This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit f08a2cf6d9d2a095d9ee483d9dbeab1b20acfb69 Author: Andre Miranda <andre...@gmail.com> Date: Thu Oct 10 18:30:35 2019 +0200 I18n: Update translation pt_BR (100%). 413 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt_BR.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1953d60..f95a677 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins <michaelf...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-10 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Andre Miranda <andre...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "file" msgstr "Adicionar um novo lançador ao painel baseado na informação deste arquivo de área de trabalho" -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699 +#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2698 msgid "Panel" msgstr "Painel" @@ -48,69 +48,69 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "Personalizar o painel" #. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1074 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Se você remover o item do painel, ele será perdido permanentemente." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-dialogs.c:163 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:586 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283 -#: ../panel/panel-plugin-external.c:441 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1276 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:440 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1222 msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1237 ../panel/panel-window.c:2786 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 msgid "Pane_l" msgstr "Paine_l" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1306 ../panel/panel-window.c:2711 msgid "Add _New Items..." msgstr "Adicionar _novos itens..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1321 ../panel/panel-window.c:2726 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências do painel" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1342 ../panel/panel-window.c:2758 msgid "Log _Out" msgstr "Encerrar sessã_o" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1362 ../panel/panel-item-dialog.c:208 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2777 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Encerrar sessã_o" msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1377 msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -241,42 +241,42 @@ msgstr "Você quer iniciar o painel? Se você o fizer, certifique-se de salvar a msgid "No running instance of %s was found" msgstr "Nenhuma instância em execução do %s foi encontrada" -#: ../panel/panel-application.c:215 +#: ../panel/panel-application.c:214 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Falhou ao lançar o aplicativo de migração" -#: ../panel/panel-application.c:983 +#: ../panel/panel-application.c:975 msgid "Create _Launcher" msgstr "Criar _lançador" -#: ../panel/panel-application.c:984 +#: ../panel/panel-application.c:976 msgid "" "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " "files as menu items." msgstr "Isto irá criar um novo plug-in lançador no painel e inserir os arquivos soltos como itens de menu." -#: ../panel/panel-application.c:986 +#: ../panel/panel-application.c:978 #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "Criar um novo lançador a partir de %d arquivo desktop" msgstr[1] "Criar um novo lançador de %d arquivos desktop" -#: ../panel/panel-application.c:1726 +#: ../panel/panel-application.c:1718 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../panel/panel-application.c:1727 +#: ../panel/panel-application.c:1719 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." msgstr "Você iniciou X sem um gerenciador de sessão. Ao clicar em Sair, você fechará o servidor X." -#: ../panel/panel-application.c:1728 +#: ../panel/panel-application.c:1720 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o painel?" -#: ../panel/panel-application.c:1736 +#: ../panel/panel-application.c:1728 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\"" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Adiciona novos plug-ins ao painel" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 @@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "Pe_squisar:" msgid "Enter search phrase here" msgstr "Coloque a frase de pesquisa aqui" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:434 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:433 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "O plug-in \"%s\" saiu inesperadamente do painel, você quer reiniciá-lo?" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:436 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:435 #, c-format msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "permanently removed from the panel." msgstr "O plug-in reiniciou mais que uma vez nos últimos %d segundos. Se você pressionar Executar, o painel tentará reiniciar o plug-in, caso contrário ele será removido permanentemente do painel." -#: ../panel/panel-plugin-external.c:440 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:439 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" @@ -641,13 +641,13 @@ msgstr "Aparê_ncia" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha acima" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha abaixo" @@ -696,27 +696,23 @@ msgstr "Experiente" msgid "Expert" msgstr "Perito" -#: ../panel/panel-window.c:2744 +#: ../panel/panel-window.c:2743 msgid "_Lock Panel" msgstr "_Travar painel" -#: ../migrate/main.c:115 -msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration" -msgstr "Tentei, mas não consegui migrar sua configuração anterior de painel" - -#: ../migrate/main.c:127 +#: ../migrate/main.c:110 msgid "Failed to load the default configuration" msgstr "Falha ao carregar a configuração padrão" -#: ../migrate/main.c:140 +#: ../migrate/main.c:122 msgid "Panel config needs migration..." msgstr "A configuração do painel precisa migrar..." -#: ../migrate/main.c:144 +#: ../migrate/main.c:126 msgid "Failed to migrate the existing configuration" msgstr "Falha ao migrar a configuração existente" -#: ../migrate/main.c:150 +#: ../migrate/main.c:132 msgid "Panel configuration has been updated." msgstr "A configuração do painel foi atualizada." @@ -947,9 +943,8 @@ msgstr "Selecione esta opção para mostrar o nome genérico do aplicativo no me #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Appearance" @@ -984,18 +979,18 @@ msgstr "Arquivo de menu" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:584 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392 msgid "Select An Icon" msgstr "Selecionar um ícone" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:587 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630 -#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:623 +#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Falhou ao executar o comando \"%s\"." @@ -1467,11 +1462,11 @@ msgstr "Filtragem" msgid "Open launcher menu" msgstr "Abrir menu do lançador" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622 msgid "Unnamed Item" msgstr "Item sem nome" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796 msgid "No items" msgstr "Nenhum item" @@ -1599,46 +1594,47 @@ msgstr "Avançado" msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Lançador de programas com menu opcional" -#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/pager/pager.c:542 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "Configurações dos espaços de _trabalho..." -#: ../plugins/pager/pager.c:545 +#: ../plugins/pager/pager.c:630 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "Incapaz de abrir as configurações dos espaços de trabalho" -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872 +#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espaço de trabalho %d" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 +msgid "Buttons" +msgstr "Botões" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +msgid "Miniature View" +msgstr "Visão em miniatura" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Alternador de espaço de trabalho" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparência:" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 msgid "Number of _rows:" msgstr "Númer_o de fileiras:" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Mostrar visualização em mi_niatura" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "Mostrar uma visualização em miniatura dos espaços de trabalho com retângulos para as janelas visíveis" - #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Alte_rnar entre espaços de trabalho usando a roda do mouse" +msgid "Show workspace number" +msgstr "Mostrar os números dos espaços de trabalho" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 -msgid "Behaviour" -msgstr "Comportamento" +msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" +msgstr "Alte_rnar entre espaços de trabalho usando a roda do mouse" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Switch between virtual desktops" @@ -1681,26 +1677,26 @@ msgstr "Mostrar a área de trabalho" msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho" -#: ../plugins/systray/systray.c:458 +#: ../plugins/systray/systray.c:399 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Incapaz de iniciar a área de notificação" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:963 +#: ../plugins/systray/systray.c:874 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "É provável que outro widget tenha tomado a função de uma área de notificação. Esta área não será usada." -#: ../plugins/systray/systray.c:965 +#: ../plugins/systray/systray.c:876 msgid "The notification area lost selection" msgstr "A área de notificação perdeu a seleção" -#: ../plugins/systray/systray.c:1229 +#: ../plugins/systray/systray.c:1140 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../plugins/systray/systray.c:1230 +#: ../plugins/systray/systray.c:1141 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Você tem certeza que deseja limpar a lista de aplicativos conhecidos?" @@ -1717,15 +1713,11 @@ msgstr "Tamanho _máximo de ícone (px):" msgid "Sq_uare icons" msgstr "Ícones q_uadrados" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _frame" -msgstr "Mostrar borda" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 msgid "C_lear Known Applications" msgstr "L_impar aplicativos conhecidos" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos conhecidos" @@ -1815,6 +1807,10 @@ msgstr "D_esenhar quadro da janela quando pairar sobre um botão" msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "Alte_rnar entre janelas usando a roda do mouse" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 +msgid "Behaviour" +msgstr "Comportamento" + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Mostrar janelas de _todos os espaços de trabalho ou áreas de visualização" @@ -1827,23 +1823,23 @@ msgstr "Mostrar janelas de _todos os monitores" msgid "Show only _minimized windows" msgstr "Mostrar somente as janelas _minimizadas" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimizar tudo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638 msgid "Un_minimize All" msgstr "De_sminimizar tudo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ximizar tudo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654 msgid "_Unmaximize All" msgstr "_Desmaximizar tudo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666 msgid "_Close All" msgstr "_Fechar tudo" @@ -1855,24 +1851,24 @@ msgstr "Alternar entre janelas abertas usando botões" msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277 msgid "No Windows" msgstr "Nenhuma janela" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292 msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335 msgid "Add Workspace" msgstr "Adicionar espaço de trabalho" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "Remover o espaço de trabalho \"%s\"" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Remover o espaço de trabalho %d" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits