This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/thunar.
commit 8aa2238d08b2f23f56697b650743657705f7dc67 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Tue Sep 3 12:30:40 2019 +0200 I18n: Update translation fr (100%). 760 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 259 insertions(+), 262 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 12dc1ab..27af120 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,15 +9,16 @@ # Guillaume Laville <laville.guilla...@gmail.com>, 2018 # Charles Monzat <c.mon...@laposte.net>, 2018 # Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com>, 2019 +# David D, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: David D, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,10 +150,10 @@ msgstr "Impossible de lancer l’opération" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2364 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s »" @@ -165,20 +166,20 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » : %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1691 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Impossible de renommer « %s »" #: ../thunar/thunar-application.c:1793 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" #: ../thunar/thunar-application.c:1794 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2365 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" @@ -191,7 +192,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Créer un nouveau fichier" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2409 +#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2411 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Créer un document avec le modèle « %s »" @@ -248,15 +249,15 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2668 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2670 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr[1] "" msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:408 +#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille ?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée" msgid "Other Application..." msgstr "Autre application…" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183 msgid "Open With" msgstr "Ouvrir avec" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3082 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -463,10 +464,10 @@ msgstr "Sélectionner une application" #. change the accept button label text #. Prepare "Open" label and icon #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" @@ -525,6 +526,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Il n’y a rien à coller dans le presse-papiers" #. setup the dialog +#. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 @@ -541,8 +543,8 @@ msgstr "Configurer les colonnes dans la vue en liste détaillée" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" @@ -629,9 +631,9 @@ msgstr "Vue compacte" msgid "C_reate" msgstr "C_réer" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Entrer le nouveau nom :" +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Entrez le nom :" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 @@ -698,6 +700,10 @@ msgstr "Renommer « %s »" msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Entrer le nouveau nom :" + #: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 msgid "translator-credits" msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce" @@ -835,7 +841,7 @@ msgstr "_Lier ici" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Impossible d’exécuter le fichier « %s »" @@ -1106,52 +1112,52 @@ msgstr "" "fichiers pour libérer de l’espace." #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ouvrir avec une autre _application..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:965 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" "Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s »" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:690 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d fichier n’a pas pu être ouvert." msgstr[1] "%d fichiers n’ont pas pu être ouverts." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:718 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:729 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ouvrir tous les dossiers ?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:720 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichiers." msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichiers." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:724 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:735 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1159,14 +1165,14 @@ msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:821 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:832 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle _fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles _fenêtres" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1174,100 +1180,100 @@ msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:844 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvel o_nglet" msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouveaux o_nglets" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvel onglet" msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouveaux onglets" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:849 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:866 msgid "Open the selected directory in a new tab" msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans un nouvel onglet" #. set tooltip that makes sence -#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 msgid "Open the selected directory" msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:914 msgid "_Execute" msgstr "E_xécuter" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:916 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné" msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:915 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:926 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné" msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:923 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:934 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ouvrir avec « %s »" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Utiliser « %s » pour ouvrir le fichier sélectionné" msgstr[1] "Utiliser « %s » pour ouvrir les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:953 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:964 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Ouvrir avec une autre _application…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:962 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:963 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:974 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l’application par défaut" msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ouvrir avec « %s »" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Impossible de monter « %s »" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureau (créer un lien)" msgstr[1] "Bureau (créer des liens)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau" msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1377,17 +1383,17 @@ msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 msgid "Open in New Tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Créer un _dossier…" @@ -1396,12 +1402,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Coller dans le dossier" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." @@ -1617,15 +1623,15 @@ msgstr "Lecture & Écriture" msgid "Varying (no change)" msgstr "Variable (pas de changement)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corriger les permissions du dossier automatiquement ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "Corriger les permissions du _dossier" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1635,83 +1641,83 @@ msgstr "" "Seuls les utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront " "autorisés à y entrer." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285 msgid "Default View" msgstr "Vue par défaut" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 msgid "View _new folders using:" msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 msgid "Icon View" msgstr "Vue en icônes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305 msgid "Detailed List View" msgstr "Vue en liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 msgid "Compact List View" msgstr "Vue en liste compacte" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 msgid "Last Active View" msgstr "Dernière vue active" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Afficher les miniatures :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323 msgid "Local Files Only" msgstr "Fichiers locaux uniquement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand " "vous triez un dossier." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Afficher la taille des fichiers au format binaire." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "" "Sélectionnez cette option pour afficher la taille des fichiers au format " "binaire plutôt que décimal." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texte à côté des icônes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:357 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1719,23 +1725,23 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de " "l’icône plutôt qu’en dessous." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Format :" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1762,73 +1768,73 @@ msgstr "" "Pour une liste complète, se référer aux pages du manuel de « strftime »." #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:430 msgid "Side Pane" msgstr "Panneau latéral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panneau des raccourcis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 msgid "_Icon Size:" msgstr "Taille d’i_cône :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 msgid "16px" msgstr "16 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 msgid "24px" msgstr "24 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 msgid "32px" msgstr "32 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 msgid "48px" msgstr "48 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 msgid "64px" msgstr "64 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 msgid "96px" msgstr "96 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512 msgid "128px" msgstr "128 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "160px" msgstr "160 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "192px" msgstr "192 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 msgid "256px" msgstr "256 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Aff_icher l’icône des emblèmes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " @@ -1838,19 +1844,19 @@ msgstr "" "panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont" " été définis dans les propriétés." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488 msgid "Tree Pane" msgstr "Panneau d’arborescence" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 msgid "Icon _Size:" msgstr "Taille d’i_cône :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "_Afficher l’icône des emblèmes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1860,19 +1866,19 @@ msgstr "" "définis dans les propriétés." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Simple clic pour activer les éléments" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr "" "sélectionné lorsque le pointeur de la souris se\n" "place dessus :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1895,42 +1901,42 @@ msgstr "" " entièrement à gauche. Cela peut être utile lorsqu’un simple clic active les" " éléments et que vous voulez seulement les sélectionner sans les activer." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 msgid "Long" msgstr "Long" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Double-clic pour activer les éléments" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Onglets au lieu de nouvelles fenêtres" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Ouvrir les dossiers dans de nouveaux onglets avec le clic du milieu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "" "Sélectionnez cette option pour ouvrir un nouvel onglet avec le clic du " "milieu plutôt qu’une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Ouvrir les nouvelles instances de thunar en tant qu’onglets" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" @@ -1938,32 +1944,32 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option pour ouvrir de nouvelles instances de thunar en " "tant qu’onglets dans une fenêtre de thunar existante" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:658 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 msgid "Context Menu" msgstr "Menu contextuel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "" "Afficher l’action permettant de supprimer définitivement des fichiers et des" " dossiers" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "" "Sélectionnez cette option pour afficher l’action « Supprimer » dans le menu " "contextuel" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:700 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permissions du dossier" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:704 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1973,28 +1979,28 @@ msgstr "" "vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n" "de celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 msgid "Ask every time" msgstr "Toujours demander" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Appliquer au dossier uniquement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:715 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Appliquer au dossier et son contenu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:726 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 msgid "Volume Management" msgstr "Gestionnaire de volumes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activer le _gestionnaire de volumes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:762 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." @@ -2002,11 +2008,11 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Configurer</a> la gestion des disques,\n" "périphériques et médias amovibles." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 msgid "Missing dependencies" msgstr "Dépendances manquantes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2020,7 +2026,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:859 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Impossible d’afficher les paramètres de gestion de volumes" @@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "_Fichier" msgid "_Send To" msgstr "_Envoyer vers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu contextuel fichier" @@ -2162,7 +2168,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear the file list below" msgstr "Effacer la liste de fichiers ci-dessous" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_About" msgstr "À _propos" @@ -2171,13 +2177,13 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" "Afficher des informations à propos de l’outil Thunar « Renommer en masse »" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Afficher les propriétés du fichier sélectionné" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 -#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renommer plusieurs fichiers" @@ -2241,7 +2247,7 @@ msgstr "Fichiers vidéo" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215 -#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 +#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renommer en masse" @@ -2346,53 +2352,53 @@ msgstr[1] "" "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau latéral des raccourcis" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 msgid "_Unmount" msgstr "_Démonter" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "É_jecter" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1184 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Créer un _raccourci" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "Disconn_ect" msgstr "_Déconnecter" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1287 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Supprimer le raccourci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "_Renommer le raccourci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Le chemin « %s » ne fait pas référence à un répertoire" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Impossible d’ajouter un nouveau raccourci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1939 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Impossible d’éjecter « %s »" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Impossible de démonter « %s »" @@ -2430,37 +2436,37 @@ msgstr "(certains contenus sont illisibles)" msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu contextuel du dossier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Créer un dossier vide dans le dossier actuel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "Co_uper" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "_Paste" msgstr "Co_ller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Déplacer ou copier des fichiers préalablement sélectionnés par une commande " "Couper ou Copier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Déplacer dans la cor_beille" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2468,102 +2474,102 @@ msgstr "" "Déplacer ou copier des fichiers préalablement sélectionnés par une commande " "Couper ou Copier dans le dossier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _all Files" msgstr "Sélectionner _tous les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files in this window" msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Sélectionner par _motif…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" "Sélectionner tous les éléments qui ne sont actuellement pas sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliquer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 ../thunar/thunar-standard-view.c:4570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4577 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "C_réer un lien" msgstr[1] "C_réer des liens" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurer" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:682 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:683 msgid "Create _Document" msgstr "C_réer un document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1663 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Chargement du contenu du dossier…" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2264 ../thunar/thunar-window.c:2920 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2266 ../thunar/thunar-window.c:2924 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318 msgid "New Empty File" msgstr "Nouveau fichier vide" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319 msgid "New Empty File..." msgstr "Nouveau fichier vide…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2664 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666 msgid "Select by Pattern" msgstr "Sélectionner par motif" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2669 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2671 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2680 msgid "_Pattern:" msgstr "_Motif :" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3266 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3268 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3456 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3458 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:3015 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3908 ../thunar/thunar-window.c:3019 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4518 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4525 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2571,7 +2577,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Préparer les fichiers sélectionnés à être déplacés par une commande Coller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4526 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4533 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2579,37 +2585,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4540 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4547 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné dans la corbeille" msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés dans la corbeille" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4549 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Supprimer définitivement le fichier sélectionné" msgstr[1] "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dupliquer le fichier sélectionné" msgstr[1] "Dupliquer chaque fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4572 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné" msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4580 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné" msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4588 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4595 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné" @@ -2623,7 +2629,7 @@ msgstr "_Fichier vide" msgid "No templates installed" msgstr "Aucun modèle installé" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " @@ -2632,17 +2638,17 @@ msgstr "" "Erreur lors de la copie vers « %s » : %s d’espace supplémentaire est requis " "pour copier vers la destination." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879 msgid "Collecting files..." msgstr "Récupération des fichiers…" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Essaie de restaurer « %s »" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" @@ -2651,45 +2657,45 @@ msgstr "" "Le dossier « %s » n’existe plus, mais il est nécessaire pour restaurer le " "fichier « %s » de la corbeille" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:963 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Impossible de restaurer le dossier « %s »" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Essaie de déplacer « %s »" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" "Impossible de déplacer « %s » directement. Collecte des fichiers pour être " "copiés…" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu heure restante (%s/sec)" msgstr[1] "%lu heures restantes (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1202 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu minute restante (%s/sec)" msgstr[1] "%lu minutes restantes (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -2932,143 +2938,143 @@ msgstr "_Ouvrir l’emplacement…" msgid "Specify a location to open" msgstr "Spécifier un emplacement à ouvrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_Contents" msgstr "_Guide d’utilisation" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Afficher les _fichiers cachés" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Style de barre de _chemin" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Style de barre d’_outils" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de " "navigation" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "_Tree" msgstr "_Arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Changer la visibilité du panneau d’arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "St_atusbar" msgstr "Barre d’ét_at" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Modifier la visibilité de la barre d’état de cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Menubar" msgstr "Barre de _menus" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Modifier la visibilité de la barre de menus de cette fenêtre" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:778 +#: ../thunar/thunar-window.c:779 msgid "View as _Icons" msgstr "Vue en _icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:778 +#: ../thunar/thunar-window.c:779 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:786 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vue en liste _détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:786 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:793 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vue en liste _compacte" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:793 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:871 +#: ../thunar/thunar-window.c:872 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Attention, vous utilisez le compte administrateur, vous risquez d’endommager" " votre système." -#: ../thunar/thunar-window.c:1869 +#: ../thunar/thunar-window.c:1873 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l’onglet" -#: ../thunar/thunar-window.c:2120 +#: ../thunar/thunar-window.c:2124 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »" -#: ../thunar/thunar-window.c:2334 +#: ../thunar/thunar-window.c:2338 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Impossible de lancer « %s »" -#: ../thunar/thunar-window.c:2895 +#: ../thunar/thunar-window.c:2899 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:2990 +#: ../thunar/thunar-window.c:2994 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3076 +#: ../thunar/thunar-window.c:3080 msgid "About Templates" msgstr "À propos des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:3098 +#: ../thunar/thunar-window.c:3102 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un " "document »" -#: ../thunar/thunar-window.c:3105 +#: ../thunar/thunar-window.c:3109 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" @@ -3079,26 +3085,26 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours." -#: ../thunar/thunar-window.c:3117 +#: ../thunar/thunar-window.c:3121 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ne plus afficher ce message" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3147 +#: ../thunar/thunar-window.c:3151 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3184 +#: ../thunar/thunar-window.c:3188 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3221 +#: ../thunar/thunar-window.c:3225 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Impossible de parcourir le réseau" -#: ../thunar/thunar-window.c:3305 +#: ../thunar/thunar-window.c:3309 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -3107,8 +3113,7 @@ msgstr "" "d’utilisation pour l’environnement de bureau Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../thunar/thunar-window.c:3367 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" @@ -3310,7 +3315,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vertir en :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majuscule / Minuscule" @@ -3941,25 +3946,17 @@ msgstr "Descendre d’une ligne l’action actuellement sélectionnée." msgid "Set as wallpaper" msgstr "Définir comme fond d’écran" -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers Thunar" -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar" - -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar" - -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir un dossier" +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits