This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/thunar.
commit 9e8ede7caf2a250e23a6eaac7aaf0a4f0edbf58f Author: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st> Date: Sat Oct 13 18:30:50 2018 +0200 I18n: Update translation he (100%). 762 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/he.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1cbfcdc..98668bc 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-13 00:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>, 2018\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/he/)\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "נכשל להפעיל תהליך" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2316 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "נכשל לפתוח את \"%s\"" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "להסיר את כל הקבצים והתיקיות מתוך האשפה?" #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356 -#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_רוקן אשפה" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "השתמש כ_ברירת מחדל לסוג קובץ זה" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3034 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "הגדר עמודות בתצוגת הרשימה המפורטת" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Trash" msgstr "אשפה" #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "File System" msgstr "מערכת קבצים" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "פתח בחלון חדש" msgid "Create _Folder..." msgstr "צור _תיקייה..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "מחק את כל הקבצים והתיקיות שבתוך אשפה" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "העבר או העתק את הקבצים שבחרת מקודם בעזר msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "הצג את המאפיינים של התיקייה \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Reload the current folder" msgstr "טען מחדש את התיקייה הנוכחית" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #. update the status text -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:358 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 msgid "Cancelling..." msgstr "כעת מבטל..." @@ -2141,11 +2141,11 @@ msgstr "מאפיינים" msgid "mixed" msgstr "מעורב" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "_Send To" msgstr "_שלח אל" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "נקה" msgid "Clear the file list below" msgstr "נקה את רשימת הקבצים למטה" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_About" msgstr "_אודות" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "בחר הכל ורק את הפריטים שלא נבחרים כרגע" msgid "Du_plicate" msgstr "ש_כפל" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4554 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4541 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "צור _קישור" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "כעת טוען תוכן תיקייה..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2876 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2920 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "נכשל לפתוח תיקיית בית" @@ -2556,22 +2556,22 @@ msgstr "_דפוס:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3266 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3253 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "שם הקובץ שסופק על ידי אתר הגרירה XDS לא חוקי" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3456 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3443 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "נכשל ליצור קישור עבור ה-URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:2971 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3893 ../thunar/thunar-window.c:3015 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "נכשל לפתוח את הספריה \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4502 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4489 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "הכן את הקובץ הנבחר להיות מועבר בעזרת פקודת הדבק" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr[1] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועברים ב msgstr[2] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועברים בעזרת פקודת הדבק" msgstr[3] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועברים בעזרת פקודת הדבק" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4510 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4497 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "הכן את הקובץ הנבחר להיות מועתק בעזרת פקודת הדבק" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr[1] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועתקים ב msgstr[2] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועתקים בעזרת פקודת הדבק" msgstr[3] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועתקים בעזרת פקודת הדבק" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4524 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4511 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "העבר את הקובץ הנבחר לאשפה" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr[1] "העבר את הקבצים הנבחרים לאשפה" msgstr[2] "העבר את הקבצים הנבחרים לאשפה" msgstr[3] "העבר את הקבצים הנבחרים לאשפה" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4533 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4520 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "מחק באופן קבוע את הקובץ הנבחר" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr[1] "מחק באופן קבוע את הקבצים הנבחרים" msgstr[2] "מחק באופן קבוע את הקבצים הנבחרים" msgstr[3] "מחק באופן קבוע את הקבצים הנבחרים" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4547 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4534 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "שכפל את הקובץ שנבחר" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr[1] "שכפל כל קובץ שנבחר" msgstr[2] "שכפל כל קובץ שנבחר" msgstr[3] "שכפל כל קובץ שנבחר" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "צור קישור סמלי עבור הקובץ שנבחר" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr[1] "צור קישור סמלי עבור כל אחד מהקבצים שנב msgstr[2] "צור קישור סמלי עבור כל אחד מהקבצים שנבחרו" msgstr[3] "צור קישור סמלי עבור כל אחד מהקבצים שנבחרו" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4564 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "שנה את שם הקובץ הנבחר" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr[1] "שנה את שמות הקבצים הנבחרים" msgstr[2] "שנה את שמות הקבצים הנבחרים" msgstr[3] "שנה את שמות הקבצים הנבחרים" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4572 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "שחזר את הקובץ הנבחר" @@ -2782,293 +2782,309 @@ msgstr "%A בשעה %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x בשעה %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "New _Tab" msgstr "_כרטיסייה חדשה" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "פתח לשונית חדשה עבור המיקום המוצג" -#: ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "New _Window" msgstr "_חלון חדש" -#: ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "פתח חלון חדש של Thunar עבור המיקום הנוכחי" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Detac_h Tab" msgstr "הפר_ד כרטיסייה" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "פתח את התיקייה הנוכחית בחלון חדש" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "לשונית _קודמת" + +#: ../thunar/thunar-window.c:357 +msgid "Switch to Previous Tab" +msgstr "עבור אל לשונית קודמת" + +#: ../thunar/thunar-window.c:358 +msgid "_Next Tab" +msgstr "לשונית ה_באה" + +#: ../thunar/thunar-window.c:358 +msgid "Switch to Next Tab" +msgstr "עבור אל הלשונית הבאה" + +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Close _All Windows" msgstr "סגור את _כל החלונות" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "סגור את כל החלונות של Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "C_lose Tab" msgstr "ס_גור לשונית" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Close this folder" msgstr "סגור תיקייה זו" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_Close Window" msgstr "_סגור חלון" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Close this window" msgstr "סגור חלון זה" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_העדפות..." -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "ערוך את העדפות Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "_Reload" msgstr "_טען מחדש" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "_Location Selector" msgstr "בורר _מיקום" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Side Pane" msgstr "_חלונית צד" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Zoom I_n" msgstr "זום _פנימה" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "הצג את התוכן עם יותר פירוט" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Zoom _Out" msgstr "זום ה_חוצה" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "הצג את התוכן עם פחות פירוט" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Normal Si_ze" msgstr "גודל ר_גיל" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "הצג את התוכן בגודל הרגיל" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Go" msgstr "_מעבר" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Open _Parent" msgstr "פתח _הורה" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Open the parent folder" msgstr "פתח את תיקיית ההורה" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_Home" msgstr "_בית" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Go to the home folder" msgstr "עבור לתיקיית הבית" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "עבור לתיקיית שולחן העבודה" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Browse the file system" msgstr "סייר במערכת הקבצים" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "B_rowse Network" msgstr "_סייר ברשת" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Browse local network connections" msgstr "סיור בחיבורי הרשת המקומית" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "T_emplates" msgstr "_תבניות" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Go to the templates folder" msgstr "עבור לתיקיית התבניות" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "_Open Location..." msgstr "פתח _מיקום..." -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Specify a location to open" msgstr "ציין מיקום לפתיחה" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Contents" msgstr "_תוכן" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "הצג את מדריך למשתמש של Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Display information about Thunar" msgstr "הצג מידע אודות Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצג קבצים _נסתרים" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "החלף את תצוגת הקבצים הנסתרים בחלון הנוכחי" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "_Pathbar Style" msgstr "סגנון סרגל _נתיב" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "גישה מודרנית עם כפתורים שמקבילים לתיקיות" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Toolbar Style" msgstr "סגנון סרגל _כלים" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "גישה מסורתית עם סרגל מיקום וכפתורי ניווט" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_Shortcuts" msgstr "_קיצורים" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "מחליף את הראות של חלונית הקיצורים" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "_Tree" msgstr "_עץ" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "מחליף את הראות של חלונית העץ" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "St_atusbar" msgstr "שורת _מצב" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "שנה את הראות של שורת מצב של חלון זה" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_Menubar" msgstr "שורת _תפריט" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "החלף את הראות של שורת התפריטים בחלון זה" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:772 +#: ../thunar/thunar-window.c:778 msgid "View as _Icons" msgstr "הצג כאיקונים" -#: ../thunar/thunar-window.c:772 +#: ../thunar/thunar-window.c:778 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "הצג את תוכן התיקייה בתצוגת איקונים" -#: ../thunar/thunar-window.c:779 +#: ../thunar/thunar-window.c:785 msgid "View as _Detailed List" msgstr "הצג כרשימה מ_פורטת" -#: ../thunar/thunar-window.c:779 +#: ../thunar/thunar-window.c:785 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "הצג את תוכן התיקייה בתצוגת רשימה מפורטת" -#: ../thunar/thunar-window.c:786 +#: ../thunar/thunar-window.c:792 msgid "View as _Compact List" msgstr "הצג כרשימה _קומפקטית" -#: ../thunar/thunar-window.c:786 +#: ../thunar/thunar-window.c:792 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "הצג תוכן תיקייה בתצוגת רשימה קומפקטית" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:865 +#: ../thunar/thunar-window.c:871 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "אזהרה, אתה משתמש כעת בחשבון שורש, אתה עלול להזיק לערכת שלך." -#: ../thunar/thunar-window.c:1825 +#: ../thunar/thunar-window.c:1869 msgid "Close tab" msgstr "סגור לשונית" -#: ../thunar/thunar-window.c:2076 +#: ../thunar/thunar-window.c:2120 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "פתח את המיקום \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2290 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "נכשל להפעיל \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2851 +#: ../thunar/thunar-window.c:2895 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "נכשל לפתוח תיקיית הורה" -#: ../thunar/thunar-window.c:2946 +#: ../thunar/thunar-window.c:2990 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "הספריה „%s“ אינה קיימת. האם ברצונך ליצור אותה?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3032 +#: ../thunar/thunar-window.c:3076 msgid "About Templates" msgstr "אודות תבניות" -#: ../thunar/thunar-window.c:3054 +#: ../thunar/thunar-window.c:3098 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "כל הקבצים בתיקייה זו יופיעו בתפריט \"צור מסמך\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:3061 +#: ../thunar/thunar-window.c:3105 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" @@ -3078,26 +3094,26 @@ msgstr "" "\n" "כעת באפשרותך לבחור ברשומה מהתפריט \"יצירת מסמך\" ולהעתיק את המסמך שייווצר לספריה הנצפית." -#: ../thunar/thunar-window.c:3073 +#: ../thunar/thunar-window.c:3117 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_אל תציג הודעה זו שוב" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3103 +#: ../thunar/thunar-window.c:3147 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "אירע כשל בפתיחת תיקיית משתמש על של מערכת הקבצים" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3140 +#: ../thunar/thunar-window.c:3184 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "אירע כשל בהצגת תוכן פח האשפה" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3177 +#: ../thunar/thunar-window.c:3221 msgid "Failed to browse the network" msgstr "אירע כשל בסיור ברשת" -#: ../thunar/thunar-window.c:3261 +#: ../thunar/thunar-window.c:3305 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -3106,7 +3122,7 @@ msgstr "" "לסביבת שולחן עבודה Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3319 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "מנהל קבצים" @@ -3784,12 +3800,12 @@ msgid "" msgstr "הפרמטרים הבאים של הפקודה יוחלפו בעת הפעלת הפעולה:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19 -msgid "the path to the first selected file" -msgstr "הנתיב לקובץ הראשון שנבחר" +msgid "the path to the first selected file or directory" +msgstr "הנתיב אל הקובץ או הספריה הראשונים שנבחרו" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20 -msgid "the paths to all selected files" -msgstr "הנתיבים לכל הקבצים הנבחרים" +msgid "the paths to all selected files and directories" +msgstr "הנתיבים אל כל הקבצים והספריות שנבחרו" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22 #, no-c-format -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits