This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/gigolo.
commit 4df06ab64c436f9c4cb783c917ba423e10a3b1ad Author: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st> Date: Sat Oct 27 18:31:03 2018 +0200 I18n: Update translation he (100%). 127 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/he.po | 374 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 161 insertions(+), 213 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index f9637e2..2d60ef5 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>, 2016 +# Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>, 2016,2018 # GenghisKhan <genghisk...@gmx.ca>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:18+0000\n" "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,27 +19,27 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#: ../src/main.c:47 +#: ../src/main.c:48 msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit" msgstr "חבר את כל הסימניות המסומנות כ-\"חיבור אוטומטי\" וצא" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:49 msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance" msgstr "התעלם ממופעים פועלים, אכוף פתיחת מופע חדש" -#: ../src/main.c:49 +#: ../src/main.c:50 msgid "Print a list of supported URI schemes" msgstr "הדפס רשימה של סכימות URI נתמכות" -#: ../src/main.c:50 +#: ../src/main.c:51 msgid "Be verbose" msgstr "הרבה מלל" -#: ../src/main.c:51 +#: ../src/main.c:52 msgid "Show version information" msgstr "הצג מידע גרסה" -#: ../src/main.c:112 +#: ../src/main.c:124 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems" msgstr "- מגשר חזיתי פשוט לחיבור בקלות למערכות קבצים רחוקות" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "WebDAV" msgid "WebDAV (secure)" msgstr "WebDAV (מאובטח)" -#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508 +#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1595 msgid "Network" msgstr "רשת" @@ -91,361 +91,302 @@ msgstr "תצלומים" msgid "Custom Location" msgstr "מיקום מותאם" -#: ../src/window.c:262 +#: ../src/window.c:255 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"" msgstr "מתחבר כעת אל \"%s\"" -#: ../src/window.c:430 +#: ../src/window.c:409 msgid "" "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems" msgstr "מגשר חזיתי פשוט לצורך התחברות/עגינה קלה למערכות קבצים מקומיות ומרוחקות" -#: ../src/window.c:431 +#: ../src/window.c:410 msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger" msgstr "זכויות יוצרים 2008-2011 Enrico Tröger" -#: ../src/window.c:434 +#: ../src/window.c:413 msgid "translator-credits" msgstr "שבחים-מתרגמים" -#: ../src/window.c:466 +#. Translators: This is a list of "protocol description (protocol)" +#: ../src/window.c:462 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/window.c:467 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:" msgstr "Gigolo מסוגל להשתמש בפרוטוקולים הבאים אשר מסופקים באמצעות GVfs:" -#: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638 +#: ../src/window.c:480 +msgid "Supported Protocols" +msgstr "פרוטוקולים נתמכים" + +#: ../src/window.c:582 ../src/window.c:641 #, c-format msgid "The command '%s' failed" msgstr "הפקודה '%s' נכשלה" -#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626 -#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287 +#: ../src/window.c:583 ../src/window.c:616 ../src/window.c:629 +#: ../src/window.c:642 ../src/window.c:840 ../src/bookmarkeditdialog.c:209 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:228 ../src/bookmarkeditdialog.c:241 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:263 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../src/window.c:613 +#: ../src/window.c:616 msgid "Invalid terminal command" msgstr "פקודת מסוף שגויה" -#: ../src/window.c:625 +#: ../src/window.c:628 #, c-format msgid "No default location available for \"%s\"" msgstr "אין מקום שגרתי עבור \"%s\"" -#: ../src/window.c:705 +#: ../src/window.c:748 msgid "Edit _Bookmark" msgstr "ע_רוך סימנייה" -#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453 -#: ../src/browsenetworkpanel.c:497 +#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:445 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:488 msgid "Create _Bookmark" msgstr "צור _סימנייה" -#: ../src/window.c:1281 -msgid "_File" -msgstr "_קובץ" - -#: ../src/window.c:1282 -msgid "_Edit" -msgstr "ע_ריכה" - -#: ../src/window.c:1283 -msgid "_Actions" -msgstr "_פעולות" - -#: ../src/window.c:1284 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" - -#: ../src/window.c:1285 -msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" - -#: ../src/window.c:1291 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "_ערוך סימניות" - -#: ../src/window.c:1292 -msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" -msgstr "פתח את מנהל הסימניות כדי להוסיף, לערוך או למחוק סימניות" - -#: ../src/window.c:1296 -msgid "Disconnect the selected resource" -msgstr "נתק את המקור הנבחר" - -#: ../src/window.c:1298 -msgid "Open the selected resource with a file manager" -msgstr "פתח את המקור הנבחר בעזרת מנהל קבצים" - -#: ../src/window.c:1299 -msgid "Open in _Terminal" -msgstr "פתח בתוך _מסוף" - -#: ../src/window.c:1300 -msgid "Start a terminal from here" -msgstr "התחל מסוף מכאן" - -#: ../src/window.c:1301 -msgid "Copy _URI" -msgstr "העתק _URI" - -#: ../src/window.c:1302 -msgid "Quit Gigolo" -msgstr "צא מתוך Gigolo" - -#: ../src/window.c:1303 -msgid "Online Help" -msgstr "עזרה מקוונת" - -#: ../src/window.c:1304 -msgid "Supported Protocols" -msgstr "פרוטוקולים נתמכים" - -#: ../src/window.c:1310 -msgid "Side _Panel" -msgstr "_לוח צד" - -#: ../src/window.c:1312 -msgid "_Toolbar" -msgstr "סרגל _כלים" - -#: ../src/window.c:1314 -msgid "Status _Icon" -msgstr "_סמל מצב" - -#: ../src/window.c:1320 -msgid "View as _Symbols" -msgstr "הצג בתור _סמלים" - -#: ../src/window.c:1321 -msgid "View as _Detailed List" -msgstr "הצג בתור רשימה מ_פורטת" - -#: ../src/window.c:1330 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_סימניות" - -#: ../src/window.c:1330 -msgid "Choose a bookmark to connect to" -msgstr "בחר סימנייה להתחבר אליה" - -#: ../src/window.c:1412 +#: ../src/window.c:1505 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315 +#: ../src/window.c:1514 ../src/bookmarkdialog.c:310 msgid "Service Type" msgstr "טיפוס שירות" -#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307 +#: ../src/window.c:1522 ../src/bookmarkdialog.c:302 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../src/window.c:1500 +#: ../src/window.c:1587 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" -#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1 +#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../gigolo.desktop.in.h:1 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" -#: ../src/settings.c:694 +#: ../src/settings.c:691 msgid "Move it now?" msgstr "להעביר אותו כעת?" -#: ../src/settings.c:695 +#: ../src/settings.c:692 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "על Gigolo להעביר את ספריית התצורה הישנה שלך לפני שאנחנו מתחילים." -#: ../src/settings.c:703 +#: ../src/settings.c:700 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " "Please move manually the directory to the new location." msgstr "ספריית התצורה הישנה שלך \"%s\" לא היתה יכולה לעבור לתוך \"%s\" (%s). אנא העבר ידנית את הספרייה למיקום החדש." -#: ../src/settings.c:706 +#: ../src/settings.c:703 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../src/menubuttonaction.c:157 -msgid "Connect" -msgstr "התחברות" - -#: ../src/bookmarkdialog.c:95 +#: ../src/bookmarkdialog.c:90 #, c-format msgid "Domain: %s" msgstr "מתחם: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:100 +#: ../src/bookmarkdialog.c:95 #, c-format msgid "Share: %s" msgstr "Share: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:106 +#: ../src/bookmarkdialog.c:101 #, c-format msgid "Folder: %s" msgstr "תיקייה: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:112 +#: ../src/bookmarkdialog.c:107 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "נתיב: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:323 +#: ../src/bookmarkdialog.c:318 msgid "Host" msgstr "מארח" -#: ../src/bookmarkdialog.c:331 +#: ../src/bookmarkdialog.c:326 msgid "Port" msgstr "פורט" -#: ../src/bookmarkdialog.c:339 +#: ../src/bookmarkdialog.c:334 msgid "Auto-Connect" msgstr "התחבר-אוטומטית" -#: ../src/bookmarkdialog.c:347 +#: ../src/bookmarkdialog.c:342 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: ../src/bookmarkdialog.c:355 +#: ../src/bookmarkdialog.c:350 msgid "Other information" msgstr "מידע אחר" -#: ../src/bookmarkdialog.c:412 +#: ../src/bookmarkdialog.c:371 ../src/bookmarkdialog.c:419 +msgid "_Add" +msgstr "_הוסף" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:378 ../src/bookmarkdialog.c:424 +msgid "_Edit" +msgstr "ע_ריכה" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:385 ../src/bookmarkdialog.c:429 +msgid "_Delete" +msgstr "_מחק" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:406 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "עריכת סימניות" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:210 msgid "You must enter a name for the bookmark." msgstr "עליך להזין שם עבור הסימנייה." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:229 msgid "" "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." msgstr "שם סימנייה שהוזן מצוי כבר בשימוש. אנא בחר שם אחר." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:242 msgid "You must enter a server address or name." msgstr "עליך להזין כתובת שרת או שם." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 msgid "You must enter a share name." msgstr "עליך להזין שם Share." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264 msgid "You must enter a valid URI for the connection." msgstr "עליך להזין כתובת URI תקפה עבור החיבור." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:527 msgid "_Device:" msgstr "ה_תקן:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:529 ../src/bookmarkeditdialog.c:1022 msgid "_Server:" msgstr "_שרת:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:789 msgid "Create Bookmark" msgstr "יצירת סימנייה" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:796 msgid "Edit Bookmark" msgstr "עריכת סימנייה" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:804 msgid "Connect to Server" msgstr "התחברות אל שרת" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036 -msgid "_Bookmark name:" -msgstr "שם _סימנייה:" +#. Bookmark Settings +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:959 +msgid "Bookmark Settings" +msgstr "הגדרות סימניה" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965 +msgid "_Name:" +msgstr "_שם:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:974 msgid "_Color:" msgstr "_צבע:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055 -msgid "Au_to-Connect" -msgstr "התחבר-_אוטומטית" +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983 +msgid "Au_to-Connect:" +msgstr "התחבר-או_טומטית:" + +#. Connection Settings +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994 +msgid "Connection Settings" +msgstr "הגדרות חיבור" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1000 msgid "Service t_ype:" msgstr "_טיפוס שירות:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091 -msgid "Set the port to 0 to use the default port" -msgstr "הגדרת הפתחה אל 0 כדי לעשות שימוש בפתחה המשתמטת" - -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093 -msgid "" -"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount " -"point in a file browser" -msgstr "משתנים אלה אינם משמשים לצורך העיגון עצמו, הם רק משמשים לפתיחת נקודת העיגון בסייר הקבצים" - -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016 msgid "_Location (URI):" msgstr "_מיקום (URI):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101 -msgid "_Folder:" -msgstr "_תיקייה:" - -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1028 msgid "P_ath:" msgstr "_נתיב:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103 -msgid "_User Name:" -msgstr "שם _משתמש:" +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1034 +msgid "_Share:" +msgstr "_Share:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104 -msgid "Optional information:" -msgstr "מידע (רשות):" +#. Optional Information +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1053 +msgid "Optional Information" +msgstr "מידע אופציונלי" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1059 msgid "_Port:" msgstr "_פורט:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1065 +msgid "Set the port to 0 to use the default port" +msgstr "הגדרת הפתחה אל 0 כדי לעשות שימוש בפתחה המשתמטת" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1067 +msgid "_Folder:" +msgstr "_תיקייה:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1073 +msgid "" +"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount " +"point in a file browser" +msgstr "משתנים אלה אינם משמשים לצורך העיגון עצמו, הם רק משמשים לפתיחת נקודת העיגון בסייר הקבצים" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1076 msgid "_Domain:" msgstr "_מתחם:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107 -msgid "_Share:" -msgstr "_Share:" +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082 +msgid "_User Name:" +msgstr "שם _משתמש:" -#: ../src/preferencesdialog.c:147 +#: ../src/preferencesdialog.c:146 msgid "Icons" msgstr "סמלים" -#: ../src/preferencesdialog.c:148 +#: ../src/preferencesdialog.c:147 msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: ../src/preferencesdialog.c:149 +#: ../src/preferencesdialog.c:148 msgid "Both" msgstr "גם וגם" -#: ../src/preferencesdialog.c:150 +#: ../src/preferencesdialog.c:149 msgid "Both horizontal" msgstr "שניהם אופקיים" -#: ../src/preferencesdialog.c:169 +#: ../src/preferencesdialog.c:168 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" -#: ../src/preferencesdialog.c:170 +#: ../src/preferencesdialog.c:169 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" -#: ../src/preferencesdialog.c:189 +#: ../src/preferencesdialog.c:188 msgid "Symbols" msgstr "סמלים" -#: ../src/preferencesdialog.c:190 +#: ../src/preferencesdialog.c:189 msgid "Detailed List" msgstr "רשימה מפורטת" @@ -453,22 +394,25 @@ msgstr "רשימה מפורטת" msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../src/preferencesdialog.c:338 +#. Row +#: ../src/preferencesdialog.c:336 msgid "_File Manager" msgstr "מנהל _קבצים" -#: ../src/preferencesdialog.c:346 +#: ../src/preferencesdialog.c:347 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points" msgstr "הזנת שם התוכנית לשימוש עבור פתיחה או צפיה של נקודת עיגון" -#: ../src/preferencesdialog.c:355 +#. Row +#: ../src/preferencesdialog.c:354 msgid "_Terminal" msgstr "_מסוף" -#: ../src/preferencesdialog.c:363 +#: ../src/preferencesdialog.c:365 msgid "Enter the name of a program to open mount points in a terminal" msgstr "הזנת שם התוכנית לפתיחת נקודת עיגון בתוך מסוף" +#. Row #: ../src/preferencesdialog.c:372 msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval" msgstr "תדירות התחברות-אוטומטית של _סימנייה" @@ -519,7 +463,7 @@ msgid "" "fails" msgstr "אם להציג דו שיח הודעת שגיאה כאשר התחברות-אוטומטית של סימניות נכשלת" -#: ../src/preferencesdialog.c:414 +#: ../src/preferencesdialog.c:411 msgid "_Connection List Mode" msgstr "_צורת רשימת חיבור" @@ -531,23 +475,23 @@ msgstr "סרגל כלים" msgid "Show _toolbar" msgstr "הצג _סרגל כלים" -#: ../src/preferencesdialog.c:435 +#: ../src/preferencesdialog.c:432 msgid "St_yle" msgstr "_סגנון" -#: ../src/preferencesdialog.c:446 +#: ../src/preferencesdialog.c:441 msgid "_Orientation" msgstr "_כיוון הדפסה" -#: ../src/preferencesdialog.c:507 +#: ../src/preferencesdialog.c:496 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: ../src/backendgvfs.c:221 +#: ../src/backendgvfs.c:215 msgid "No bookmark" msgstr "אין סימנייה" -#: ../src/backendgvfs.c:239 +#: ../src/backendgvfs.c:233 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -558,62 +502,66 @@ msgid "" "Bookmark: %s" msgstr "<b>%s</b>\n\nURI: %s\nמחובר: כן\nטיפוס שירות: %s\nסימנייה: %s" -#: ../src/backendgvfs.c:254 +#: ../src/backendgvfs.c:248 #, c-format msgid "<b>Unix device: %s</b>" msgstr "<b>התקן Unix: %s</b>" -#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:492 +#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:486 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567 +#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:561 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" failed." msgstr "התחברות אל \"%s\" נכשלה." -#: ../src/backendgvfs.c:496 +#: ../src/backendgvfs.c:490 #, c-format msgid "Disconnecting from \"%s\" failed." msgstr "התנתקות מן \"%s\" נכשלה." -#: ../src/mountdialog.c:102 +#: ../src/mountdialog.c:95 msgid "Connecting" msgstr "כעת מתחבר" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:188 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:183 msgid "No Workgroups found" msgstr "לא נמצאו Workgroups" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:199 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:194 msgid "No Shares found" msgstr "לא נמצאו חלקי Share" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:204 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:199 msgid "No Hosts found" msgstr "לא נמצאו מארחים" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:490 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:438 +msgid "_Connect" +msgstr "הת_חבר" + +#: ../src/browsenetworkpanel.c:481 msgid "Connect to the selected share" msgstr "התחבר אל Share נבחר" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:498 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:489 msgid "Create a bookmark from the selected share" msgstr "צור סימנייה מתוך חלק Share הנבחר" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:507 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:499 msgid "Refresh the network list" msgstr "רענן את רשימת הרשת" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:511 ../src/bookmarkpanel.c:265 msgid "Close panel" msgstr "סגור לוח" -#: ../src/bookmarkpanel.c:92 +#: ../src/bookmarkpanel.c:90 msgid "No bookmarks" msgstr "אין סימניות" -#: ../src/bookmarkpanel.c:256 +#: ../src/bookmarkpanel.c:253 msgid "Connect to the selected bookmark" msgstr "התחבר אל הסימנייה הנבחרת" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits