This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository panel-plugins/xfce4-battery-plugin.
commit ea35f76cff7c268f8a0755e11398b84fb8172df1 Author: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com> Date: Thu Jan 31 18:33:35 2019 +0100 I18n: Update translation gl (100%). 42 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/gl.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 537ce2c..d718dfd 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>, 2019 # Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>, 2008-2009 # Xosé, 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-29 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 16:31+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,179 +20,179 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../panel-plugin/battery.c:526 +#: ../panel-plugin/battery.c:346 msgid "(No battery, AC on-line)" msgstr "(Non hai batería, conectado á rede eléctrica)" -#: ../panel-plugin/battery.c:528 +#: ../panel-plugin/battery.c:348 msgid "(Charging from AC)" msgstr "(Cargando da rede eléctrica)" -#: ../panel-plugin/battery.c:528 +#: ../panel-plugin/battery.c:348 msgid "(AC on-line)" msgstr "(Conectado á rede eléctrica)" -#: ../panel-plugin/battery.c:538 +#: ../panel-plugin/battery.c:358 #, c-format msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining" msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante" -#: ../panel-plugin/battery.c:540 +#: ../panel-plugin/battery.c:360 #, c-format msgid "%02d:%02d remaining" msgstr "quedan %02d:%02d" -#: ../panel-plugin/battery.c:542 +#: ../panel-plugin/battery.c:362 #, c-format msgid "%d%% remaining" msgstr "Quedan %d%%" -#: ../panel-plugin/battery.c:544 +#: ../panel-plugin/battery.c:364 #, c-format msgid "AC off-line" msgstr "Desconectado da rede eléctrica" -#: ../panel-plugin/battery.c:624 +#: ../panel-plugin/battery.c:447 msgid "" "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or " "shutdown your computer now to avoid possible data loss." msgstr "ADVERTENCIA: A batería chegou a un estado crítico. Debe enchufala ou apagar o ordenador agora para evitar unha posible perda de datos." -#: ../panel-plugin/battery.c:642 +#: ../panel-plugin/battery.c:466 msgid "" "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or " "shutting down your computer soon to avoid possible data loss." msgstr "ADVERTENCIA: A batería estase esgotando. Deberia considerar enchufala ou apagar o ordenador pronto para evitar unha posible perda de datos." -#: ../panel-plugin/battery.c:678 +#: ../panel-plugin/battery.c:509 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: ../panel-plugin/battery.c:1173 +#: ../panel-plugin/battery.c:1002 msgid "Select file" msgstr "Seleccione un ficheiro" -#: ../panel-plugin/battery.c:1214 +#: ../panel-plugin/battery.c:1043 msgid "Select command" msgstr "Seleccione unha orde" -#: ../panel-plugin/battery.c:1258 +#: ../panel-plugin/battery.c:1096 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s" -#: ../panel-plugin/battery.c:1283 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1 +#: ../panel-plugin/battery.c:1121 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor da Batería" -#: ../panel-plugin/battery.c:1290 +#: ../panel-plugin/battery.c:1128 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../panel-plugin/battery.c:1316 +#: ../panel-plugin/battery.c:1151 msgid "On AC:" msgstr "Conectado á rede:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1329 +#: ../panel-plugin/battery.c:1165 msgid "Battery high:" msgstr "Batería alta:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1342 +#: ../panel-plugin/battery.c:1179 msgid "Battery low:" msgstr "Batería baixa:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1355 +#: ../panel-plugin/battery.c:1193 msgid "Battery critical:" msgstr "Batería en estado crítico:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1365 +#: ../panel-plugin/battery.c:1204 msgid "Bar _colors" msgstr "_Cores da barra" -#: ../panel-plugin/battery.c:1379 +#: ../panel-plugin/battery.c:1218 msgid "Low percentage:" msgstr "Porcentaxe baixa:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1392 +#: ../panel-plugin/battery.c:1232 msgid "Low battery action:" msgstr "Acción para cando a batería está baixa:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1398 ../panel-plugin/battery.c:1442 +#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287 msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../panel-plugin/battery.c:1399 ../panel-plugin/battery.c:1443 +#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288 msgid "Display a warning message" msgstr "Mostrar unha mensaxe de advertencia" -#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.c:1444 +#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289 msgid "Run command" msgstr "Executar orde" -#: ../panel-plugin/battery.c:1401 ../panel-plugin/battery.c:1445 +#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1290 msgid "Run command in terminal" msgstr "Executar a orde nun terminal" -#: ../panel-plugin/battery.c:1409 ../panel-plugin/battery.c:1453 +#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1298 msgid "Command:" msgstr "Orde:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1423 +#: ../panel-plugin/battery.c:1266 msgid "Critical percentage:" msgstr "Porcentaxe crítica:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1436 +#: ../panel-plugin/battery.c:1280 msgid "Critical battery action:" msgstr "Acción para cando a batería está crítica:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1464 +#: ../panel-plugin/battery.c:1310 msgid "Levels and _actions" msgstr "Niveis e _accións" -#: ../panel-plugin/battery.c:1477 +#: ../panel-plugin/battery.c:1323 msgid "Display label" msgstr "Mostrar unha etiqueta" -#: ../panel-plugin/battery.c:1480 +#: ../panel-plugin/battery.c:1326 msgid "Display icon" msgstr "Mostrar unha icona" -#: ../panel-plugin/battery.c:1483 +#: ../panel-plugin/battery.c:1329 msgid "Display bar" msgstr "Mostrar a barra" -#: ../panel-plugin/battery.c:1486 +#: ../panel-plugin/battery.c:1332 msgid "Display percentage" msgstr "Mostrar a porcentaxe" -#: ../panel-plugin/battery.c:1489 +#: ../panel-plugin/battery.c:1335 msgid "Display time" msgstr "Mostrar o tempo" -#: ../panel-plugin/battery.c:1492 +#: ../panel-plugin/battery.c:1338 msgid "Display power" msgstr "Mostrar a enerxía" -#: ../panel-plugin/battery.c:1495 +#: ../panel-plugin/battery.c:1341 msgid "Hide time/percentage when full" msgstr "Ocultar tempo/porcentaxe cando estea cargada" -#: ../panel-plugin/battery.c:1498 +#: ../panel-plugin/battery.c:1344 msgid "Display percentage in tooltip" msgstr "Mostrar a porcentaxe na notificación" -#: ../panel-plugin/battery.c:1501 +#: ../panel-plugin/battery.c:1347 msgid "Display time remaining in tooltip" msgstr "Mostrar o tempo restante na notificación" -#: ../panel-plugin/battery.c:1504 +#: ../panel-plugin/battery.c:1350 msgid "_Display" msgstr "_Mostrar" -#: ../panel-plugin/battery.c:1552 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2 +#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2 msgid "Show and monitor the battery status" msgstr "Mostrar e monitorizar o estado da batería" -#: ../panel-plugin/battery.c:1554 -msgid "Copyright (c) 2003-2016\n" -msgstr "Copyright (c) 2003-2016\n" +#: ../panel-plugin/battery.c:1402 +msgid "Copyright (c) 2003-2019\n" +msgstr "Copyright (c) 2003-2019\n" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits