This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-settings.
commit ad98f22c3bc9c4fd07a77a1d2a5fb5a1ee135006 Author: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com> Date: Thu Feb 7 12:30:44 2019 +0100 I18n: Update translation sr (100%). 402 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sr.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9dc5097..bc3de77 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # Nikola Radovanović <cobis...@gmail.com>, 2018 # Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2012,2014 -# Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2012,2014-2016,2018 +# Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2012,2014-2018 # Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-07 11:17+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Подесите приступачност тастатуре и миш msgid "" "When enabled, the session manager will start the required applications for " "screen readers and magnifiers." -msgstr "" +msgstr "Уколико је укључено, управник седнице ће покренути потребне програме за читање екрана и лупе." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4 msgid "_Enable assistive technologies" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "_Омогући технологије приступачности" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5 msgid "Start With Session" -msgstr "" +msgstr "Покрени са седницом" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6 msgid "Assistive technologies will be available the next time you login" -msgstr "" +msgstr "Технологије испомоћи ће бити доступне на следећој пријави" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7 msgid "No AT-SPI provider was found on your system" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to" " be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys " "would normally need to be pressed at the same time." -msgstr "" +msgstr "Када је омогућено, управљачка дугмад (као што су Контрол, Алт и Шифт) не морају се држати притиснута (она могу бити притиснута па пуштена) када обично више дугмади треба притиснути у исто време." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10 msgid "_Use sticky keys" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Лепљива дугмад" msgid "" "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held" " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted." -msgstr "" +msgstr "За спречавање случајних низова дугмади, спора дугмада захтевају да се дугме држи притиснутим одређено време пре него низ притисака дугмади буде прихваћен." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17 msgid "Use slow _keys" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Спора дугмад" msgid "" "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a " "minimum delay between keystrokes." -msgstr "" +msgstr "Да би спречили случајне вишеструке притиске дугмади, одскочна дугмад намећу најмање кашњење између притисака дугмади" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22 msgid "Use _bounce keys" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Тастату_ра" msgid "" "When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number " "pad." -msgstr "" +msgstr "Када је изабрано, показивачем миша може бити управљано бројчаним дугмадима" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28 msgid "_Use mouse emulation" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Опонашање миша" msgid "" "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the " "mouse pointer's current location." -msgstr "" +msgstr "Додели пречицу дугмади за xfce4-find-cursor ради видног одзива тренутног положаја миша." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44 msgid "Show location of pointer on keypress" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Приказуј положај показивача на притиса #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:45 msgid "Find Cursor" -msgstr "" +msgstr "Пронађи показивач" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:46 msgid "_Mouse" @@ -573,19 +573,19 @@ msgstr "Претходне поставке ће бити враћене кро #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 msgid "The primary display is currently configured to show:" -msgstr "" +msgstr "Главни приказ је тренутно подешен да приказује:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 msgid "Xfce Panel" -msgstr "" +msgstr "Полица ИксФЦЕ-а" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 msgid "Desktop icons" -msgstr "" +msgstr "Сличице радне површи" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Обавештења" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 msgid "Configure..." @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Одраз:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 msgid "Primary Display:" -msgstr "" +msgstr "Главни приказ:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 msgid "_Mirror displays" @@ -631,56 +631,56 @@ msgstr "_Опште" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 msgid "<b>Profiles</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Пресеци</b>" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 msgid "<b>Connecting Displays</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Повезивање приказа</b>" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 msgid "" "Only profiles matching at least the currently connected displays are shown." -msgstr "" +msgstr "Само одговарајући пресеци тренутно повезаних приказа се приказују." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 msgid "Delete the currently selected display profile." -msgstr "" +msgstr "Обриши тренутно изабрани пресек поставки приказа." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Примени" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 msgid "Apply the currently selected display profile." -msgstr "" +msgstr "Примени тренутно изабрани пресек поставки приказа." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 msgid "Create a new display profile." -msgstr "" +msgstr "Направи нови пресек поставки приказа." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 msgid "Update an existing profile." -msgstr "" +msgstr "Освежи постојећи пресек." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected" -msgstr "" +msgstr "Самостално омогући приказе при повезивању новог приказа" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24 msgid "Configure new displays when connected" -msgstr "" +msgstr "Подеси нови приказ при повезивању" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25 msgid "Show popup windows to identify displays" -msgstr "" +msgstr "Прикажи искакање прозора за препознавање приказа" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26 msgid "<b>Identifying Displays</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Препознајем приказе</b>" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27 msgid "_Advanced" -msgstr "" +msgstr "Напредно_" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1 msgid "Displays" @@ -770,16 +770,16 @@ msgstr "Одабрани излаз није онемогућен" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1655 msgid "Profile Name" -msgstr "" +msgstr "Име профила" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1663 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Направи" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1734 #, c-format msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Да ли заиста желите обрисати пресек „%s“?" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1736 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903 @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Упитник" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1738 msgid "Delete display profile" -msgstr "" +msgstr "Направи пресек поставки приказа" #. Create cancel button #: ../dialogs/display-settings/main.c:1740 @@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "Откажи" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1741 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Обриши" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1844 #, c-format msgid "%d Xfce Panels" -msgstr "" +msgstr "%d полица ИксФЦЕ-а" #: ../dialogs/display-settings/main.c:2843 msgid "" @@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "(Онемогућено)" #: ../dialogs/display-settings/main.c:3579 #, c-format msgid "Only %s (1)" -msgstr "" +msgstr "Само %s (1)" #: ../dialogs/display-settings/main.c:3590 #, c-format msgid "Only %s (2)" -msgstr "" +msgstr "Само %s (2)" #: ../dialogs/display-settings/main.c:3772 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286 @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Упозорење" #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115 msgid "Could not create the mime dialog." -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да направим прозорче врста." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128 msgid "Select Application" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits