This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit 966820112eb0b33d3b32cc86cce64827d3ad15d1 Author: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com> Date: Fri Oct 11 06:30:39 2019 +0200 I18n: Update translation gl (100%). 413 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/gl.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9a535b4..302ba94 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-11 03:24+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "file" msgstr "Engadir un novo iniciador ao panel baseándose na información deste ficheiro desktop" -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699 +#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2698 msgid "Panel" msgstr "Panel" @@ -40,69 +40,69 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "Personalizar o panel" #. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1074 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Desexa realmente eliminar «%s»?" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Se elimina o elemento do panel, perderase permanentemente." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-dialogs.c:163 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:586 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283 -#: ../panel/panel-plugin-external.c:441 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1276 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:440 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852 msgid "_Remove" msgstr "_Retirar" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1222 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1237 ../panel/panel-window.c:2786 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 msgid "Pane_l" msgstr "Pane_l" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1306 ../panel/panel-window.c:2711 msgid "Add _New Items..." msgstr "Engadir _novos elementos..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1321 ../panel/panel-window.c:2726 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferencias do panel..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1342 ../panel/panel-window.c:2758 msgid "Log _Out" msgstr "Saír da _sesión" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1362 ../panel/panel-item-dialog.c:208 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2777 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Saír da _sesión" msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1377 msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -233,42 +233,42 @@ msgstr "Desexa iniciar o panel? Se o fai, asegúrese de que garda a sesión ao s msgid "No running instance of %s was found" msgstr "Non se atopou ningunha instancia en execución de %s" -#: ../panel/panel-application.c:215 +#: ../panel/panel-application.c:214 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a aplicación de migración" -#: ../panel/panel-application.c:983 +#: ../panel/panel-application.c:975 msgid "Create _Launcher" msgstr "Crear un _iniciador" -#: ../panel/panel-application.c:984 +#: ../panel/panel-application.c:976 msgid "" "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " "files as menu items." msgstr "Con isto créase un novo iniciador do engadido no panel e insíre os ficheiros que se soltan enriba del como elementos do menú." -#: ../panel/panel-application.c:986 +#: ../panel/panel-application.c:978 #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "Crear un novo iniciador de %d ficheiro de escritorio" msgstr[1] "Crear un novo iniciador de %d ficheiros de escritorio" -#: ../panel/panel-application.c:1726 +#: ../panel/panel-application.c:1718 msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../panel/panel-application.c:1727 +#: ../panel/panel-application.c:1719 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." msgstr "Iniciou X sen un xestor de sesións. Ao premer Saír vai pechar o servidor de X." -#: ../panel/panel-application.c:1728 +#: ../panel/panel-application.c:1720 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Desexa realmente saír do panel?" -#: ../panel/panel-application.c:1736 +#: ../panel/panel-application.c:1728 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Produciuse un fallo ao executar a orde \"%s\"" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Engadir novos engadidos ao panel" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 @@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "_Buscar:" msgid "Enter search phrase here" msgstr "Introduza aquí a frase a buscar" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:434 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:433 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "O engadido «%s» deixou inesperadamente o panel; desexa reinicialo?" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:436 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:435 #, c-format msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "" "permanently removed from the panel." msgstr "O engadido reiniciouse máis dunha vez nos últimos %d segundos. Se preme en Executar o panel intentará reiniciar o engadido e se non o consegue este eliminarase permanentemente do panel." -#: ../panel/panel-plugin-external.c:440 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:439 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" @@ -633,13 +633,13 @@ msgstr "Apare_ncia" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Mover o elemento seleccionado unha posición cara a arriba" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Mover o elemento seleccionado unha posición cara a abaixo" @@ -688,27 +688,23 @@ msgstr "Con experiencia" msgid "Expert" msgstr "Experto" -#: ../panel/panel-window.c:2744 +#: ../panel/panel-window.c:2743 msgid "_Lock Panel" msgstr "B_loquear o panel" -#: ../migrate/main.c:115 -msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration" -msgstr "Intentouse, mais produciuse un fallo ao migrar a configuración do seu antigo panel" - -#: ../migrate/main.c:127 +#: ../migrate/main.c:110 msgid "Failed to load the default configuration" msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a configuración predeterminada" -#: ../migrate/main.c:140 +#: ../migrate/main.c:122 msgid "Panel config needs migration..." msgstr "É preciso migrar a configuración do panel..." -#: ../migrate/main.c:144 +#: ../migrate/main.c:126 msgid "Failed to migrate the existing configuration" msgstr "Produciuse un fallo ao migrar a antiga configuración" -#: ../migrate/main.c:150 +#: ../migrate/main.c:132 msgid "Panel configuration has been updated." msgstr "Actualizouse o panel de configuración." @@ -939,9 +935,8 @@ msgstr "Seleccione esta opción para amosar o nome xenérico da aplicación no m #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Appearance" @@ -976,18 +971,18 @@ msgstr "Ficheiro do menú" msgid "Applications" msgstr "Aplicacións" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:584 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392 msgid "Select An Icon" msgstr "Seleccione unha icona" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:587 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395 msgid "_OK" msgstr "De ac_ordo" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630 -#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:623 +#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Produciuse un fallo ao executar a orde \"%s\"." @@ -1459,11 +1454,11 @@ msgstr "Filtrado" msgid "Open launcher menu" msgstr "Abrir o menú de iniciadores" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622 msgid "Unnamed Item" msgstr "Elemento sen nome" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796 msgid "No items" msgstr "Sen elementos" @@ -1591,46 +1586,47 @@ msgstr "Avanzado" msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Iniciador de programas con menú opcional" -#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/pager/pager.c:548 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "Opcións de e_spazo de traballo..." -#: ../plugins/pager/pager.c:545 +#: ../plugins/pager/pager.c:636 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "Non se puido abrir as opcións do espazo de traballo" -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872 +#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espazo de traballo %d" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 +msgid "Buttons" +msgstr "Botóns" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +msgid "Miniature View" +msgstr "Vista miniatura" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Selector de espazos de traballo" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 msgid "Number of _rows:" msgstr "Número de _filas:" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "Amosar unha vista en mi_niatura" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "Amosar unha vista en miniatura do espazo de traballo con rectángulos que representan as xanelas visíbeis" +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 +msgid "Show workspace number" +msgstr "Amosar o número do espazo de traballo" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "Cambiar de espazo de traballo usando a _roda do rato" +msgid "Switch workspaces using the mouse wheel" +msgstr "Cambiar de espazo de traballo usando a roda do rato" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 -msgid "Behaviour" -msgstr "Comportamento" +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "<b>Aparencia</b>" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Switch between virtual desktops" @@ -1673,26 +1669,26 @@ msgstr "Amosar o escritorio" msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "Agochar todas as xanelas e amosar o escritorio" -#: ../plugins/systray/systray.c:458 +#: ../plugins/systray/systray.c:399 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Non se puido iniciar a zona de notificación" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:963 +#: ../plugins/systray/systray.c:874 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "O máis probábel é que outro trebello teña o control da función da zona de notificación. Non se vai usar esta zona." -#: ../plugins/systray/systray.c:965 +#: ../plugins/systray/systray.c:876 msgid "The notification area lost selection" msgstr "A zona de notificación perdeu a selección" -#: ../plugins/systray/systray.c:1229 +#: ../plugins/systray/systray.c:1140 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../plugins/systray/systray.c:1230 +#: ../plugins/systray/systray.c:1141 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Desexa realmente limpar a lista das aplicacións coñecidas?" @@ -1709,15 +1705,11 @@ msgstr "Tamaño _máximo das iconas (px):" msgid "Sq_uare icons" msgstr "Iconas cad_radas" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _frame" -msgstr "Amosar _marco" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 msgid "C_lear Known Applications" msgstr "_Limpar as aplicacións coñecidas" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacións coñecidas" @@ -1807,6 +1799,10 @@ msgstr "Debuxa_r o marco de xanela ao pasar por riba dun botón" msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "_Alternar entre xanelas empregando a roda do rato" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 +msgid "Behaviour" +msgstr "Comportamento" + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Amosar as xanelas de _todos os espazos de traballo ou vistas" @@ -1819,23 +1815,23 @@ msgstr "Amosar as _xanelas de todos os monitores" msgid "Show only _minimized windows" msgstr "Amosar só as xanelas _minimizadas" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimizar todo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638 msgid "Un_minimize All" msgstr "Des_minimizar todo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ximizar todo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654 msgid "_Unmaximize All" msgstr "_Desmaximizar todo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666 msgid "_Close All" msgstr "_Pechar todo" @@ -1847,24 +1843,24 @@ msgstr "Cambiar entre as xanelas abertas usando botóns" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277 msgid "No Windows" msgstr "Sen xanelas" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292 msgid "Urgent Windows" msgstr "Xanelas urxentes" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335 msgid "Add Workspace" msgstr "Engadir un espazo de traballo" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "Eliminar o espazo de traballo «%s»" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Eliminar o espazo de traballo %d" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits