This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-settings.
commit d26106fd936c48ed09888ccd3eb86668ba98c872 Author: Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is> Date: Mon Dec 3 22:35:00 2018 +0100 I18n: Update translation is (100%). 402 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/is.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index b65444b..a1af237 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-06 12:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-29 06:08+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Músarherming" msgid "" "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the " "mouse pointer's current location." -msgstr "" +msgstr "Binda flýtilykil við xfce4-find-cursor til að fá sjónræna ábendingu um núverandi staðsetningu músarbendils." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44 msgid "Show location of pointer on keypress" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Útgáfuupplýsingar" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3646 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 #: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Skrifaðu '%s --help' til að sjá hvernig á að nota þetta." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3665 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 #: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Xfce þróunarteymið. Allur réttur áskilinn." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3666 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 #: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81 @@ -572,93 +572,113 @@ msgid "" msgstr "Fyrri stillingar verða endurheimtar eftir 10 sekúndur ef þú svarar ekki þessari spurningu." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 +msgid "The primary display is currently configured to show:" +msgstr "Aðalskjárinn er núna stilltur til að birta:" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 +msgid "Xfce Panel" +msgstr "XFCE skjástika" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +msgid "Desktop icons" +msgstr "Táknmyndir á skjáborði" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +msgid "Notifications" +msgstr "Tilkynningar" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +msgid "Configure..." +msgstr "Stilla..." + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 msgid "Display" msgstr "Skjár" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure screen settings and layout" msgstr "Sýsla með skjástillingar og framsetningu" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 msgid "R_esolution:" msgstr "_Upplausn:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 msgid "Refresh _rate:" msgstr "Uppfæ_rslutíðni:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 msgid "Ro_tation:" msgstr "S_núningur:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 msgid "Ref_lection:" msgstr "Endur_kast:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 msgid "Primary Display:" msgstr "Aðalskjár:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 msgid "_Mirror displays" msgstr "Spegla skjá_m" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 msgid "_General" msgstr "_Almennt" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 msgid "<b>Profiles</b>" msgstr "<b>Skjásnið</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 msgid "<b>Connecting Displays</b>" msgstr "<b>Tengi skjái</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 msgid "" "Only profiles matching at least the currently connected displays are shown." -msgstr "" +msgstr "Einungis birta skjásnið sem samsvara a.m.k. þeim skjám sem núna eru tengdir." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 msgid "Delete the currently selected display profile." msgstr "Eyða valda skjásniðinu." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 msgid "Apply" msgstr "Virkja" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 msgid "Apply the currently selected display profile." msgstr "Beita valda skjásniðinu." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 msgid "Create a new display profile." msgstr "Búa til nýtt skjásnið." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 msgid "Update an existing profile." msgstr "Uppfæra fyrirliggjandi snið." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected" msgstr "Virkja skjásnið sjálfkrafa þegar nýr skjár er tengdur" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24 msgid "Configure new displays when connected" msgstr "Stilla nýja skjái þegar þeir eru tengdir" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25 msgid "Show popup windows to identify displays" msgstr "Birta sprettglugga til að auðkenna skjái" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26 msgid "<b>Identifying Displays</b>" msgstr "<b>Greini skjái</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27 msgid "_Advanced" msgstr "_Nánar" @@ -785,14 +805,19 @@ msgstr "Hætta við" msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2751 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844 +#, c-format +msgid "%d Xfce Panels" +msgstr "%d Xfce skjástikur" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Veldu skjá til að breyta eiginleikum hans; dragðu hann til að breyta staðsetningu hans." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2793 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2867 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" @@ -801,45 +826,45 @@ msgstr "(%i, %i)" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3059 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151 msgid "Mirror Screens" msgstr "Spegla skjám" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3108 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200 msgid "(Disabled)" msgstr "(óvirkt)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3486 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579 #, c-format msgid "Only %s (1)" msgstr "Einungis %s (1)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3497 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590 #, c-format msgid "Only %s (2)" msgstr "Einungis %s (2)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3678 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Tókst ekki að finna hvaða útgáfu RandR sem verið er að nota" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3679 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3716 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Tókst ekki að ræsa XFCE-skjástillingarnar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805 msgid "ATI Settings" msgstr "Stillingar ATI" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3718 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3726 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Tókst ekki að ræsa stillingar einkaleyfisrekils" @@ -1094,51 +1119,51 @@ msgstr "Tókst ekki að tengjast xfconf-púkanum. Ástæða: %s" msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Mistókst að búa til stillingaglugga." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398 msgid "Command" msgstr "Skipun" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403 msgid "Shortcut" msgstr "Flýtilykill" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479 msgid "Layout" msgstr "Framsetning" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480 msgid "Variant" msgstr "Tilbrigði" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107 msgid "Shortcut command may not be empty." msgstr "Flýtilyklaskipunin má ekki vera auð." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Frumstilla á sjálfgefin gildi" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Þetta mun endurstilla alla flýtilykla á sjálfgefin gildi. Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "Sjálfgefin gildi kerfisins munu taka gildi næst þegar þú skráir þig inn." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits