This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-settings.
commit 2f1ea1ec23000103e91c85bd888be9d69f387b94 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Wed Oct 17 00:30:46 2018 +0200 I18n: Update translation de (100%). 396 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/de.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 11d6aae..84c6f36 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Andreas Kamzol, 2018 # Fabian Nowak <timyst...@arcor.de>, 2008-2009,2011 # Georg Eckert <eckert.ge...@gmx.de>, 2013 # Harald Judt <h.j...@gmx.at>, 2013-2014 @@ -18,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Simon Steinbeiß <simon.steinbe...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-16 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Kamzol\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Barrierefreiheit für Tastatur und Maus einrichten" msgid "" "When enabled, the session manager will start the required applications for " "screen readers and magnifiers." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Sitzungsverwaltung die erforderlichen Programme für Bildschirmleser und Bildschirmlupe starten." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4 msgid "_Enable assistive technologies" @@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "Barrierefreiheitsfunktionen _einschalten" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5 msgid "Start With Session" -msgstr "" +msgstr "Sitzung starten" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6 msgid "Assistive technologies will be available the next time you login" -msgstr "" +msgstr "Barrierefreiheitsfunktionen stehen bei der nächsten Anmeldung zur Verfügung," #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7 msgid "No AT-SPI provider was found on your system" @@ -60,14 +61,14 @@ msgstr "Es wurde kein AT-SPI-Anbieter auf Ihrem System gefunden" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8 msgid "Assistive _Technologies" -msgstr "_Barrierefreiheit" +msgstr "_Barrierefreiheitsfunktionen" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9 msgid "" "When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to" " be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys " "would normally need to be pressed at the same time." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, müssen Steuertasten (wie Strg, Alt und Umschalttaste) nicht gehalten werden (sie können gedrückt und dann wieder losgelassen werden), wenn normalerweise mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssten." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10 msgid "_Use sticky keys" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Einrastende Tasten" msgid "" "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held" " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted." -msgstr "" +msgstr "Um versehentliche Tastenanschläge zu vermeiden, erfordert die Verlangsamte-Tasten-Funktion dass eine Taste für eine bestimmte Zeit gehalten werden muss, bevor der Tastenanschlag akzeptiert wird." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17 msgid "Use slow _keys" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Verlangsamte Tasten" msgid "" "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a " "minimum delay between keystrokes." -msgstr "" +msgstr "Um versehentliche Tastenanschläge zu vermeiden, erzwingt die Zurückschnellende-Tasten-Funktion eine minimale Verzögerung zwischen Tastenanschlägen." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22 msgid "Use _bounce keys" @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "_Tastatur" msgid "" "When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number " "pad." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, kann der Mauszeiger mit dem Ziffernblock gesteuert werden." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28 msgid "_Use mouse emulation" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Mausemulation" msgid "" "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the " "mouse pointer's current location." -msgstr "" +msgstr "Ein Tastenkürzel mit xfce4-find-cursor verknüpfen, um visuelle Rückmeldungen über die aktuelle Position des Mauszeigers zu erhalten." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44 msgid "Show location of pointer on keypress" @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Erstellen" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1734 #, c-format msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie das Profile \"%s\" wirklich löschen?" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1736 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903 @@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr "Achtung" #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115 msgid "Could not create the mime dialog." -msgstr "" +msgstr "Der MIME-Dialog konnte nicht erzeugt werden." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128 msgid "Select Application" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits