This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit 18620de588130282aee71a71936c4f494c6e58ab Author: Kjell Cato Heskjestad <c...@heskjestad.xyz> Date: Wed Jul 24 12:34:21 2019 +0200 I18n: Update translation nb (100%). 402 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/nb.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6647b31..af02a1f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no>, 2016-2018 # Erlend Østlie <erlendandreas12...@gmail.com>, 2018 # Harald H. <haarektr...@gmail.com>, 2014 +# Kjell Cato Heskjestad <c...@heskjestad.xyz>, 2019 # Terje Uriansrud <te...@uriansrud.net>, 2010 # Torkel Bjørnson-Langen, 2018 msgid "" @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-21 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-24 09:28+0000\n" +"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <c...@heskjestad.xyz>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "forstørrelsesnivå" #: ../terminal/main.c:162 #, c-format msgid "See the %s man page for full explanation of the options above." -msgstr "Se %s man side for fullstendig forklaring på opsjonene." +msgstr "Se manualsiden %s for fullstendig forklaring på opsjonene." #: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1 #: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1 @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Klarte ikke registerer terminaltjeneste: %s\n" #: ../terminal/terminal-app.c:906 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig geomtriangivelse «%s»\n" +msgstr "Ugyldig geometriangivelse «%s»\n" #: ../terminal/terminal-app.c:985 #, c-format @@ -337,24 +338,24 @@ msgstr "Valget «--title/-T» krever at man angir tittel som argument" msgid "" "Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode " "as its parameter" -msgstr "Valget \"--dynamic-title-mode\" krever at man angir dynamisk flismodus som som argument" +msgstr "Valget «--dynamic-title-mode» krever at man angir dynamisk flismodus som som argument" #: ../terminal/terminal-options.c:315 #, c-format msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s" -msgstr "Ugyldig argument for valget \"--dynamic-title-mode\": %s" +msgstr "Ugyldig argument for valget «--dynamic-title-mode»: %s" #: ../terminal/terminal-options.c:325 #, c-format msgid "" "Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its " "parameter" -msgstr "Valget \"--initial-title\" krever at man angir første tittel som argument" +msgstr "Valget «--initial-title» krever at man angir første tittel som argument" #: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter" -msgstr "Valget \"%s\" krever at man angir farge som dets argument" +msgstr "Valget «%s» krever at man angir farge som dets argument" #: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375 #, c-format @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Valget «--role» krever at man angir vindusrollen som argument" msgid "" "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its " "parameter" -msgstr "Alternativet \"--sm-client-id\" krever at man spesifiserer dens unike økt ID-en som dets parameter." +msgstr "Valget «--sm-client-id» krever at man spesifiserer dens unike økt ID-en som dets parameter." #: ../terminal/terminal-options.c:446 #, c-format @@ -401,12 +402,12 @@ msgstr "Valget «--icon/-I» krever at man angir et ikonnavn eller filnavnet til #: ../terminal/terminal-options.c:533 #, c-format msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter" -msgstr "Valget \"--font\" krever at man angir skriftnavnet som dets argument" +msgstr "Valget «--font» krever at man angir skriftnavnet som dets argument" #: ../terminal/terminal-options.c:551 #, c-format msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter" -msgstr "Valget \"--zoom\"krever at man angir forstørrelsesnivå (%d .. %d) som dets argument" +msgstr "Valget «--zoom» krever at man angir forstørrelsesnivå (%d .. %d) som dets argument" #: ../terminal/terminal-options.c:573 #, c-format @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Bildefiler" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:951 msgid "Load Presets..." -msgstr "Last inn forvalg…" +msgstr "Last inn forvalg …" #: ../terminal/terminal-preferences.c:1186 msgid "Terminal" @@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "_Ikke spør på nytt" #: ../terminal/terminal-screen.c:1787 msgid "Warning: Unsafe Paste" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Farlig innliming" #: ../terminal/terminal-screen.c:1789 ../terminal/terminal-window.c:865 #: ../terminal/terminal-window.c:2438 @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "_Lim inn" msgid "" "Pasting this text to the terminal may be dangerous as it looks like\n" "some commands may be executed, potentially involving root access ('sudo')." -msgstr "" +msgstr "Det kan være farlig å lime inn denne teksten i terminalen.\nDet ser ut som om kommandoer vil kjøres, muligens med\nrottilgang («sudo»)." #: ../terminal/terminal-screen.c:1868 ../terminal/terminal-screen.c:1952 #: ../terminal/terminal-screen.c:1990 @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Mottok ugyldige fargedata: Feil format (%d) eller lengde (%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:718 #, c-format msgid "Failed to open the URL '%s'" -msgstr "Klarte ikke å åpne nettadressen '%s'" +msgstr "Klarte ikke å åpne nettadressen «%s»" #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:283 msgid "Keep window open when it loses focus" @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Hold vindu åpnet når det mister fokus" #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409 msgid "Drop-down Terminal" -msgstr "Nedfellbar Terminal" +msgstr "Nedfellbar terminal" #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:410 msgid "Toggle Drop-down Terminal" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Velg _alt" #: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "Copy _Input To All Tabs..." -msgstr "Kopier _inndata til alle faner…" +msgstr "Kopier _inndata til alle faner …" #: ../terminal/terminal-window.c:352 msgid "Pr_eferences..." @@ -722,15 +723,15 @@ msgstr "_Terminal" #: ../terminal/terminal-window.c:358 msgid "_Set Title..." -msgstr "_Sett tittel…" +msgstr "_Sett tittel …" #: ../terminal/terminal-window.c:359 msgid "Set Title Co_lor..." -msgstr "Set titte_lfarge" +msgstr "Sett titte_lfarge" #: ../terminal/terminal-window.c:360 msgid "_Find..." -msgstr "_Finn…" +msgstr "_Finn …" #: ../terminal/terminal-window.c:360 msgid "Search terminal contents" @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Finn _forrige" #: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Sa_ve Contents..." -msgstr "_Lagre innhold…" +msgstr "_Lagre innhold …" #: ../terminal/terminal-window.c:364 ../terminal/terminal-window.c:2298 msgid "_Reset" @@ -778,11 +779,11 @@ msgstr "Bytt til neste fane" #: ../terminal/terminal-window.c:369 msgid "Last _Active Tab" -msgstr "" +msgstr "Sist _aktive fane" #: ../terminal/terminal-window.c:369 msgid "Switch to last active tab" -msgstr "" +msgstr "Bytt til sist aktive fane" #: ../terminal/terminal-window.c:370 msgid "Move Tab _Left" @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Lukk fane?" msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this window will kill it." -msgstr "Det er fremdles en prosess som kjører.\nLukking av dette vinduet vil avslutte den." +msgstr "Det er fremdeles en prosess som kjører.\nLukking av dette vinduet vil avslutte den." #: ../terminal/terminal-window.c:901 msgid "Close window?" @@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette regulært uttrykk" #: ../terminal/terminal-window.c:2435 msgid "Save contents..." -msgstr "Lagre innhold…" +msgstr "Lagre innhold …" #: ../terminal/terminal-window.c:2439 msgid "_Save" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Alltid" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29 #: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:3 msgid "Terminal Preferences" -msgstr "Terminal innstillinger" +msgstr "Terminalinnstillinger" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30 msgid "_Initial title:" @@ -1210,17 +1211,17 @@ msgstr "_Kopier utvalg til utklippstavle automatisk" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58 msgid "Show unsafe _paste dialog" -msgstr "" +msgstr "Vis dialogvindu for farlig innliming" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59 msgid "" "Show a dialog that allows to edit text that is considered unsafe for " "pasting." -msgstr "" +msgstr "Vis et dialogvindu der en kan redigere tekst som anses som farlig å lime inn." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Utklippstavle" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61 msgid "_General" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "ms" msgid "" "Opacity setting is not available since compositing is either disabled\n" "or not supported by your Window Manager." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsiktighetsinnstilling er utilgjengelig fordi komposittmodus\nenten er avslått eller ikke støttes av vindusbehandleren." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 msgid "Show window _borders" @@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr "Aktiver denne innstillingen for å bruke fastbreddeskrift på hele syste #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 msgid "Choose Terminal Font" -msgstr "Velg terminal skrift" +msgstr "Velg terminalskrift" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 msgid "Allow bold te_xt" @@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "Velg faneaktivitetsfarge" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 msgid "_Use system theme colors for text and background" -msgstr "" +msgstr "Bruk s_ystemdraktens farger for tekst og bakgrunn" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 msgid "_Vary the background color for each tab" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits