This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit cd2b63fcb5f2aa83993146ad4dd1f60c995b925b Author: Andre Miranda <andre...@gmail.com> Date: Sun Jan 13 18:31:43 2019 +0100 I18n: Update translation pt_BR (100%). 56 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt_BR.po | 155 +++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 65c5b6c..7926f41 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andre Miranda <andre...@gmail.com>, 2018 +# Andre Miranda <andre...@gmail.com>, 2018-2019 # Andre Miranda <andre...@gmail.com>, 2014-2015 # Andrius da Costa Ribas <andrius...@gmail.com>, 2007 # Automatically generated, 2007 @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-05 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins <michaelf...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-10 06:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Andre Miranda <andre...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,64 +26,65 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:458 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb de %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:544 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541 msgid "Transfer" msgstr "Transferência" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:565 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela está sendo transferida para:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 +#. Setup window +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 msgid "Take a screenshot" msgstr "Captura uma imagem da tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751 msgid "Entire screen" msgstr "Tela inteira" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:59 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Capturar uma imagem da tela inteira" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766 msgid "Active window" msgstr "Janela ativa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 ../src/main.c:96 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Capturar uma imagem da janela ativa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 msgid "Select a region" msgstr "Selecionar uma região" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:813 ../src/main.c:74 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " @@ -91,188 +92,153 @@ msgid "" "region, and releasing the mouse button." msgstr "Selecionar uma região para ser capturada clicando num ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região e então soltando o botão do mouse" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Capturar o ponteiro do mouse" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:828 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Atraso em segundos antes de capturar a imagem da tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Salvar a captura de tela em um arquivo PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Copiar a captura da tela para a área de transferência para que possa ser colada posteriormente" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 msgid "Open with:" msgstr "Abrir com:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Abrir a captura de tela com o aplicativo escolhido" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Aplicativo para abrir a captura de tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030 msgid "Host on Imgur" msgstr "Hospedar no Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "Hospedar a captura de tela no Imgur, um serviço grátis de hospedagem de imagens online" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Visão</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Salvar a captura de tela como..." -#: ../lib/screenshooter-utils.c:199 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:209 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" "%s" msgstr "<b>O aplicativo não pôde ser lançado.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:106 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Enviando a captura de tela..." -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:116 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." msgstr "Ocorreu um erro ao transferir os dados para imgur." -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:173 msgid "Imgur" msgstr "Imgur" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72 +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133 +msgid "Your uploaded image" +msgstr "Sua imagem enviada" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:169 msgid "Details about the screenshot" msgstr "Detalhes sobre a captura de tela" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:215 msgid "User:" msgstr "Usuário:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:223 msgid "" "Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page" " linked above" msgstr "O seu nome de usuário, caso você não tenha um, favor se cadastrar pelo link acima" #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 msgid "The password for the user above" msgstr "A senha para o usuário acima" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:242 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:250 msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on the image hosting service" msgstr "O título para a captura de tela, ele será usado quando a captura de tela for exibida no serviço de hospedagem de imagens" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:256 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:264 msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on the image hosting service" msgstr "Um comentário na captura de tela, ele será usado quando a captura de tela for exibida no serviço de hospedagem de imagens" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377 -msgid "My screenshot on Imgur" -msgstr "Minha captura de tela em Imgur" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Imagem no tamanho original</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura pequena</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" -" to the full size image</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para uma miniatura apontando para a imagem no tamanho original</span>" - -#. HTML title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. BB title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521 -msgid "BBCode for forums" -msgstr "BBCode para fóruns" - #: ../src/main.c:49 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Copiar a captura de tela para a área de transferência" @@ -286,8 +252,8 @@ msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela" #: ../src/main.c:81 -msgid "Directory where the screenshot will be saved" -msgstr "Diretório onde será salva a captura de tela" +msgid "File path or directory where the screenshot will be saved" +msgstr "Caminho do arquivo ou diretório onde será salva a captura de tela" #: ../src/main.c:91 msgid "Version information" @@ -312,11 +278,6 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nTente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando disponíveis.\n" -#: ../src/main.c:308 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "%s não é um diretório válido; o diretório padrão será usado." - #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid "" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits