Updating branch refs/heads/xfce-4.6 to 92b16e78735f40859269bc644d9d093a37325f17 (commit) from 8b1505bab0e234dd7472dc7aba67169c9e7d1edb (commit)
commit 92b16e78735f40859269bc644d9d093a37325f17 Author: Eskild Hustvedt <u...@zerodogg.org> Date: Tue Dec 1 23:10:07 2009 +0000 l10n: Initial Norwegian Nynorsk translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/{ka.po => nn.po} | 566 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 279 insertions(+), 287 deletions(-) diff --git a/po/ka.po b/po/nn.po similarity index 70% copy from po/ka.po copy to po/nn.po index c412e9e..306fb3a 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/nn.po @@ -1,289 +1,294 @@ +# Translation of XFdesktop to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the XFDesktop package. +# Eskild Hustvedt <i...@zerodogg.org>, 2009. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-26 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:48+0400\n" -"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.kni...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Georgian <delphi.kni...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-01 22:01+0100\n" +"Last-Translator: Eskild Hustvedt <i...@zerodogg.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n...@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Georgian\n" -"X-Poedit-Country: GEORGIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: VIM 7.2 \n" #: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191 #, c-format msgid "Backdrop list file is not valid" -msgstr "" +msgstr "Lista over bakgrunssbilete er ikkje gyldig" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:653 #, c-format msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje starte xfce4-menueditor: %s" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:676 msgid "Select Icon" -msgstr "" +msgstr "Vel eit ikon" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:678 msgid "Select Menu File" -msgstr "" +msgstr "Vel ei meny-fil" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:705 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Alle filer" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:712 msgid "Image Files" -msgstr "" +msgstr "Alle biletfiler" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:715 msgid "Menu Files" -msgstr "" +msgstr "Menyfiler" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:740 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2 msgid "Xfce Menu" -msgstr "" +msgstr "Xfce meny" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:752 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knapp" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765 msgid "Button _title:" -msgstr "" +msgstr "_Nanm på knapp:" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:778 msgid "_Show title in button" -msgstr "" +msgstr "_Vis namnet på knappen" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:785 msgid "Menu File" -msgstr "" +msgstr "Menyfil" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:797 msgid "Use default _desktop menu file" -msgstr "" +msgstr "Bruk standard _menyfil" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:806 msgid "Use _custom menu file:" -msgstr "" +msgstr "Bruk _sjølvvald menyfil:" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:847 msgid "_Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Redig_er meny" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:854 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866 msgid "_Button icon:" -msgstr "" +msgstr "_Knappikon:" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:880 msgid "Show _icons in menu" -msgstr "" +msgstr "_Vis ikoner i menyen" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:915 msgid "There is already a panel menu registered for this screen" -msgstr "" +msgstr "Det er allereie ein panelmeny registrert for denne skjermen" #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1030 msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Rediger menyen" #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1 msgid "Shows a menu containing categories of installed applications" -msgstr "" +msgstr "Visar ein meny some innehald kategoriar med installerte program" #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Dette er %s versjon %s, som køyrar på Xfce %s.\n" #: ../src/main.c:233 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." -msgstr "" +msgstr "Bygget med GTK+ %d.%d.%d, lenkja til GTK+ %d.%d.%d." #: ../src/main.c:237 #, c-format msgid "Build options:\n" -msgstr "" +msgstr "Byggval:\n" #: ../src/main.c:238 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Skrivebordsmeny: %s\n" #: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "skrudd på" #: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "skrudd av" #: ../src/main.c:245 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Skrivebordsikon: %s\n" #: ../src/main.c:252 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ikon for skrivebordsfiler: %s\n" #: ../src/main.c:281 #, c-format msgid "%s: Unknown option: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ukjend val: %s\n" #: ../src/main.c:282 #, c-format msgid "Options are:\n" -msgstr "" +msgstr "Val er:\n" #: ../src/main.c:283 #, c-format msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n" -msgstr "" +msgstr " --reload Last alle innstillingar på nytt og oppfrisk biletlista\n" #: ../src/main.c:284 #, c-format msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n" -msgstr "" +msgstr " --menu Vis menyen (på gjeldande peikarposisjon)\n" #: ../src/main.c:285 #, c-format msgid "" " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" -msgstr "" +msgstr " --windowlist Vis vindaugelista (på gjeldande peikarposisjon)\n" #: ../src/main.c:286 #, c-format msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n" -msgstr "" +msgstr " --quit Avslutt xfdesktop\n" #: ../src/main.c:307 #, c-format msgid "%s is not running.\n" -msgstr "" +msgstr "%s køyrar ikkje.\n" #: ../src/menu.c:113 msgid "_Applications" -msgstr "" +msgstr "_Program" #: ../src/windowlist.c:236 msgid "Window List" -msgstr "" +msgstr "Vindaugeliste" #: ../src/windowlist.c:262 #, c-format msgid "<b>Workspace %d</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Arbeidsområde %d</b>" #: ../src/windowlist.c:271 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "" +msgstr "Arbeidsområde %d" #: ../src/windowlist.c:273 #, c-format msgid "<i>Workspace %d</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Arbeidsområde %d</i>" #: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373 msgid "_Add Workspace" -msgstr "" +msgstr "_Legg til arbeidsområde" #: ../src/windowlist.c:381 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" -msgstr "" +msgstr "_Fjern arbeidsområde %d" #: ../src/windowlist.c:384 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" -msgstr "" +msgstr "_Fjern arbeidsområde «%s»" #: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Skrivebord" #: ../src/xfce-desktop.c:1009 #, c-format msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje laste bilete frå listefila over bakgrunssbilete «%s»" #: ../src/xfce-desktop.c:1011 msgid "Desktop Error" -msgstr "" +msgstr "Skrivebordsfeil" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478 #, c-format msgid "" "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" -msgstr "" +msgstr "Xfdesktop kunne ikkje opprette mappa «%s» som skal innehalde skrivebordselement:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206 msgid "Create Folder Failed" -msgstr "" +msgstr "Oppretting av mappe mislukkast" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 #, c-format msgid "" "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a " "folder." -msgstr "" +msgstr "Xfdesktop kunne ikkje bruke «%s» til å innehalde skrivebordselement fordi den ikkje er ei mappe." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493 msgid "Please delete or rename the file." -msgstr "" +msgstr "Gje fila eit nytt namn eller slett ho." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Gje nytt namn «%s»" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380 msgid "Enter the new name:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn det nye namnet:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:639 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Gje nytt namn" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676 #, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Er du viss på at du vil slette «%s»?" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Spørsmål" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Viss du slettar ei fil er ho borte for alltid." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette dei følgjande %d filene?" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698 msgid "Delete Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "Slett fleire filer" #. printf is to be translator-friendly #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917 @@ -291,7 +296,7 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje starte «%s»:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977 @@ -299,287 +304,287 @@ msgstr "" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356 msgid "Launch Error" -msgstr "" +msgstr "Oppstartsfeil" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978 msgid "The application chooser could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Programveljaren kunne ikkje bli opna." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358 msgid "" "This feature requires a file manager service present (such as that supplied " "by Thunar)." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen krev at ei filhandteringsteneste er tilgjengeleg (som den frå Thunar)" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "_Opna med «%s»" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Opna med «%s»" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203 #, c-format msgid "Unable to create folder named \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje opprette ei mappe med namnet «%s»:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242 msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje køyre «exo-desktop-item-edit», som er krevd for å opprette og redigere oppstartarar og lenkjer på skrivebordet." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Opprett ei ny mappe" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Ny mappe" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Opprett" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316 #, c-format msgid "Unable to create file named \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje opprette ei fil med namnet «%s»:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319 msgid "Create File Failed" -msgstr "" +msgstr "Oppretting a fil mislukkast" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Opprett eit dokument frå malen «%s»" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377 msgid "Create Empty File" -msgstr "" +msgstr "Opprett ei tom fil" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381 msgid "New Empty File" -msgstr "" +msgstr "Ny tom fil" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje opprette fila «%s»:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415 msgid "Create Error" -msgstr "" +msgstr "Opprettingsfeil" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700 msgid "_Open all" -msgstr "" +msgstr "_Opna alle" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716 msgid "_Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "_Opna i eit nytt vindauge" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Opna" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733 msgid "Create _Launcher..." -msgstr "" +msgstr "Opprett _oppstartar ..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754 msgid "Create _URL Link..." -msgstr "" +msgstr "Opprett ei _URL-lenkje ..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771 msgid "Create _Folder..." -msgstr "" +msgstr "Opprett _mappe ..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791 msgid "Create From _Template" -msgstr "" +msgstr "Opprett frå _mal" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825 msgid "_Empty File" -msgstr "" +msgstr "_Tom fil" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Køyr" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859 msgid "_Edit Launcher" -msgstr "" +msgstr "Redig_er oppstartar" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899 msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Opna med" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" +msgstr "Opna med eit anna _program ..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_Gje nytt namn" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055 msgid "Desktop _Settings..." -msgstr "" +msgstr "Skrivebords_innstillingar" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606 msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "_Eigenskapar ..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje køyre «%s»:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384 msgid "Run Error" -msgstr "" +msgstr "Køyrefeil" #: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 msgid "The associated application could not be found or executed." -msgstr "" +msgstr "Det tilknytta programmet kunne ikkje bli funnet eller køyrd." #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103 #, c-format msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje velje standardprogrammet for «%s» til «%s»:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106 msgid "Properties Error" -msgstr "" +msgstr "Feil med eigenskapar" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Inga" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "Write only" -msgstr "" +msgstr "Kun skrivbar" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138 msgid "Read & Write" -msgstr "" +msgstr "Lesing og skriving" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generell" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214 msgid "Kind:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234 msgid "Link Target:" -msgstr "" +msgstr "Lenkjemål:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(ukjend)" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273 msgid "Open With:" -msgstr "" +msgstr "Opna med:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Dato endra:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368 msgid "Accessed:" -msgstr "" +msgstr "Dato lest:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395 msgid "Free Space:" -msgstr "" +msgstr "Ledig plass:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Størrelse:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492 msgid "%s (%" -msgstr "" +msgstr "%s (%" #. permissions tab #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Åtgongar" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Eigar:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510 msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Tilgong:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495 msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "Gruppe:" #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533 msgid "Others:" -msgstr "" +msgstr "Andre:" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74 msgid "Yes to _all" -msgstr "" +msgstr "Ja til _alt" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106 #, c-format msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Ein feil oppstod under flytting av «%s» til «%s»:" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109 #, c-format msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Ein feil oppstod under kopiering av «%s» til «%s»:" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112 #, c-format msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Ein feil oppstud under lenkjing av «%s» til «%s»:" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121 msgid "File Error" -msgstr "" +msgstr "Fil-feil" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 msgid "broken link" -msgstr "" +msgstr "brutt lenkje" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "" +msgstr "lenkje til %s" #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496 @@ -588,49 +593,49 @@ msgid "" "Kind: %s\n" "Modified:%s\n" "Size: %s" -msgstr "" +msgstr "Type: %s\nDato endra: %s\nStørrelse: %s" #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:584 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Feil" #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje endre namnet frå «%s» til «%s»:" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Heim" #. FIXME: also display # of items in trash #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482 msgid "Kind: Trash" -msgstr "" +msgstr "Type: Papirkorg" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:515 msgid "Trash Error" -msgstr "" +msgstr "Papirkorg-feil" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:517 msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje kontakte Xfce-tenesta for papirkorga." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518 msgid "" "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " "service, such as Thunar." -msgstr "" +msgstr "Pass på at du har ein filhandsamar installert som støttar Xfce papirkorg-tenesta, som t.d. Thunar." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "_Tøm papirgorka" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:474 #, c-format msgid "%s (%s total)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s totalt)" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478 #, c-format @@ -638,198 +643,198 @@ msgid "" "Kind: Removable Volume\n" "Mount Point: %s\n" "Free Space: %s" -msgstr "" +msgstr "Type: Fjernbar lagringseining\nMonteringspunkt: %s\nLedig plass: %s" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:509 #, c-format msgid "Unable to mount \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje montere «%s»:" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:510 #, c-format msgid "Unable to unmount \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje avmontere «%s»:" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513 msgid "Mount Failed" -msgstr "" +msgstr "Monteringsfeil" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513 msgid "Unmount Failed" -msgstr "" +msgstr "Avmonteringsfeil" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:531 #, c-format msgid "Unable to eject \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje løyse ut «%s»:" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:534 msgid "Eject Failed" -msgstr "" +msgstr "Utløysningsfeil" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576 msgid "E_ject Volume" -msgstr "" +msgstr "_Løys ut lagringseining" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:586 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "" +msgstr "_Avmonter lagringseining" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:589 msgid "_Mount Volume" -msgstr "" +msgstr "_Monter lagringseining" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" -msgstr "" +msgstr "Tilbehøyr" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2 msgid "Common desktop tools and applications" -msgstr "" +msgstr "Vanlege skrivebordsverkty og program" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Utvikling" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2 msgid "Software development tools" -msgstr "" +msgstr "Utviklingsverkty" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Opplæring" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2 msgid "Educational software" -msgstr "" +msgstr "Opplæringsprogramvare" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1 msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Spel" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2 msgid "Games, puzzles, and other fun software" -msgstr "" +msgstr "Spel og anna morosam programvare" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafikk" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics creation and manipulation applications" -msgstr "" +msgstr "Oppretting og manipulering av grafikk" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1 msgid "Audio and video players and editors" -msgstr "" +msgstr "Lyd og videoavspelarear og redigeringsverkty" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2 msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimedia" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Nettverk" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2 msgid "Network applications and utilities" -msgstr "" +msgstr "Nettverksprogram og verkty" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Kontor" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2 msgid "Office and productivity applications" -msgstr "" +msgstr "Kontor og produktivitetsprogram" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1 msgid "Applications that don't fit into other categories" -msgstr "" +msgstr "Program som ikkje passar i andre kategoriar" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Anna" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1 msgid "Screensaver applets" -msgstr "" +msgstr "Miniprogram for skjermspararen" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2 msgid "Screensavers" -msgstr "" +msgstr "Skjermspararar" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1 msgid "Desktop and system settings applications" -msgstr "" +msgstr "Skrivebord og systeminnstillingar" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:1 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2 msgid "System tools and utilities" -msgstr "" +msgstr "Systemverkty" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1 msgid "About Xfce" -msgstr "" +msgstr "Om Xfce" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2 msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Informasjon om Xfce skrivebordsmiljøet" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" -msgstr "" +msgstr "Filhandsamar" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2 msgid "Thunar file manager" -msgstr "" +msgstr "Thunar filhandsamar" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2 msgid "Help using Xfce" -msgstr "" +msgstr "Hjelp til å bruke Xfce" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logg ut" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" -msgstr "" +msgstr "Logg ut av Xfce-skrivebordet" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." -msgstr "" +msgstr "Køyr program ..." #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2 msgid "Run a program" -msgstr "" +msgstr "Køyr eit program" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Terminal emulator" -msgstr "" +msgstr "Terminal emulator" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Browse the web" -msgstr "" +msgstr "Surf på nettet" #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Nettlesar" #. no need to escape markup; it's already done for us #: ../settings/main.c:157 @@ -837,170 +842,170 @@ msgstr "" msgid "" "%s\n" "<i>Size: %dx%d</i>" -msgstr "" +msgstr "%s\n<i>Størrelse: %dx%d</i>" #: ../settings/main.c:269 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Filsystem" #: ../settings/main.c:271 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Papirkorg" #: ../settings/main.c:273 msgid "Removable Devices" -msgstr "" +msgstr "Flyttbare lagringseiningar" #: ../settings/main.c:426 #, c-format msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje opprette liste over bakgrunnsbilete «%s»" #: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789 msgid "Backdrop List Error" -msgstr "" +msgstr "Feil med liste over bakgrunssbilete" #: ../settings/main.c:455 msgid "Create/Load Backdrop List" -msgstr "" +msgstr "Opprett/last liste over bakgrunnsbilete" #: ../settings/main.c:479 #, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Fila «%s» er ikkje ei gyldig liste over bakgrunnsbilete. Vill du overskrive ho?" #: ../settings/main.c:484 msgid "Invalid List File" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig listefil" #: ../settings/main.c:487 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." -msgstr "" +msgstr "Viss du skriv over fila vil innhaldet bli borte for alltid." #: ../settings/main.c:489 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Erstatt" #: ../settings/main.c:785 #, c-format msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje skrive liste over bakgrunnsbilete til «%s»" #: ../settings/main.c:812 msgid "Add Image File(s)" -msgstr "" +msgstr "Legg til biletfil(er)" #: ../settings/main.c:821 msgid "Image files" -msgstr "" +msgstr "Biletfiler" #: ../settings/main.c:826 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Alle filer" #: ../settings/main.c:1120 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" -msgstr "" +msgstr "Skjerm %d, Monitor %d (%s)" #: ../settings/main.c:1125 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d" -msgstr "" +msgstr "Skjerm %d, Monitor %d" #: ../settings/main.c:1128 #, c-format msgid "Screen %d" -msgstr "" +msgstr "Skjerm %d" #: ../settings/main.c:1134 #, c-format msgid "Monitor %d (%s)" -msgstr "" +msgstr "Monitor %d (%s)" #: ../settings/main.c:1139 #, c-format msgid "Monitor %d" -msgstr "" +msgstr "Monitor %d" #: ../settings/main.c:1354 msgid "Settings manager socket" -msgstr "" +msgstr "Sokkel for innstillingshandsamar" #: ../settings/main.c:1354 msgid "SOCKET ID" -msgstr "" +msgstr "SOKKEL-ID" #: ../settings/main.c:1355 msgid "Version information" -msgstr "" +msgstr "Versjonsinformasjon" #: ../settings/main.c:1375 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "" +msgstr "Skriv «%s --help» for bruksinformasjon." #: ../settings/main.c:1387 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Xfce utviklingslaget. Alle rettar reservert." #: ../settings/main.c:1388 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "Rapporter feil til <%s>." #: ../settings/main.c:1395 msgid "Desktop Settings" -msgstr "" +msgstr "Skrivebordsinnstillingar" #: ../settings/main.c:1397 msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje kontakte innstillingstenaren" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 msgid "Desktop " -msgstr "" +msgstr "Skrivebord " #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" -msgstr "" +msgstr "Set skrivebordsbagrunnen og meny- og ikonoppførsel" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:1 msgid "<b>Adjustments</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Tilpasningar</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2 msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Utsjåande</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Fargar</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4 msgid "<b>Default Icons</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Standardikon</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5 msgid "<b>Desktop Menu</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Skrivebordsmeny</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:6 msgid "<b>Image</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Bilete</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:7 msgid "<b>Images</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Bileter</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:8 msgid "<b>Window List Menu</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Vindaugelistemeny</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:9 msgid "Add an image to the list" -msgstr "" +msgstr "Legg eit bilete til lista" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:10 msgid "" @@ -1010,75 +1015,73 @@ msgid "" "Stretched\n" "Scaled\n" "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "Auto\nSentrert\nFlislagd\nStrukket\nSkalert\nForstørra" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:16 msgid "Automatically pick a random image from a list file" -msgstr "" +msgstr "Vel eit tilfeldig bilete frå lista automatisk" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17 msgid "B_rightness:" -msgstr "" +msgstr "Lysstyrke" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18 msgid "B_utton:" -msgstr "" +msgstr "K_napp" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19 msgid "Create a new list, or load an existing one" -msgstr "" +msgstr "Opprett ei ny liste eller last ei eksisterande" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21 msgid "Don't display an image at all" -msgstr "" +msgstr "Ikkje vis noko bilete i det heile tatt" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Icon _size:" -msgstr "ხატულა:" +msgstr "Ikon _størrelse:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Icon _type:" -msgstr "ხატულა:" +msgstr "Ikon_type:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24 msgid "Image _list" -msgstr "" +msgstr "Bilet_liste" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25 msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" -msgstr "" +msgstr "Auk eller minsk lysstyrken i biletet" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26 msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" -msgstr "" +msgstr "Auk eller minsk fargemetningen i biletet" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27 msgid "Label trans_parency:" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsiktigheit _på merkelapp:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28 msgid "" "Left\n" "Middle\n" "Right" -msgstr "" +msgstr "Venstre\nMidten\nHøgre" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31 msgid "Mo_difier:" -msgstr "" +msgstr "Mo_difikator:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32 msgid "Modi_fier:" -msgstr "" +msgstr "Modi_fikator:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33 msgid "" "None\n" "Minimized application icons\n" "File/launcher icons" -msgstr "" +msgstr "Inga\nMinimerte prgramikon\nFil/oppstartsikon" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36 msgid "" @@ -1086,55 +1089,55 @@ msgid "" "Shift\n" "Alt\n" "Control" -msgstr "" +msgstr "Inga\nShift\nAlt\nCtrl" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40 msgid "Remove the selected image(s) from the list" -msgstr "" +msgstr "Fjern dei valde bileta frå lista" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41 msgid "Sa_turation:" -msgstr "" +msgstr "Me_tning:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42 msgid "Select First Color" -msgstr "" +msgstr "Vel den første fagen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43 msgid "Select Second Color" -msgstr "" +msgstr "Vel den andre fargen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44 msgid "Select a single image as the backdrop" -msgstr "" +msgstr "Vel eit enkelt bilete som bakgrunn" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" -msgstr "" +msgstr "Set skrivebordsbakgrunnen og meny- og ikonoppførselen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46 msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "" +msgstr "Vis program_ikon i menyen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47 msgid "Show _application icons in menu" -msgstr "" +msgstr "Vis program_ikon i menyen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" -msgstr "" +msgstr "Vis _vindaugelista ved midt-klikk på skrivebordet" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49 msgid "Show applications menu on _desktop right click" -msgstr "" +msgstr "Vis programmenyen på _skrivebordet ved høgreklikk" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" -msgstr "" +msgstr "Vis _faste vindauger berre på gjeldande arbeidsområde" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51 msgid "Show workspace _names in list" -msgstr "" +msgstr "Vis namna på arbeidsområda _i lista" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52 msgid "" @@ -1142,86 +1145,75 @@ msgid "" "Horizontal gradient\n" "Vertical gradient\n" "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Einsfarga\nVannrett fargeovergang\nLoddrett fargeovergang\nGjennomsiktig" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" -msgstr "" +msgstr "Vel den «høgre» eller «nedste» fargen i overgangen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57 msgid "" "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "" +msgstr "Vel fargen for einsfarga bakgrunn, eller den «venstre» eller «øvste» fargen i overgangen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" -msgstr "" +msgstr "Vel korleis størrelsen på biletet skal bli endra for å passe til skjermen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" -msgstr "" +msgstr "Vel stilen på fargen som blir teikna bak bakgrunnsbiletet" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60 msgid "" "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " "text" -msgstr "" +msgstr "Vel nivået på gjennomsiktigheit for den runde merkelappen som blir teikna bak ikonteksten" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "St_yle:" -msgstr "სტილი:" +msgstr "St_il:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" -msgstr "" +msgstr "Bruk _undermenyar for vindauger på kvart arbeidsområde" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63 msgid "Use custom _font size:" -msgstr "" +msgstr "Bruk sjølvvald _skriftstørrelse:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64 msgid "_Background" -msgstr "" +msgstr "_Bakgrunn" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65 msgid "_Button:" -msgstr "" +msgstr "_Knapp:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66 msgid "_Edit desktop menu" -msgstr "" +msgstr "_Redig_er skrivebordsmenyen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "_Icons" -msgstr "ხატულა:" +msgstr "_Ikon" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68 msgid "_Menus" -msgstr "" +msgstr "_Menyar" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Inga" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70 msgid "_Single image" -msgstr "" +msgstr "_Eit enkelt bilete" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71 msgid "gtk-close" -msgstr "" +msgstr "gtk-close" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:72 msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "ტიპი:" - -#~ msgid "Icon:" -#~ msgstr "ხატულა:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "სტილი:" +msgstr "gtk-help" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits