This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
master
in repository xfce/xfce4-settings.

commit 2f1ea1ec23000103e91c85bd888be9d69f387b94
Author: Anonymous <nore...@xfce.org>
Date:   Wed Oct 17 00:30:46 2018 +0200

    I18n: Update translation de (100%).
    
    396 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/de.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 11d6aae..84c6f36 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Andreas Kamzol, 2018
 # Fabian Nowak <timyst...@arcor.de>, 2008-2009,2011
 # Georg Eckert <eckert.ge...@gmx.de>, 2013
 # Harald Judt <h.j...@gmx.at>, 2013-2014
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: Simon Steinbeiß <simon.steinbe...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Kamzol\n"
 "Language-Team: German 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Barrierefreiheit für Tastatur und Maus einrichten"
 msgid ""
 "When enabled, the session manager will start the required applications for "
 "screen readers and magnifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn aktiviert, wird die Sitzungsverwaltung die erforderlichen 
Programme für Bildschirmleser und Bildschirmlupe starten."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
 msgid "_Enable assistive technologies"
@@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "Barrierefreiheitsfunktionen _einschalten"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
 msgid "Start With Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzung starten"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
 msgid "Assistive technologies will be available the next time you login"
-msgstr ""
+msgstr "Barrierefreiheitsfunktionen stehen bei der nächsten Anmeldung zur 
Verfügung,"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
 msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
@@ -60,14 +61,14 @@ msgstr "Es wurde kein AT-SPI-Anbieter auf Ihrem System 
gefunden"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
 msgid "Assistive _Technologies"
-msgstr "_Barrierefreiheit"
+msgstr "_Barrierefreiheitsfunktionen"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
 msgid ""
 "When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to"
 " be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
 "would normally need to be pressed at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn aktiviert, müssen Steuertasten (wie Strg, Alt und Umschalttaste) 
nicht gehalten werden (sie können gedrückt und dann wieder losgelassen werden), 
wenn normalerweise mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssten."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
 msgid "_Use sticky keys"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Einrastende Tasten"
 msgid ""
 "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
 " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Um versehentliche Tastenanschläge zu vermeiden, erfordert die 
Verlangsamte-Tasten-Funktion dass eine Taste für eine bestimmte Zeit gehalten 
werden muss, bevor der Tastenanschlag akzeptiert wird."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
 msgid "Use slow _keys"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Verlangsamte Tasten"
 msgid ""
 "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
 "minimum delay between keystrokes."
-msgstr ""
+msgstr "Um versehentliche Tastenanschläge zu vermeiden, erzwingt die 
Zurückschnellende-Tasten-Funktion eine minimale Verzögerung zwischen 
Tastenanschlägen."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
 msgid "Use _bounce keys"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "_Tastatur"
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
 "pad."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn aktiviert, kann der Mauszeiger mit dem Ziffernblock gesteuert 
werden."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
 msgid "_Use mouse emulation"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Mausemulation"
 msgid ""
 "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
 "mouse pointer's current location."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Tastenkürzel mit xfce4-find-cursor verknüpfen, um visuelle 
Rückmeldungen über die aktuelle Position des Mauszeigers zu erhalten."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44
 msgid "Show location of pointer on keypress"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Erstellen"
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1734
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie das Profile \"%s\" wirklich löschen?"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1736
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
@@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr "Achtung"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
 msgid "Could not create the mime dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Der MIME-Dialog konnte nicht erzeugt werden."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
 msgid "Select Application"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to