Updating branch refs/heads/master to 4691b298d231b80a17e2ea5a2c28e928a9d7fbbe (commit) from 0aad959626b06c5592f9df4dc8895481c578fe32 (commit)
commit 4691b298d231b80a17e2ea5a2c28e928a9d7fbbe Author: Nick Schermer <n...@xfce.org> Date: Sun Dec 20 16:37:50 2009 +0000 l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation Transmitted-via: Transifex (192.168.78.130) po/nl.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 148 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 725dd1f..7e71da3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 15:16-0800\n" "Last-Translator: Auke Kok <auke-jan.h....@intel.com>\n" "Language-Team: os-cillation <i...@os-cillation.com>\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "Kan terminal service niet registreren: %s\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:554 +#: ../terminal/terminal-app.c:517 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Ongeldige geometrie \"%s\"\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Kon login shell niet bepalen." msgid "Failed to execute child" msgstr "Kon commando niet uitvoeren" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1874 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1855 msgid "Close this tab" msgstr "Tabblad sluiten" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Help" msgstr "Hulp" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:210 -#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:506 ../Terminal.glade.h:24 +#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:506 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -739,70 +739,54 @@ msgid "$TERM s_etting:" msgstr "$TERM in_stelling:" #: ../Terminal.glade.h:2 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "ASCII DEL" - -#: ../Terminal.glade.h:3 msgid "Ad_vanced" msgstr "Gea_vanceerd" -#: ../Terminal.glade.h:4 +#: ../Terminal.glade.h:3 msgid "Allow bold te_xt" msgstr "Vetgedrukte te_kst toestaan" -#: ../Terminal.glade.h:5 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Automatisch detecteren" - -#: ../Terminal.glade.h:6 +#: ../Terminal.glade.h:4 msgid "Background" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: ../Terminal.glade.h:7 -msgid "Background image" -msgstr "Achtergrondafbeelding" - -#: ../Terminal.glade.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "Gecentreerd" - -#: ../Terminal.glade.h:9 +#: ../Terminal.glade.h:5 msgid "Choose Terminal Font" msgstr "Kiet lettertype voor terminal" -#: ../Terminal.glade.h:10 +#: ../Terminal.glade.h:6 msgid "Choose tab activity color" msgstr "Kies een kleur voor activiteit in een tabblad" -#: ../Terminal.glade.h:11 +#: ../Terminal.glade.h:7 msgid "Choose terminal background color" msgstr "Achtergrondkleur voor terminal" -#: ../Terminal.glade.h:12 +#: ../Terminal.glade.h:8 msgid "Choose terminal cursor color" msgstr "Kies een kleur voor de cursor in de terminal" -#: ../Terminal.glade.h:13 +#: ../Terminal.glade.h:9 msgid "Choose terminal text color" msgstr "Kiet lettertype voor terminal" -#: ../Terminal.glade.h:14 +#: ../Terminal.glade.h:10 msgid "Choose terminal text selection background color" msgstr "Kies de achtergrondkleur voor geselecteerde tekst" -#: ../Terminal.glade.h:15 +#: ../Terminal.glade.h:11 msgid "Color Selector" msgstr "Kleurenkiezer" -#: ../Terminal.glade.h:16 +#: ../Terminal.glade.h:12 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: ../Terminal.glade.h:17 +#: ../Terminal.glade.h:13 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibiliteit" -#: ../Terminal.glade.h:18 +#: ../Terminal.glade.h:14 msgid "" "Consider the following characters part of a _word\n" "when double clicking:" @@ -810,43 +794,39 @@ msgstr "" "Beschouw de volgende karakters als onderdeel van een woord\n" " bij dubbelklikken:" -#: ../Terminal.glade.h:20 -msgid "Control-H" -msgstr "Control-H" - -#: ../Terminal.glade.h:21 +#: ../Terminal.glade.h:16 msgid "Cu_rsor color:" msgstr "Cu_rsorkleur:" -#: ../Terminal.glade.h:22 +#: ../Terminal.glade.h:17 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" msgstr "Alle menu-sneltoetsen (zoals Alt+f) uitschakelen" -#: ../Terminal.glade.h:23 +#: ../Terminal.glade.h:18 msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)" msgstr "M_enu-sneltoets uitschakelen (standaard F10)" -#: ../Terminal.glade.h:25 +#: ../Terminal.glade.h:19 msgid "Display _borders around new windows" msgstr "Vensterdecoraties weergeven voor nieuwe vensters" -#: ../Terminal.glade.h:26 +#: ../Terminal.glade.h:20 msgid "Display _menubar in new windows" msgstr "_Menubalk weergeven in nieuwe vensters" -#: ../Terminal.glade.h:27 +#: ../Terminal.glade.h:21 msgid "Display _toolbars in new windows" msgstr "_Werkbalken weergeven in nieuwe vensters" -#: ../Terminal.glade.h:28 +#: ../Terminal.glade.h:22 msgid "Double Click" msgstr "Dubbelklikken" -#: ../Terminal.glade.h:29 +#: ../Terminal.glade.h:23 msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font" msgstr "Anti-aliasing voor terminallettertype _aanzetten" -#: ../Terminal.glade.h:30 +#: ../Terminal.glade.h:24 msgid "" "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering " "text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up " @@ -856,7 +836,7 @@ msgstr "" "Het uitschakelen van anti-aliasing kan de terminal zeer sterk versnellen en " "de systeembelasting verlagen bij langzamere systemen." -#: ../Terminal.glade.h:31 +#: ../Terminal.glade.h:25 msgid "" "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " "to use bold text." @@ -864,7 +844,7 @@ msgstr "" "Selecteer om programma's in de terminal toe te staan een vet lettertype te " "gebruiken." -#: ../Terminal.glade.h:32 +#: ../Terminal.glade.h:26 msgid "" "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " "arrow keys together with the Shift key." @@ -872,23 +852,23 @@ msgstr "" "Activeer deze optie om door individuele regels te kunnen scrollen met " "gebruik van de pijltjestoetsen omhoog/omlaag en de Shift-toets." -#: ../Terminal.glade.h:33 +#: ../Terminal.glade.h:27 msgid "" "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "Selecteer om menubalk te tonen bij nieuwe terminalvensters." -#: ../Terminal.glade.h:34 +#: ../Terminal.glade.h:28 msgid "" "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." msgstr "Selecteer om werkbalken te tonen bij nieuwe terminalvensters." -#: ../Terminal.glade.h:35 +#: ../Terminal.glade.h:29 msgid "" "Enable this option to show window decorations around newly created terminal " "windows." msgstr "Selecteer om vensterdecoraties te tonen bij nieuwe terminalvensters." -#: ../Terminal.glade.h:36 +#: ../Terminal.glade.h:30 msgid "" "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " "window to the command prompt." @@ -896,167 +876,127 @@ msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld zal iedere toetsaanslag de terminal laten " "scrollen naar de commandoregel." -#: ../Terminal.glade.h:37 -msgid "Erase TTY" -msgstr "Wis TTY" - -#: ../Terminal.glade.h:38 -msgid "Escape sequence" -msgstr "Stuurcode" - -#: ../Terminal.glade.h:39 +#: ../Terminal.glade.h:31 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: ../Terminal.glade.h:40 +#: ../Terminal.glade.h:32 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../Terminal.glade.h:41 -msgid "Goes after initial title" -msgstr "Gaat na begintitel" - -#: ../Terminal.glade.h:42 -msgid "Goes before initial title" -msgstr "Gaat voor begintitel" - -#: ../Terminal.glade.h:43 -msgid "Isn't displayed" -msgstr "Is niet weergegeven" - -#: ../Terminal.glade.h:44 +#: ../Terminal.glade.h:33 msgid "Menubar Access" msgstr "Toegang menubalk" -#: ../Terminal.glade.h:45 -msgid "None (use solid color)" -msgstr "Geen (gebruik effen kleur)" - -#: ../Terminal.glade.h:46 -msgid "On the left side" -msgstr "Aan de linkerkant" - -#: ../Terminal.glade.h:47 -msgid "On the right side" -msgstr "Aan de rechterkant" - -#: ../Terminal.glade.h:48 +#: ../Terminal.glade.h:34 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Open een dialoggvenster om een kleur te kiezen" -#: ../Terminal.glade.h:49 +#: ../Terminal.glade.h:35 msgid "Opening New Windows" msgstr "Nieuwe vensters openen" -#: ../Terminal.glade.h:50 +#: ../Terminal.glade.h:36 msgid "Palette" msgstr "Kleurenpalet" -#: ../Terminal.glade.h:51 +#: ../Terminal.glade.h:37 msgid "Palette entry 1" msgstr "Paletonderdeel 1" -#: ../Terminal.glade.h:52 +#: ../Terminal.glade.h:38 msgid "Palette entry 10" msgstr "Paletonderdeel 10" -#: ../Terminal.glade.h:53 +#: ../Terminal.glade.h:39 msgid "Palette entry 11" msgstr "Paletonderdeel 11" -#: ../Terminal.glade.h:54 +#: ../Terminal.glade.h:40 msgid "Palette entry 12" msgstr "Paletonderdeel 12" -#: ../Terminal.glade.h:55 +#: ../Terminal.glade.h:41 msgid "Palette entry 13" msgstr "Paletonderdeel 13" -#: ../Terminal.glade.h:56 +#: ../Terminal.glade.h:42 msgid "Palette entry 14" msgstr "Paletonderdeel 14" -#: ../Terminal.glade.h:57 +#: ../Terminal.glade.h:43 msgid "Palette entry 15" msgstr "Paletonderdeel 15" -#: ../Terminal.glade.h:58 +#: ../Terminal.glade.h:44 msgid "Palette entry 16" msgstr "Paletonderdeel 16" -#: ../Terminal.glade.h:59 +#: ../Terminal.glade.h:45 msgid "Palette entry 2" msgstr "Paletonderdeel 2" -#: ../Terminal.glade.h:60 +#: ../Terminal.glade.h:46 msgid "Palette entry 3" msgstr "Paletonderdeel 3" -#: ../Terminal.glade.h:61 +#: ../Terminal.glade.h:47 msgid "Palette entry 4" msgstr "Paletonderdeel 4" -#: ../Terminal.glade.h:62 +#: ../Terminal.glade.h:48 msgid "Palette entry 5" msgstr "Paletonderdeel 5" -#: ../Terminal.glade.h:63 +#: ../Terminal.glade.h:49 msgid "Palette entry 6" msgstr "Paletonderdeel 6" -#: ../Terminal.glade.h:64 +#: ../Terminal.glade.h:50 msgid "Palette entry 7" msgstr "Paletonderdeel 7" -#: ../Terminal.glade.h:65 +#: ../Terminal.glade.h:51 msgid "Palette entry 8" msgstr "Paletonderdeel 8" -#: ../Terminal.glade.h:66 +#: ../Terminal.glade.h:52 msgid "Palette entry 9" msgstr "Paletonderdeel 9" -#: ../Terminal.glade.h:67 -msgid "Replaces initial title" -msgstr "Vervangt begintitel" - -#: ../Terminal.glade.h:68 +#: ../Terminal.glade.h:53 msgid "Reset tab activity _indicator after" msgstr "Activiteitsindicator voor tabbladen opnieuw instellen na" -#: ../Terminal.glade.h:69 -msgid "Scaled" -msgstr "Geschaald" - -#: ../Terminal.glade.h:70 +#: ../Terminal.glade.h:54 msgid "Scr_ollbar is:" msgstr "Sch_uifbalk is:" -#: ../Terminal.glade.h:71 +#: ../Terminal.glade.h:55 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Scrollen bij _toetsaanslag" -#: ../Terminal.glade.h:72 +#: ../Terminal.glade.h:56 msgid "Scroll on ou_tput" msgstr "Scrollen bij ui_tvoer" -#: ../Terminal.glade.h:73 +#: ../Terminal.glade.h:57 msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys" msgstr "Individuele _regel scrollen met Shift+Omhoog/Omlaag" -#: ../Terminal.glade.h:74 +#: ../Terminal.glade.h:58 msgid "Scroll_back:" msgstr "Terugschuiven:" -#: ../Terminal.glade.h:75 +#: ../Terminal.glade.h:59 msgid "Scrolling" msgstr "Schuiven" -#: ../Terminal.glade.h:76 +#: ../Terminal.glade.h:60 msgid "Select Background Image File" msgstr "Achtergrondafbeelding kiezen" -#: ../Terminal.glade.h:77 +#: ../Terminal.glade.h:61 msgid "" "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when " "you open new terminals. See the documentation of your shell for details " @@ -1067,44 +1007,40 @@ msgstr "" "voor het verschil tussen een een interactieve en een loginshell de " "documentatie voor uw shell." -#: ../Terminal.glade.h:78 +#: ../Terminal.glade.h:62 msgid "Shortcut Keys" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../Terminal.glade.h:79 +#: ../Terminal.glade.h:63 msgid "" "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "Maximum aantal regels om te scrollen" -#: ../Terminal.glade.h:80 +#: ../Terminal.glade.h:64 msgid "St_yle:" msgstr "Sti_jl:" -#: ../Terminal.glade.h:81 -msgid "Stretched" -msgstr "Uitgerekt" - -#: ../Terminal.glade.h:82 +#: ../Terminal.glade.h:65 msgid "Tab Activity Indicator" msgstr "Activiteitsindicator voor tabbladen" -#: ../Terminal.glade.h:83 +#: ../Terminal.glade.h:66 msgid "Tab activit_y color:" msgstr "Kleur voor _activiteit in tabbladen:" -#: ../Terminal.glade.h:84 +#: ../Terminal.glade.h:67 msgid "Terminal Preferences" msgstr "Terminal voorkeuren" -#: ../Terminal.glade.h:85 +#: ../Terminal.glade.h:68 msgid "Terminal applications have this color palette available to them:" msgstr "Terminalprogramma's hebben dit palet tot hun beschikking" -#: ../Terminal.glade.h:86 +#: ../Terminal.glade.h:69 msgid "Text Selection" msgstr "Tekstselectie" -#: ../Terminal.glade.h:87 +#: ../Terminal.glade.h:70 msgid "" "These options may cause some applications to behave\n" "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" @@ -1116,7 +1052,7 @@ msgstr "" "toepassingen en besturingssystemen die een ander\n" "terminalgedrag verwachten, heen kunt werken." -#: ../Terminal.glade.h:91 +#: ../Terminal.glade.h:74 msgid "" "This option controls whether the terminal will scroll down automatically " "whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." @@ -1124,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Deze optie betreft of het terminalvenster automatisch omlaag scrollt als " "nieuwe output gegenereerd wordt door de uitgevoerde commando's" -#: ../Terminal.glade.h:92 +#: ../Terminal.glade.h:75 msgid "" "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a " "new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for " @@ -1135,98 +1071,144 @@ msgstr "" "moeten voldoen voor de meeste systemen. Als u problemen ondervindt met " "kleuren kunt u xterm-color proberen." -#: ../Terminal.glade.h:93 -msgid "Tiled" -msgstr "Naast elkaar" - -#: ../Terminal.glade.h:94 +#: ../Terminal.glade.h:76 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../Terminal.glade.h:95 +#: ../Terminal.glade.h:77 msgid "Transpare_ncy:" msgstr "Tra_nsparantie:" -#: ../Terminal.glade.h:96 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparante achtergrond" - -#: ../Terminal.glade.h:97 +#: ../Terminal.glade.h:78 msgid "Use _default color" msgstr "Stan_daardkleur gebruiken" -#: ../Terminal.glade.h:98 +#: ../Terminal.glade.h:79 msgid "Use a custom text selection background color" msgstr "Aangepaste achtergrondkleur voor geselecteerde tekst gebruiken" -#: ../Terminal.glade.h:99 +#: ../Terminal.glade.h:80 msgid "Use c_ustom color:" msgstr "Aangepaste kleur:" -#: ../Terminal.glade.h:100 +#: ../Terminal.glade.h:81 msgid "Use the default text selection background color" msgstr "Standaard-achtergrondkleur voor geselecteerde tekst gebruiken" -#: ../Terminal.glade.h:101 +#: ../Terminal.glade.h:82 msgid "_Appearance" msgstr "_Weergave" -#: ../Terminal.glade.h:102 +#: ../Terminal.glade.h:83 msgid "_Background color:" msgstr "_Achtergrondkleur:" -#: ../Terminal.glade.h:103 +#: ../Terminal.glade.h:84 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace-toets genereert:" -#: ../Terminal.glade.h:104 +#: ../Terminal.glade.h:85 msgid "_Colors" msgstr "_Kleuren" -#: ../Terminal.glade.h:105 +#: ../Terminal.glade.h:86 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-toets genereert:" -#: ../Terminal.glade.h:106 +#: ../Terminal.glade.h:87 msgid "_Dynamically-set title:" msgstr "_Dynamisch titel instellen:" -#: ../Terminal.glade.h:107 +#: ../Terminal.glade.h:88 msgid "_File:" msgstr "_Bestand:" -#: ../Terminal.glade.h:108 +#: ../Terminal.glade.h:89 msgid "_General" msgstr "_Algemeen" -#: ../Terminal.glade.h:109 +#: ../Terminal.glade.h:90 msgid "_Initial title:" msgstr "Begin_titel:" -#: ../Terminal.glade.h:110 +#: ../Terminal.glade.h:91 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "Vergelijkingsopties te_rugzetten naar standaardinstellingen" -#: ../Terminal.glade.h:111 +#: ../Terminal.glade.h:92 msgid "_Run command as login shell" msgstr "Opdracht _uitvoeren als loginshell" -#: ../Terminal.glade.h:112 +#: ../Terminal.glade.h:93 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" -#: ../Terminal.glade.h:113 +#: ../Terminal.glade.h:94 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstkleur:" -#: ../Terminal.glade.h:114 +#: ../Terminal.glade.h:95 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" msgstr "utmp/wtmp records _vernieuwen wanneer opdracht wordt uitgevoerd" -#: ../Terminal.glade.h:115 +#: ../Terminal.glade.h:96 msgid "seconds" msgstr "seconden" +#~ msgid "ASCII DEL" +#~ msgstr "ASCII DEL" + +#~ msgid "Auto-detect" +#~ msgstr "Automatisch detecteren" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Achtergrondafbeelding" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Gecentreerd" + +#~ msgid "Control-H" +#~ msgstr "Control-H" + +#~ msgid "Erase TTY" +#~ msgstr "Wis TTY" + +#~ msgid "Escape sequence" +#~ msgstr "Stuurcode" + +#~ msgid "Goes after initial title" +#~ msgstr "Gaat na begintitel" + +#~ msgid "Goes before initial title" +#~ msgstr "Gaat voor begintitel" + +#~ msgid "Isn't displayed" +#~ msgstr "Is niet weergegeven" + +#~ msgid "None (use solid color)" +#~ msgstr "Geen (gebruik effen kleur)" + +#~ msgid "On the left side" +#~ msgstr "Aan de linkerkant" + +#~ msgid "On the right side" +#~ msgstr "Aan de rechterkant" + +#~ msgid "Replaces initial title" +#~ msgstr "Vervangt begintitel" + +#~ msgid "Scaled" +#~ msgstr "Geschaald" + +#~ msgid "Stretched" +#~ msgstr "Uitgerekt" + +#~ msgid "Tiled" +#~ msgstr "Naast elkaar" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Transparante achtergrond" + #~ msgid "" #~ " -h, --help Print this help message and exit" #~ msgstr "" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits