This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 8d8e4a58c6c0a9c2e432c4170e8aa23e504cb3b6 Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppi...@gmail.com> Date: Fri Jan 4 12:31:26 2019 +0100 I18n: Update translation th (100%). 57 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/th.po | 112 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index c954439..da2a2a6 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 09:28+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,9 +34,10 @@ msgid "" "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">กำลังถ่ายโอนภาพหน้าจอไปยัง:</span>" +#. Setup window #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:924 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" @@ -96,176 +97,141 @@ msgstr "แสดงตัวชี้เมาส์ในภาพหน้า msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">หน่วงเวลาก่อนจับภาพ</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "ระยะเวลาเป็นวินาทีที่จะหยุดคอยก่อนจับภาพหน้าจอ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:875 msgid "seconds" msgstr "วินาที" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935 msgid "Action" msgstr "การกระทำ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">การกระทำ</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994 msgid "Save" msgstr "บันทึก" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "บันทึกภาพหน้าจอลงในแฟ้ม PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1008 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "คัดลอกลงในคลิปบอร์ด" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1010 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "คัดลอกภาพหน้าจอลงในคลิปบอร์ด เพื่อที่จะสามารถแปะลงในโปรแกรมอื่นได้ในภายหลัง" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1022 msgid "Open with:" msgstr "เปิดด้วย:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "เปิดภาพหน้าจอด้วยโปรแกรมที่เลือก" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1047 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "โปรแกรมที่จะใช้เปิดภาพหน้าจอ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1057 msgid "Host on Imgur" msgstr "โฮสต์ที่ Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "เก็บภาพหน้าจอไว้ที่ Imgur ซึ่งเป็นบริการโฮสต์ภาพออนไลน์ฟรี" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ภาพตัวอย่าง</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1137 msgid "Save screenshot as..." msgstr "บันทึกภาพหน้าจอเป็น..." -#: ../lib/screenshooter-utils.c:199 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:209 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" "%s" msgstr "<b>ไม่สามารถเรียกโปรแกรมทำงานได้</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:106 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "อัปโหลดภาพหน้าจอ..." -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:116 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะถ่ายโอนข้อมูลไปที่ imgur" -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:171 msgid "Imgur" msgstr "Imgur" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72 +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133 +msgid "Your uploaded image" +msgstr "ภาพที่คุณอัปโหลด" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">สถานะ</span>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:169 msgid "Details about the screenshot" msgstr "รายละเอียดเกี่ยวกับภาพหน้าจอ" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:215 msgid "User:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:223 msgid "" "Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page" " linked above" msgstr "ชื่อผู้ใช้ของคุณ ถ้าคุณยังไม่มีบัญชี กรุณาสร้างบัญชีจากหน้าเว็บในลิงก์ข้างต้น" #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 msgid "The password for the user above" msgstr "รหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ข้างต้น" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:242 msgid "Title:" msgstr "ชื่อภาพ:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:250 msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on the image hosting service" msgstr "ชื่อของภาพหน้าจอ ซึ่งจะใช้ในการแสดงภาพหน้าจอบนเว็บโฮสต์รูปภาพ" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:256 msgid "Comment:" msgstr "หมายเหตุ:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:264 msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on the image hosting service" msgstr "หมายเหตุกำกับภาพหน้าจอ ซึ่งจะใช้ในการแสดงภาพหน้าจอบนเว็บโฮสต์รูปภาพ" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377 -msgid "My screenshot on Imgur" -msgstr "ภาพหน้าจอของฉันที่ Imgur" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">ภาพขนาดเต็ม</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">ภาพย่อขนาดใหญ่</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">ภาพย่อขนาดเล็ก</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ลิงก์</span>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" -" to the full size image</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">รหัสสำหรับภาพย่อที่ชี้ไปยังภาพขนาดเต็ม</span>" - -#. HTML title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. BB title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521 -msgid "BBCode for forums" -msgstr "BBCode สำหรับกระดานสนทนา" - #: ../src/main.c:49 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "คัดลอกภาพหน้าจอลงในคลิปบอร์ด" @@ -305,7 +271,7 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nลองสั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีของบรรทัดคำสั่ง\n" -#: ../src/main.c:308 +#: ../src/main.c:316 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s ไม่ใช่ไดเรกทอรีที่ใช้การได้ จะใช้ไดเรกทอรีปริยาย" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits