This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit 4f38153b562d63787e22e0f14996841c16a4f9ad Author: abuyop <abu...@gmail.com> Date: Sat Jan 26 18:32:31 2019 +0100 I18n: Update translation ms (100%). 394 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ms.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 08cd4c0..37b7db7 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# abuyop <abu...@gmail.com>, 2014,2016-2018 +# abuyop <abu...@gmail.com>, 2014,2016-2019 # Puretech <terjemah.puret...@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-26 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 16:04+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>." msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "Tidak boleh daftar perkhidmatan terminal: %s\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:883 +#: ../terminal/terminal-app.c:901 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Rentetan geometri \"%s\" tidak sah\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:962 +#: ../terminal/terminal-app.c:980 #, c-format msgid "Failed to connect to session manager: %s\n" msgstr "Gagal menyambung ke pengurus sesi: %s\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../terminal/terminal-screen.c:443 ../terminal/terminal-screen.c:817 -#: ../terminal/terminal-screen.c:2155 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2161 msgid "Untitled" msgstr "Tidak Bertajuk" @@ -453,20 +453,20 @@ msgstr "Proses anak dihenti paksa oleh isyarat %d." msgid "The child process was aborted." msgstr "Proses anak telah dihenti paksa." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:890 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Janga_n tanya saya lagi" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1745 ../terminal/terminal-screen.c:1822 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1859 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1745 ../terminal/terminal-screen.c:1829 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1866 msgid "Failed to execute child" msgstr "Gagal lakukan anak" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2500 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2506 msgid "Close this tab" msgstr "Tutup tab ini" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2553 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2559 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" msgstr "Gagal tetapkan pengekodan %s\n" @@ -535,20 +535,20 @@ msgstr "Salin Alamat Pautan" msgid "Open Link" msgstr "Buka Pautan" -#: ../terminal/terminal-widget.c:486 +#: ../terminal/terminal-widget.c:484 #, c-format msgid "" "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) " "or length (%d)\n" msgstr "Tidak boleh lepaskan pemilihan jenis teks/biasa ke terminal: Format (%d) atau panjang (%d) salah\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:502 +#: ../terminal/terminal-widget.c:500 #, c-format msgid "" "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Tidak boleh lepas URL Mozilla pada terminal: Format (%d) atau panjang (%d) salah\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:528 +#: ../terminal/terminal-widget.c:527 #, c-format msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Tidak boleh lepaskan senarai URI pada terminal: format (%d) atau panjang (%d) salah\n" @@ -576,361 +576,361 @@ msgstr "Terminal Lepas-bawah" msgid "Toggle Drop-down Terminal" msgstr "Togol Terminal Lepas-turun" -#: ../terminal/terminal-window.c:318 +#: ../terminal/terminal-window.c:330 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../terminal/terminal-window.c:319 +#: ../terminal/terminal-window.c:331 msgid "Open _Tab" msgstr "Buka _Tab" -#: ../terminal/terminal-window.c:319 +#: ../terminal/terminal-window.c:331 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "Buka tab terminal baharu" -#: ../terminal/terminal-window.c:320 +#: ../terminal/terminal-window.c:332 msgid "Open T_erminal" msgstr "Buka T_erminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:320 +#: ../terminal/terminal-window.c:332 msgid "Open a new terminal window" msgstr "Buka tetingkap terminal baharu" -#: ../terminal/terminal-window.c:321 +#: ../terminal/terminal-window.c:333 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "B_uat Asal Tab Tutup" -#: ../terminal/terminal-window.c:322 +#: ../terminal/terminal-window.c:334 msgid "_Detach Tab" msgstr "Tan_ggalkan Tab" -#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825 +#: ../terminal/terminal-window.c:335 ../terminal/terminal-window.c:854 msgid "Close T_ab" msgstr "Tutup T_ab" -#: ../terminal/terminal-window.c:324 +#: ../terminal/terminal-window.c:336 msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "Tutup Ta_b Lain" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832 +#: ../terminal/terminal-window.c:337 ../terminal/terminal-window.c:861 msgid "Close _Window" msgstr "Tutup T_etingkap" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 +#: ../terminal/terminal-window.c:338 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../terminal/terminal-window.c:327 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" -#: ../terminal/terminal-window.c:327 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan keratan" -#: ../terminal/terminal-window.c:329 +#: ../terminal/terminal-window.c:341 msgid "Copy as _HTML" msgstr "Salin sebagai _HTML" -#: ../terminal/terminal-window.c:329 +#: ../terminal/terminal-window.c:341 msgid "Copy to clipboard as HTML" msgstr "Salin ke papan keratan sebagai HTML" -#: ../terminal/terminal-window.c:331 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "_Paste" msgstr "_Tampal" -#: ../terminal/terminal-window.c:331 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Tampal dari papan keratan" -#: ../terminal/terminal-window.c:332 +#: ../terminal/terminal-window.c:344 msgid "Paste _Selection" msgstr "Tampal Pe_milihan" -#: ../terminal/terminal-window.c:333 +#: ../terminal/terminal-window.c:345 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../terminal/terminal-window.c:334 +#: ../terminal/terminal-window.c:346 msgid "Copy _Input To All Tabs..." msgstr "Salin _Input Ke Semua Tab..." -#: ../terminal/terminal-window.c:335 +#: ../terminal/terminal-window.c:347 msgid "Pr_eferences..." msgstr "K_eutamaan..." -#: ../terminal/terminal-window.c:335 +#: ../terminal/terminal-window.c:347 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Buka dialog keutamaan" -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:348 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: ../terminal/terminal-window.c:337 +#: ../terminal/terminal-window.c:349 msgid "Zoom _In" msgstr "Zum _Masuk" -#: ../terminal/terminal-window.c:337 +#: ../terminal/terminal-window.c:349 msgid "Zoom in with larger font" msgstr "Zum masuk dengan fon lebih besar" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zum _Keluar" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "Zoom out with smaller font" msgstr "Zum keluar dengan fon lebih kecil" -#: ../terminal/terminal-window.c:339 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "_Normal Size" msgstr "Saiz _Biasa" -#: ../terminal/terminal-window.c:339 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "Zoom to default size" msgstr "Zum ke saiz lalai" -#: ../terminal/terminal-window.c:340 +#: ../terminal/terminal-window.c:352 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:341 +#: ../terminal/terminal-window.c:353 msgid "_Set Title..." msgstr "T_etapkan Tajuk..." -#: ../terminal/terminal-window.c:342 +#: ../terminal/terminal-window.c:354 msgid "Set Title Co_lor..." msgstr "Tetapkan _Warna Tajuk..." -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:355 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:355 msgid "Search terminal contents" msgstr "Gelintar kandungan terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:344 +#: ../terminal/terminal-window.c:356 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari Be_rikutnya" -#: ../terminal/terminal-window.c:345 +#: ../terminal/terminal-window.c:357 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Ter_dahulu" -#: ../terminal/terminal-window.c:346 +#: ../terminal/terminal-window.c:358 msgid "Sa_ve Contents..." msgstr "S_impan Kandungan..." -#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226 +#: ../terminal/terminal-window.c:359 ../terminal/terminal-window.c:2229 msgid "_Reset" msgstr "T_etap Semula" -#: ../terminal/terminal-window.c:348 +#: ../terminal/terminal-window.c:360 msgid "_Clear Scrollback and Reset" msgstr "_Kosongkan Tatal Balik dan Tetap Semula" -#: ../terminal/terminal-window.c:349 +#: ../terminal/terminal-window.c:361 msgid "T_abs" msgstr "T_ab" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "_Previous Tab" msgstr "Tab Te_rdahulu" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "Switch to previous tab" msgstr "Tukar ke tab terdahulu" -#: ../terminal/terminal-window.c:351 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _Berikutnya" -#: ../terminal/terminal-window.c:351 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Switch to next tab" msgstr "Tukar ke tab berikutnya" -#: ../terminal/terminal-window.c:352 +#: ../terminal/terminal-window.c:364 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Alih Tab Ke K_iri" -#: ../terminal/terminal-window.c:353 +#: ../terminal/terminal-window.c:365 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Alih Tab Ke K_anan" -#: ../terminal/terminal-window.c:354 +#: ../terminal/terminal-window.c:366 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "_Contents" msgstr "Kand_ungan" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "Display help contents" msgstr "Papar kandungan bantuan" -#: ../terminal/terminal-window.c:356 +#: ../terminal/terminal-window.c:368 msgid "_About" msgstr "Per_ihal" -#: ../terminal/terminal-window.c:357 +#: ../terminal/terminal-window.c:369 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: ../terminal/terminal-window.c:362 +#: ../terminal/terminal-window.c:374 msgid "Show _Menubar" msgstr "Tunjuk Palang _Menu" -#: ../terminal/terminal-window.c:362 +#: ../terminal/terminal-window.c:374 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "Tunjuk/sembunyi palang menu" -#: ../terminal/terminal-window.c:363 +#: ../terminal/terminal-window.c:375 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Tunjuk Palang Ala_t" -#: ../terminal/terminal-window.c:363 +#: ../terminal/terminal-window.c:375 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Tunjuk/sembunyi palang alat" -#: ../terminal/terminal-window.c:364 +#: ../terminal/terminal-window.c:376 msgid "Show Window _Borders" msgstr "Tunjuk Sempada_n Tetingkap" -#: ../terminal/terminal-window.c:364 +#: ../terminal/terminal-window.c:376 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "Tunjuk/sembunyi hiasan tetingkap" -#: ../terminal/terminal-window.c:365 +#: ../terminal/terminal-window.c:377 msgid "_Fullscreen" msgstr "Skrin Pe_nuh" -#: ../terminal/terminal-window.c:365 +#: ../terminal/terminal-window.c:377 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Togol mod skrin penuh" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:378 msgid "_Read-Only" msgstr "_Baca-Sahaja" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:378 msgid "Toggle read-only mode" msgstr "Togol mod baca-sahaja" -#: ../terminal/terminal-window.c:367 +#: ../terminal/terminal-window.c:379 msgid "Scroll on _Output" msgstr "Tatal pada _Output" -#: ../terminal/terminal-window.c:367 +#: ../terminal/terminal-window.c:379 msgid "Toggle scroll on output" msgstr "Togol tatal pada output" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:538 +#: ../terminal/terminal-window.c:549 msgid "Set _Encoding" msgstr "Tetapkan P_engekodan" -#: ../terminal/terminal-window.c:780 +#: ../terminal/terminal-window.c:809 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360 +#: ../terminal/terminal-window.c:812 ../terminal/terminal-window.c:2363 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #. and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:793 +#: ../terminal/terminal-window.c:822 msgid "" "There are still processes running in some tabs.\n" "Closing this window will kill all of them." msgstr "Masih terdapat proses yang berjalan dalam sesetengah tab.\nMenutup tetingkap ini akan mematikan kesemuanya." #. and no process running -#: ../terminal/terminal-window.c:799 +#: ../terminal/terminal-window.c:828 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "Tetingkap ini mempunyai %d tab dibuka. Menutup tetingkap\nini juga akan menutup semua tabnya." -#: ../terminal/terminal-window.c:803 +#: ../terminal/terminal-window.c:832 msgid "Close all tabs?" msgstr "Tutup semua tab?" #. closing a tab, and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:810 +#: ../terminal/terminal-window.c:839 msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this tab will kill it." msgstr "Masih terdapat proses yang berjalan.\nMenutup tab ini akan mematikannya." -#: ../terminal/terminal-window.c:812 +#: ../terminal/terminal-window.c:841 msgid "Close tab?" msgstr "Tutup tab?" #. closing a single tab window, and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:817 +#: ../terminal/terminal-window.c:846 msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this window will kill it." msgstr "Masih terdapat proses yang berjalan.\nMenutup tetingkap ini akan mematikan kesemuanya." -#: ../terminal/terminal-window.c:819 +#: ../terminal/terminal-window.c:848 msgid "Close window?" msgstr "Tutup tetingkap?" -#: ../terminal/terminal-window.c:1822 +#: ../terminal/terminal-window.c:1827 msgid "Copy _Input:" msgstr "Salin _Input:" -#: ../terminal/terminal-window.c:1826 +#: ../terminal/terminal-window.c:1831 msgid "Enter the text to be copied to all tabs" msgstr "Masukkna teks yang mahu disalin ke semua tab" -#: ../terminal/terminal-window.c:1834 +#: ../terminal/terminal-window.c:1839 msgid "Copy input" msgstr "Salin input" -#: ../terminal/terminal-window.c:2178 +#: ../terminal/terminal-window.c:2181 msgid "_Title:" msgstr "_Tajuk:" -#: ../terminal/terminal-window.c:2182 +#: ../terminal/terminal-window.c:2185 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Masukkan tajuk untuk tab terminal semasa" -#: ../terminal/terminal-window.c:2187 +#: ../terminal/terminal-window.c:2190 msgid "Reset" msgstr "Tetap Semula" -#: ../terminal/terminal-window.c:2197 +#: ../terminal/terminal-window.c:2200 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../terminal/terminal-window.c:2203 +#: ../terminal/terminal-window.c:2206 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../terminal/terminal-window.c:2225 +#: ../terminal/terminal-window.c:2228 msgid "Choose title color" msgstr "Pilih warna tajuk" -#: ../terminal/terminal-window.c:2277 +#: ../terminal/terminal-window.c:2280 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Gagal mencipta ungkapan nalar" -#: ../terminal/terminal-window.c:2357 +#: ../terminal/terminal-window.c:2360 msgid "Save contents..." msgstr "Simpan kandungan..." -#: ../terminal/terminal-window.c:2361 +#: ../terminal/terminal-window.c:2364 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../terminal/terminal-window.c:2398 +#: ../terminal/terminal-window.c:2401 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "Gagal menyimpan kandungan terminal" @@ -1047,6 +1047,7 @@ msgid "Always" msgstr "Sentiasa" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29 +#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:3 msgid "Terminal Preferences" msgstr "Keutamaan Terminal" @@ -1231,9 +1232,9 @@ msgstr "Kele_gapan:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70 msgid "" -"Sorry, your Window Manager does not support compositing:\n" -"Opacity setting is not available." -msgstr "Maaf, Pengurus Tetingkap anda tidak menyokong penggubahan:\nTetapan kelegapan tidak tersedia." +"Opacity setting is not available since compositing is either disabled\n" +"or not supported by your Window Manager." +msgstr "Tetapan kelegapan tidak tersedia semenjak penggubahan dilumpuhkan\natau tidak disokong oleh Pengurus Tetingkap anda." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72 msgid "Show window _borders" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits