgstr "" +msgstr "Considerar que os seguintes\n caracteres forman parte dunha\n_palabra ao facer dobre clic nelas:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172 msgid "Reset double click options to defaults" -msgstr "" +msgstr "Restabelecer opcións de dobre clic ao valores predeterminados" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 msgid "Double Click" @@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr "Dobre clic" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174 msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "" +msgstr "Codificació_n dos caracteres predeterminada:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Codificación" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits