This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/thunar.
commit 43e955701c68e10cd94546a098f857310efd6492 Author: Nuno Miguel <nunom...@gmail.com> Date: Sat Jan 26 18:30:15 2019 +0100 I18n: Update translation pt (100%). 763 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b377032..469ef4d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # Bruno Guerreiro <american.jesus...@gmail.com>, 2016-2017 # José Vieira <jvieir...@sapo.pt>, 2017-2018 -# Nuno Miguel <nunom...@gmail.com>, 2014-2018 +# Nuno Miguel <nunom...@gmail.com>, 2014-2019 # Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-19 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 12:51+0000\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunom...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "_Navegar..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281 msgid "Use as _default for this kind of file" -msgstr "Utilizar como por omissão para este tipo de ficheiro" +msgstr "Utilizar por o_missão para este tipo de ficheiro" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Explorar sistema de ficheiros para escolher uma aplicação para abrir f msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." -msgstr "Alterar aplicação pré-definida para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação selecionada." +msgstr "Alterar aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação selecionada." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703 #, c-format @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." -msgstr "Por omissão, as colunas serão automaticamente expandidas,\ncaso necessário, para garantir que o texto seja completamente\nvisível. Se desligar este comportamento abaixo, o gestor de ficheiros\nirá usar sempre as larguras de colunas definidas pelo utilizador." +msgstr "Por omissão, as colunas serão automaticamente expandidas se\nnecessário, para garantir que o texto seja completamente\nvisível. Se desligar este comportamento abaixo, o gestor de ficheiros\nirá usar sempre as larguras de colunas definidas pelo utilizador." #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:268 @@ -1191,13 +1191,13 @@ msgstr "_Abrir com outra aplicação..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:962 msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "_Abrir com as aplicações pré-definidas" +msgstr "_Abrir com as aplicações por omissão" #: ../thunar/thunar-launcher.c:963 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação pré-definida" -msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações pré-definidas" +msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação por omissão" +msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações por omissão" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1021 #, c-format @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Exibição" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "Default View" -msgstr "Vista pré-definida" +msgstr "Vista por omissão" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 msgid "View _new folders using:" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" -msgstr "Ao mudar as permissões de uma pasta, pode também\naplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\nSelecione, em baixo, o comportamento por omissão:" +msgstr "Ao mudar as permissões de uma pasta, pode\ntambém aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\nSelecione em baixo o comportamento por omissão:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 msgid "Ask every time" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits