This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.
commit 24ea841efedb2f526804fab445c91d30b906e6c1 Author: Robert Antoni Buj Gelonch <r...@fedoraproject.org> Date: Mon Oct 22 18:33:19 2018 +0200 I18n: Update translation ca (94%). 315 translated messages, 20 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ca.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 385b88f..15a60c7 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-22 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <r...@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Precipitacions (R)" #: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338 #: ../panel-plugin/weather-config.c:508 msgid "Unset" -msgstr "Sense especificar" +msgstr "Sense establir" #: ../panel-plugin/weather-config.c:348 msgid "Detecting..." @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "" "elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column" " of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration" " of gravity." -msgstr "L'escala de les polzades de mercuri encara s'utilitza àmpliament als Estats Units per a la pressió baromètrica en els informes del temps, de la refrigeració i de l'aviació, però poques vegades s'utilitza en altres indrets. Es defineix com la pressió exercida amb 1 polzada de columna circular de mercuri d'1 polzada d'altura a 32 °F (0 ° C) a l'acceleració estàndard de la gravetat." +msgstr "L'escala de les polzades de mercuri encara s'utilitza àmpliament als Estats Units per a la pressió baromètrica a la Informació meteorològica, de refrigeració i d'aviació, però poques vegades s'utilitza en altres indrets. Es defineix com la pressió exercida amb 1 polzada de columna circular de mercuri d'1 polzada d'altura a 32 °F (0 ° C) a l'acceleració estàndard de la gravetat." #: ../panel-plugin/weather-config.c:623 msgid "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "nit" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:1123 msgid "Weather Report" -msgstr "Informe del temps" +msgstr "Informació meteorològica" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:1126 msgid "Close" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Tanca" #: ../panel-plugin/weather-summary.c:1150 msgid "Please set a location in the plugin settings." -msgstr "Si us plau, establiu una ubicació als ajusts del connector." +msgstr "Establiu una ubicació als ajusts del connector." #: ../panel-plugin/weather-summary.c:1152 msgid "Currently no data available." @@ -1735,14 +1735,14 @@ msgstr "_Aparença" #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66 msgid "Show scroll_box" -msgstr "Mostra la casella de _desplaçament" +msgstr "Mostra la casella rotati_va" #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67 msgid "" "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting " "information is also provided in the tooltip - provided you choose an " "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon." -msgstr "Oculta el quadre de desplaçament per estalviar espai valuós al tauler. La informació més interessant també es proporciona a la descripció - sempre que trieu un estil d'indicador de funció apropiat - que es mostra quan es mou el ratolí sobre la icona." +msgstr "Oculta la casella rotativa per estalviar espai valuós al tauler. La informació més interessant també es proporciona a la descripció - sempre que trieu un estil d'indicador de funció apropiat - que es mostra quan es mou el ratolí sobre la icona." #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68 msgid "Li_nes:" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Lí_nies:" msgid "" "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can " "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit." -msgstr "Decidiu quants valors s'han de mostrar alhora al quadre de desplaçament. Podeu triar una lletra més petita o ampliar el tauler per encabir-hi més línies." +msgstr "Decidiu quants valors s'han de mostrar alhora a la casella rotativa. Podeu triar una lletra més petita o ampliar el tauler per encabir-hi més línies." #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70 msgid "Font and color:" @@ -1764,14 +1764,14 @@ msgid "" "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in " "another color, then you can change it using this button. Middle-click on the" " button to unset the scrollbox text color." -msgstr "Hi pot haver problemes amb alguns temes que fan que el text del quadre de desplaçament sigui difícilment llegible. Si aquest és el cas, o si simplement voleu que aparegui en un altre color; a continuació, es pot canviar usant aquest botó. Feu clic amb el botó del mig per desconfigurar el color del quadre de desplaçament." +msgstr "Hi poden haver problemes amb alguns temes que fan que el text de la casella rotativa sigui difícilment llegible. Si aquest és el cas, o si simplement voleu que aparegui en un altre color; a continuació, es pot canviar mitjançant aquest botó. Feu clic amb el botó central per treure l'establiment del color de la casella rotativa." #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87 msgid "" "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single " "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and " "down in the list." -msgstr "Aquests són els valors que es mostren al quadre de desplaçament. Seleccioneu aquí un valor únic i feu clic al botó apropiat per eliminar-lo o moure'l cap amunt i cap avall en la llista." +msgstr "Aquests són els valors que es mostren a la casella rotativa. Seleccioneu aquí un valor únic i feu clic al botó apropiat per eliminar-lo o moure'l cap amunt i cap avall en la llista." #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88 msgid "A_dd" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "A_fegeix" msgid "" "Add the selected value to the labels that should be displayed in the " "scrollbox." -msgstr "Afegiu el valor seleccionat a les etiquetes que s'han de mostrar al quadre de desplaçament." +msgstr "Afegiu el valor seleccionat a les etiquetes que s'han de mostrar a la casella rotativa." #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90 msgid "_Remove" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Desplaça cap a fora els valors mostrats actualment i cap a dins els val msgid "" "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click " "on the button to unset the font and use your theme's default." -msgstr "Trieu una lletra que us agradi i establiu-ne una mida més petita o més gran. Feu clic amb el botó del mig per desconfigurar la lletra i utilitzar la predeterminada del tema." +msgstr "Trieu una lletra que us agradi i establiu-ne una mida més petita o més gran. Feu clic amb el botó central per treure l'establiment de la lletra i utilitzar la predeterminada del tema." #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100 msgid "_Scrollbox" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits