This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-session.
commit b2461a3c3731a1ca2f8ac3654931d723f1193836 Author: abuyop <abu...@gmail.com> Date: Thu May 2 00:30:45 2019 +0200 I18n: Update translation ms (100%). 158 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ms.po | 635 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 439 deletions(-) diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 9da7a27..ee6e841 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# abuyop <abu...@gmail.com>, 2016-2017 +# abuyop <abu...@gmail.com>, 2016-2017,2019 # Puretech <terjemah.puret...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-29 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 16:51+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,141 +27,6 @@ msgstr "Sesi Xfce" msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Gunakan sesi ini untuk jalankan Xfce sebagai persekitaran desktop anda" -#: ../engines/balou/balou-theme.c:110 -msgid "No description given" -msgstr "Tiada butiran diberikan" - -#: ../engines/balou/config.c:324 -msgid "Choose theme file to install..." -msgstr "Pilih tema untuk dipasang..." - -#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495 -#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209 -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Batal" - -#: ../engines/balou/config.c:328 -msgid "_Open" -msgstr "B_uka" - -#: ../engines/balou/config.c:336 -#, c-format -msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" -msgstr "Tak dapat memasang tema splash dari fail \"%s\"" - -#: ../engines/balou/config.c:339 -msgid "Theme File Error" -msgstr "Fail Tema Ralat" - -#: ../engines/balou/config.c:342 -msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." -msgstr "Sila periksa bahawa fail tersebut merupakan arkib tema splash yag sah." - -#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949 -#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132 -#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" - -#: ../engines/balou/config.c:403 -#, c-format -msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." -msgstr "Tidak boleh pasang tema splash \"%s\" dari direktori %s." - -#: ../engines/balou/config.c:492 -msgid "Choose theme filename..." -msgstr "Pilih nama fail tema..." - -#: ../engines/balou/config.c:496 -msgid "_Save" -msgstr "_Simpan" - -#: ../engines/balou/config.c:624 -msgid "_Install new theme" -msgstr "_Pasang tema baharu" - -#: ../engines/balou/config.c:631 -msgid "_Remove theme" -msgstr "_Buang tema" - -#: ../engines/balou/config.c:646 -msgid "_Export theme" -msgstr "_Eksport tema" - -#: ../engines/balou/config.c:860 -msgid "Balou theme" -msgstr "Tema Balou" - -#: ../engines/balou/config.c:945 -msgid "Configure Balou..." -msgstr "Mengkonfigurasi Balou..." - -#: ../engines/balou/config.c:987 -msgid "Balou" -msgstr "Balou" - -#: ../engines/balou/config.c:988 -msgid "Balou Splash Engine" -msgstr "Enjin Splash Balou" - -#: ../engines/mice/mice.c:385 -msgid "Mice" -msgstr "Mice" - -#: ../engines/mice/mice.c:386 -msgid "Mice Splash Engine" -msgstr "Enjin Splash Mice" - -#: ../engines/simple/simple.c:334 -msgid "Configure Simple..." -msgstr "Mengkonfigurasi Simple..." - -#: ../engines/simple/simple.c:344 -msgid "Font" -msgstr "Fon" - -#: ../engines/simple/simple.c:354 -msgid "Colors" -msgstr "Warna" - -#: ../engines/simple/simple.c:362 -msgid "Background color:" -msgstr "Warna latarbelakang:" - -#: ../engines/simple/simple.c:373 -msgid "Text color:" -msgstr "Warna teks:" - -#: ../engines/simple/simple.c:385 -msgid "Image" -msgstr "Imej" - -#: ../engines/simple/simple.c:393 -msgid "Use custom image" -msgstr "Gunakan imej tersuai" - -#: ../engines/simple/simple.c:397 -msgid "Choose image..." -msgstr "Pilih imej..." - -#: ../engines/simple/simple.c:403 -msgid "Images" -msgstr "Imej" - -#: ../engines/simple/simple.c:409 -msgid "All files" -msgstr "Semua fail" - -#: ../engines/simple/simple.c:480 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#: ../engines/simple/simple.c:481 -msgid "Simple Splash Engine" -msgstr "Enjin Splash Simple" - #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Penyelamat skrin" @@ -182,23 +47,23 @@ msgstr "SOCKET ID" msgid "Version information" msgstr "Maklumat versi" -#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343 +#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:333 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Taip '%s --help' untuk penggunaan." -#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353 +#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:343 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Semua hak cipta terpelihara." -#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354 +#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:344 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>." -#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362 +#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:352 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Tidak dapat menyambung ke tetapan pelayan" @@ -206,7 +71,7 @@ msgstr "Tidak dapat menyambung ke tetapan pelayan" msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Tidak dapat mencipta antaramuka pengguna daripada data definisi terbenam" -#: ../settings/main.c:133 +#: ../settings/main.c:132 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Ap_likasi Automula" @@ -234,6 +99,11 @@ msgstr "Ralat Menyimpan Sesi" msgid "Unable to save the session" msgstr "Tidak dapat menyimpan sesi" +#: ../settings/session-editor.c:132 ../settings/session-editor.c:289 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1292 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + #: ../settings/session-editor.c:170 msgid "Clear sessions" msgstr "Kosongkan sesi" @@ -248,6 +118,12 @@ msgid "" "login." msgstr "Keadaan tersimpan aplikasi anda tidak akan dikembalikan semasa daftar masuk seterusnya." +#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + #: ../settings/session-editor.c:174 msgid "_Proceed" msgstr "Teruskan" @@ -276,7 +152,7 @@ msgid "" "your next session." msgstr "Aplikasi ini akan kehilangan sebarang keadaan yang tidak disimpan dan tidak akan mula semula pada sesi seterusnya." -#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 +#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "_Quit Program" msgstr "Keluar Program" @@ -296,7 +172,7 @@ msgstr "Keutamaan" msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../settings/session-editor.c:747 +#: ../settings/session-editor.c:747 ../settings/xfae-window.c:219 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -304,108 +180,146 @@ msgstr "Program" msgid "Restart Style" msgstr "Gaya Mula semula" -#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294 -#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300 -#: ../settings/splash-settings.c:357 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182 +#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../settings/xfae-dialog.c:210 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183 +#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../settings/xfae-dialog.c:211 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../settings/xfae-dialog.c:78 +#: ../settings/xfae-dialog.c:82 msgid "Add application" msgstr "Tambah aplikasi" -#: ../settings/xfae-dialog.c:90 +#: ../settings/xfae-dialog.c:94 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:104 +#: ../settings/xfae-dialog.c:109 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482 +#: ../settings/xfae-dialog.c:123 ../settings/xfae-model.c:548 msgid "Command:" msgstr "Arahan:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:179 +#: ../settings/xfae-dialog.c:136 +msgid "Trigger:" +msgstr "Pemicu:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:207 msgid "Select a command" msgstr "Pilih arahan" -#: ../settings/xfae-dialog.c:228 +#: ../settings/xfae-dialog.c:258 msgid "Edit application" msgstr "Sunting aplikasi" -#: ../settings/xfae-model.c:614 +#: ../settings/xfae-model.c:87 +msgid "on login" +msgstr "ketika daftar masuk" + +#: ../settings/xfae-model.c:88 +msgid "on logout" +msgstr "ketika daftar keluar" + +#: ../settings/xfae-model.c:89 +msgid "on shutdown" +msgstr "ketika dimatikan" + +#: ../settings/xfae-model.c:90 +msgid "on restart" +msgstr "ketika mula semula" + +#: ../settings/xfae-model.c:91 +msgid "on suspend" +msgstr "ketika tangguh" + +#: ../settings/xfae-model.c:92 +msgid "on hibernate" +msgstr "ketika hibernasi" + +#: ../settings/xfae-model.c:93 +msgid "on hybrid sleep" +msgstr "ketika tidur hidbrid" + +#: ../settings/xfae-model.c:94 +msgid "on switch user" +msgstr "ketika tukar pengguna" + +#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:970 +#: ../settings/xfae-model.c:1028 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for writing" +msgstr "Gagal membuka %s untuk ditulis" + +#: ../settings/xfae-model.c:681 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Gagal untuk nyahpaut %s: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:703 +#: ../settings/xfae-model.c:772 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s" -#: ../settings/xfae-model.c:726 +#: ../settings/xfae-model.c:796 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Gagal menulis fail %s" -#: ../settings/xfae-model.c:785 +#: ../settings/xfae-model.c:856 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Gagal membuka %s untuk dibaca" -#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951 -#, c-format -msgid "Failed to open %s for writing" -msgstr "Gagal membuka %s untuk ditulis" +#: ../settings/xfae-window.c:98 +msgid "Failed to set run hook" +msgstr "Gagal tetapkan cakuk jalan" -#: ../settings/xfae-window.c:105 +#: ../settings/xfae-window.c:139 msgid "" -"Below is the list of applications that will be started automatically when " -"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " -"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " -"desktop environment, but you can still enable them if you want." -msgstr "Berikut adalah senarai aplikasi yang akan bermula secara automatik apabila anda daftar masuk ke dalam desktop Xfce anda, sebagai tambahan kepada aplikasi yang telah disimpan ketika anda daftar keluar kali terakhir. Aplikasi lain dipunyai oleh persekitaran desktop lain, tetapi anda masih boleh hidupkan jika mahu." +"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n" +"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n" +"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want." +msgstr "Senarai aplikasi yang akan bermula secara automatik ketika peristiwa khusus seperti daftar masuk, daftar keluar, matikan, dll.\nKetika daftar masuk semua aplikasi yang telah disimpan ketika daftar keluar terakhir akan dimulakan.\nAplikasi cursive milik persekitaran desktop lain, tetapi anda masih boleh benarkannya jika mahu." -#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237 +#: ../settings/xfae-window.c:197 +msgid "Trigger" +msgstr "Pemicu" + +#: ../settings/xfae-window.c:238 ../settings/xfae-window.c:324 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243 +#: ../settings/xfae-window.c:246 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../settings/xfae-window.c:195 +#: ../settings/xfae-window.c:258 msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: ../settings/xfae-window.c:296 +#: ../settings/xfae-window.c:384 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Gagal menambah \"%s\"" -#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341 +#: ../settings/xfae-window.c:415 ../settings/xfae-window.c:429 msgid "Failed to remove item" msgstr "Gagal membuang item" -#: ../settings/xfae-window.c:369 +#: ../settings/xfae-window.c:458 msgid "Failed to edit item" msgstr "Gagal menyunting item" -#: ../settings/xfae-window.c:389 +#: ../settings/xfae-window.c:478 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Gagal menyunting item \"%s\"" -#: ../settings/xfae-window.c:417 +#: ../settings/xfae-window.c:506 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Gagal togol item" @@ -417,55 +331,51 @@ msgstr "Lumpuhkan pengikat kepada port TCP" msgid "Print version information and exit" msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" -#: ../xfce4-session/main.c:146 -msgid "Loading desktop settings" -msgstr "Memuatkan tetapan desktop" - -#. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:199 -msgid "Verifying DNS settings" -msgstr "Mengesahkan tetapan DNS" - -#: ../xfce4-session/main.c:203 -msgid "Loading session data" -msgstr "Memuatkan data sesi" - -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:89 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "Akses terakhir: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:225 +msgid "Session Manager" +msgstr "Pengurusan Sesi" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Pilih sesi yang anda mahu pulihkan. Anda boleh dwi-klik pada nama sesi untuk memulihkannya." +#. "New" button +#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Create New Session")); +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:283 +msgid "Create a new session." +msgstr "Cipta sesi baharu." + +#. "Delete" button +#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Delete Session")); +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:290 +msgid "Delete a saved session." +msgstr "Padam satu sesi tersimpan" + #. "Logout" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201 -msgid "Log out" -msgstr "Daftar keluar" +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:301 +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 +msgid "Log Out" +msgstr "Daftar Keluar" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:303 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Batal percubaan daftar masuk dan kembali ke skrin daftar masuk." -#. "New" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210 -msgid "New session" -msgstr "Sesi baharu" - -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 -msgid "Create a new session." -msgstr "Cipta sesi baharu." - -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255 -msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" -msgstr "Memulakan The Gnome Keyring Daemon" +#. "Start" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:310 +msgid "Start" +msgstr "Mula" -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126 -msgid "Starting KDE services" -msgstr "Memulakan servis KDE" +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:311 +msgid "Start an existing session." +msgstr "Mulakan satu sesi sedia ada." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" @@ -488,7 +398,22 @@ msgstr "Teruskan juga" msgid "Try again" msgstr "Cuba lagi" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619 +#: ../xfce4-session/xfsm-global.c:339 +#, c-format +msgid "" +"The location and the format of the autostart directory has changed.\n" +"The new location is\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" +"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" +"autostart directory have been successfully migrated to the new\n" +"location.\n" +"You should delete this directory now.\n" +msgstr "Lokasi dan format direktori auto-mula telah berubah.\nLokasi baharu adalah\n\n %s\n\nyang mana anda boleh letakkan fail .desktop, yang menjelaskan aplikasi\nuntuk mula ketika anda daftar ke desktop Xfce anda. Fail dalam direktori\nauto-mula anda telah berjaya dipindahkan ke lokasi yang\nbaharu.\nAnda harus padam direktori ini sekarang.\n" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:599 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " @@ -497,69 +422,77 @@ msgid "" "incorrectly." msgstr "Tidak dapat menentukan nama sesi failsafe. Sebab yang mungkin: xfconfd tidak berjalan (masalah tetapan D-Bus); pembolehubah persekitaran $XDG_CONFIG_DIRS ditetapkan dengan tidak betul (mesti memasukkan \"%s\"), atau xfce4-session dipasang secara tidak betul." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Sesi failsafe (\"%s\") yang dinyatakan tidak ditandakan sebagai sesi failsafe." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:640 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Senarai aplikasi dalam sesi failsafe kosong." +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:722 +msgid "Name for the new session" +msgstr "Nama untuk sesi baharu" + #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:799 msgid "Session Manager Error" msgstr "Ralat Pengurus Sesi" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:801 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Tidak dapat memuatkan sesi failsafe" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:803 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Gagal Menutup" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1285 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Gagal menggantung sesi" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1287 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Gagal hibernasikan sesi" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1289 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Gagal hibridkan sesi tidur" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1290 msgid "Failed to switch user" msgstr "Gagal menukar pengguna" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1596 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Hanya boleh menamatkan klien apabila dalam keadaan melahu" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2253 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta titik semak" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2323 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2343 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta penutupan" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2388 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta mula semula" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Daftar keluar %s" @@ -567,162 +500,42 @@ msgstr "Daftar keluar %s" #. * #. * Logout #. * -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:229 msgid "_Log Out" msgstr "Daftar Keluar" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:249 msgid "_Restart" msgstr "Mula semula" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:269 msgid "Shut _Down" msgstr "Matikan" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:293 msgid "Sus_pend" msgstr "_Gantung" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:327 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernasi" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352 -msgid "_Hybrid Sleep" -msgstr "_Hidbrid Tidur" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:358 +msgid "H_ybrid Sleep" +msgstr "Tidur H_idbrid" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:389 msgid "Switch _User" msgstr "Tukar _Pengguna" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:414 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Simpan sessi untuk login hadapan" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:442 msgid "An error occurred" msgstr "Ralat telah berlaku" -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 -msgid "Choose session" -msgstr "Pilih sesi" - -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 -msgid "Choose session name" -msgstr "Pilih nama sesi" - -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 -msgid "Choose a name for the new session:" -msgstr "Pilih nama untuk sesi baharu:" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 -msgid "Starting the Volume Controller" -msgstr "Memulakan Pengawal Volum" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 -msgid "Starting the Panel" -msgstr "Memulakan Panel" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 -msgid "Starting the Desktop Manager" -msgstr "Memulakan Pengurus Desktop" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425 -msgid "Starting the Taskbar" -msgstr "Memulakan bar tugas" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 -msgid "Starting the Window Manager" -msgstr "Memulakan Pengurus Tetingkap" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 -msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" -msgstr "Memulakan Gnome Terminal Emulator" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 -msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" -msgstr "Memulakan Penyunting Teks Termaju KDE" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 -msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" -msgstr "Memulakan Pengurus Papan Keratan KDE" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 -msgid "Starting the KDE Mail Reader" -msgstr "Memulakan Pembaca Surat KDE" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 -msgid "Starting the KDE News Reader" -msgstr "Memulakan Pembaca Berita KDE" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443 -msgid "Starting the Konqueror" -msgstr "Memulakan Konqueror" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445 -msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" -msgstr "Memulakan KDE Terminal Emulator" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449 -msgid "Starting the Beep Media Player" -msgstr "Memulakan Pemain Media Beep" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451 -msgid "Starting The Gimp" -msgstr "Memulakan Gimp" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453 -msgid "Starting the VI Improved Editor" -msgstr "Memulakan Penyunting Dipertingkatkan VI" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455 -msgid "Starting the Session Management Proxy" -msgstr "Memulakan Pengurusan Sesi Proksi" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457 -msgid "Starting the X-Chat IRC Client" -msgstr "Memulakan Klien IRC X-Chat" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459 -msgid "Starting the X Multimedia System" -msgstr "Memulakan Sistem Multimedia X" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461 -msgid "Starting the X Terminal Emulator" -msgstr "Memulakan X Terminal Emulator" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Memulakan %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587 -#, c-format -msgid "" -"The location and the format of the autostart directory has changed.\n" -"The new location is\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" -"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" -"autostart directory have been successfully migrated to the new\n" -"location.\n" -"You should delete this directory now.\n" -msgstr "Lokasi dan format direktori autostart telah berubah.\nLokasi baru adalah\n\n %s\n\ndi mana anda boleh meletakkan fail .desktop, yang menerangkan aplikasi\nUntuk bermula ketika anda daftar ke dalam desktop Xfce anda. Fail lama anda\npada Direktori autostart telah berjaya berhijrah ke lokasi\nyang baru.\nAnda harus memadam direktori ini sekarang.\n" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772 -msgid "Performing Autostart..." -msgstr "Melaksanakan Automula..." - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878 -msgid "Starting Assistive Technologies" -msgstr "Memulakan Teknologi Bantuan" - #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Mematikan dihalang oleh tetapan kioks" @@ -785,10 +598,6 @@ msgstr "Menerima ralat ketika cuba untuk daftar keluar" msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Ralat diterima ketika cuba mendaftar keluar, ralat tersebut adalah %s" -#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 -msgid "Log Out" -msgstr "Daftar Keluar" - #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Daftar Keluar dari Desktop Xfce" @@ -799,8 +608,8 @@ msgid "Session and Startup" msgstr "Sesi dan Permulaan" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Customize desktop startup and splash screen" -msgstr "Sesuaikan permulaan desktop dan skrin splash" +msgid "Customize desktop startup" +msgstr "Suaikan permulaan desktop" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 msgid "_Display chooser on login" @@ -839,130 +648,78 @@ msgid "_General" msgstr "_Am" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 -msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" -msgstr "Buka panel konfigurasi untuk percikan skrin terpilih" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 -msgid "Con_figure" -msgstr "Kon_figur" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 -msgid "Demonstrates the selected splash screen" -msgstr "Tunjukkan skrin percikan terpilih" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 -msgid "_Test" -msgstr "_Uji" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>Keterangan:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 -msgid "<b>Version:</b>" -msgstr "<b>Versi:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>Pengarang:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 -msgid "<b>Homepage:</b>" -msgstr "<b>Laman Sesawang:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 -msgid "<b>Information</b>" -msgstr "<b>Maklumat</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 -msgid "S_plash" -msgstr "_Percikan" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "Aplikasi ini adalah sebahagian dari sesi yang sedang-berjalan, dan boleh disimpan apabila anda mendaftar keluar. Perubahan di bawah hanya akan berkuat kuasa apabila sesi disimpan." -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 -msgid "Empty the session cache" -msgstr "Kosongkan cache sesi" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 -msgid "Clear save_d sessions" -msgstr "Kosongkan sesi disimpan" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Simpan Ses_i" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 -msgid "Quit the program, and remove it from the session" -msgstr "Keluar dari program, dan membuang ia dari sesi" +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +msgid "Clear Save_d Sessions" +msgstr "Kosongkan Sesi Te_rsimpan" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Sessio_n" msgstr "Sesi" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Lancar perkhidmatan GN_OME ketika permulaan" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Mulakan perkhidmatan GNOME, seperti gnome-keyring" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Lancar perkhidmatan _KDE ketika permulaan" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Mulakan perkhidmatan KDE, seperti kdeinit" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "<b>Compatibility</b>" msgstr "<b>Keserasian</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Urus aplikasi _jauh" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Urus aplikasi jauh melalui rangkaian (tindakan ini boleh menjadi risiko keselamatan)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>Keselamatan</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "Kunci skrin sebelum tidur" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Jalankan xflock4 sebelum menangguh atau hibernasikan sistem" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "<b>Shutdown</b>" msgstr "<b>Matikan</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Lanjutan" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Saving Session" msgstr "Menyimpan Sesi" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits