This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfburn.
commit 093a8b16056027e135215ae69915ecfa17f7d7b6 Author: Kjell Cato Heskjestad <c...@heskjestad.xyz> Date: Sat Nov 30 18:31:17 2019 +0100 I18n: Update translation nb (100%). 319 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/nb.po | 335 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 258 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 093e1a6..3d548ad 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-17 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-03 07:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-23 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-30 15:19+0000\n" "Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <c...@heskjestad.xyz>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -135,6 +135,21 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "E_ject disk" msgstr "_Løs ut disk" +#. action buttons +#. align = gtk_alignment_new (0, 0, 0, 0); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (align), 0, 0, BORDER * 4, 0); +#. gtk_widget_show (align); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), align, FALSE, FALSE, 0); +#. action buttons +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:213 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:254 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:218 +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:165 +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:162 ../xfburn/xfburn-utils.c:131 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:188 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:217 msgid "_Blank" msgstr "_Slett" @@ -289,19 +304,6 @@ msgstr "ISO-avtrykk" msgid "_Quit after success" msgstr "_Avslutt etter vellykket" -#. action buttons -#. align = gtk_alignment_new (0, 0, 0, 0); -#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (align), 0, 0, BORDER * 4, 0); -#. gtk_widget_show (align); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), align, FALSE, FALSE, 0); -#. action buttons -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:218 -#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:165 -#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:162 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:188 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222 msgid "_Burn image" msgstr "_Brenn avtrykk" @@ -419,144 +421,162 @@ msgstr "_Kopier DVD" msgid "Create ISO from CD" msgstr "Lag ISO-avtrykk fra CD" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:339 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:341 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:974 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:368 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:981 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:341 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:366 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:368 msgid "Add the selected file(s) to the composition" msgstr "Legg til valgte fil(er) i komposisjonen" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:341 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343 +msgid "Create directory" +msgstr "Lag ny mappe" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343 msgid "Add a new directory to the composition" msgstr "Legg til mappe i komposisjonen" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:346 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:348 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:373 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:348 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:373 msgid "Remove the selected file(s) from the composition" msgstr "Fjern valgte fil(er) fra komposisjonen" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:348 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:373 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:375 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:375 msgid "Clear the content of the composition" msgstr "Tøm innholdet av komposisjonen" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:359 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:361 msgid "Volume name :" msgstr "Volumnavn:" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:393 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:395 msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:408 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:410 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:113 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:411 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:413 msgid "Local Path" msgstr "Lokal sti" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:688 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:690 msgid "You must give a name to the file." msgstr "Du må gi navn til filen." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:697 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1214 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1179 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:699 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1216 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1181 msgid "A file with the same name is already present in the composition." msgstr "En fil med samme navn finnes allerede i komposisjonen" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:804 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:805 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:806 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:807 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:809 msgid "New directory" msgstr "Ny mappe" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:951 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:953 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:978 msgid "File(s) to add to composition" msgstr "Fil(er) å legge til komposisjon" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:972 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month- #. day), %d is a running number of compositions -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1057 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1059 #, c-format msgid "Data %s~%d" msgstr "Data %s~%d" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1293 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1295 #, c-format msgid "" "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum " "allowed file size for iso9660." msgstr "%s kan ikke legges til komposisjonen fordi den overstiger maksimal tillatt filstørrelse for ISO 9660-standarden." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1300 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1302 #, c-format msgid "" "%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old" " systems or software." msgstr "%s er større en hva iso9660 nivå 2 tillater. Dete kan være et problem for gamle systemer og programvare." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1384 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1355 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1386 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1357 msgid "Adding home directory" msgstr "Legger til hjemmemappe" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1385 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1356 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1358 msgid "" "You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" "\n" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Du er i ferd med å legge til hjemmemappen din i komposisjonen. Dette vil sannsynligvis ta lang tid, og vil ikke få plass på en disk.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1553 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." msgstr "Filen «%s» finnes allerede i denne mappen. Filen har ikke blitt lagt til." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1952 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1954 #, c-format msgid "%s: null pointer" msgstr "%s: null-peker" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1954 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1956 #, c-format msgid "%s: out of memory" msgstr "%s: slapp opp for minne" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1956 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1958 #, c-format msgid "%s: node name not unique" msgstr "%s: nodenavn er ikke unikt" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1958 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1960 #, c-format msgid "%s: %s (code %X)" msgstr "%s: %s (kode %X)" #. The first string is the renamed name, the second one the original name -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1978 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1980 #, c-format msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" msgstr "Filnavnet «%s» dupliserer «%s»" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2043 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2045 msgid "Error(s) occured while adding files" msgstr "En (eller flere) feil oppstod ved tillegging av filer" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2047 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2049 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -724,6 +744,52 @@ msgstr "Filsystem" msgid "%s's home" msgstr "%s's hjem" +#: ../xfburn/xfburn-udev-manager.c:489 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s'. Drive cannot be used for burning." +msgstr "Klarte ikke avmontere «%s». Kan ikke brenne til disken." + +#. || G_OPTION_FLAG_FILENAME +#: ../xfburn/xfburn-main.c:74 +msgid "Open the burn image dialog, optionally followed by the image filename" +msgstr "Åpne dialogvinduet «Brenn avtrykk», valgfritt etterfulgt av avtrykkets filnavn" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:76 +msgid "Open the blank disc dialog" +msgstr "Åpne dialogvinduet «Slett disk»" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:78 +msgid "" +"Start a data composition, optionally followed by files/directories to be " +"added to the composition" +msgstr "Start en datakomposisjon, valgfritt etterfulgt av filer/mapper som skal legges til komposisjonen" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:80 +msgid "" +"Start an audio composition, optionally followed by files/directories to be " +"added to the composition" +msgstr "Start en lydkomposisjon, valgfritt etterfulgt av filer/mapper som skal legges til komposisjonen" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:82 +msgid "" +"Select the transcoder, run with --transcoder=list to see the available ones" +msgstr "Velg omkoder, kjør med --transcoder=list for å se tilgjengelige omkodere" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:84 +msgid "" +"Start the file browser in the specified directory, or the current directory " +"if none is specified (the default is to start in your home directory)" +msgstr "Start filnavigasjon i angitt mappe, eller gjeldende mappe hvis ingen angis (hjemmemappa er forvalgt plassering)" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:86 +msgid "Display program version and exit" +msgstr "Vis programmets versjonsnummer og avslutt" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:88 +msgid "" +"Show main program even when other action is specified on the command line." +msgstr "Vis hovedprogrammet selv om en annen handling er angitt på kommandolinja." + #: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:1 msgid "Xfburn" msgstr "Xfburn" @@ -764,6 +830,30 @@ msgstr "Klarte ikke initialisere %s omkoder: %s\n\t(bruker i stedet basisimpleme msgid "Image file '%s' does not exist." msgstr "Avtrykket «%s» finnes ikke." +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:310 +msgid "New data composition" +msgstr "Ny datakomposisjon" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:313 +msgid "New audio composition" +msgstr "_Ny lydkomposisjon" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:318 ../xfburn.ui.h:9 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "Slett CD-RW" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:321 ../xfburn.ui.h:10 +msgid "Burn Image" +msgstr "Brenn CD-avtrykk" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326 ../xfburn.ui.h:12 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326 +msgid "Refresh file list" +msgstr "Oppdater fillisten" + #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:573 msgid "Another cd burning GUI" msgstr "Enda et CD brenner verktøy" @@ -966,10 +1056,16 @@ msgstr "Vis advarsel hvis hastighetsliste er _tom" msgid "FIFO buffer size (in kb)" msgstr "FIFO-mellomlagerstørrelse (i kb)" +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:331 +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" + #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:464 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." msgstr "Endring av denne innstillingen krever omstart av programmet for å ta full effekt" +#. label +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:168 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:172 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527 msgid "Initializing..." @@ -1002,6 +1098,10 @@ msgstr "Enhetsmellomlager:" msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:348 msgid "Are you sure you want to abort?" msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte?" @@ -1076,16 +1176,8 @@ msgstr "<big>_Lyd-CD</big>" msgid "Audio CD playable in regular stereos" msgstr "Lyd-CD som kan spilles i vanlige stereoanlegg" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:222 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:379 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:381 msgid "What files can get burned to an audio CD?" msgstr "Hvilke filer kan brennes til en lyd-CD?" @@ -1105,31 +1197,39 @@ msgstr "Gi nytt navn på tittel" msgid "Rename the title of the selected file" msgstr "Gi nytt navn på tittel for den valgte filen" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410 +#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer, +#. * unless you have a good reason to call it by another name that +#. * the user would understand better +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:381 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:579 +msgid "gstreamer" +msgstr "gstreamer" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:412 msgid "Pos" msgstr "Pos" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:412 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:414 msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:418 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:420 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:431 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:433 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:442 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:444 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:589 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:591 msgid "Cannot burn audio onto a DVD." msgstr "Kan ikke brenne lyd på en DVD." -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1263 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1265 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks." msgstr "Du kan kun bruke opp til 99 spor." @@ -1145,6 +1245,12 @@ msgstr "Fortsett til brenning" msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold." msgstr "Do forsøker å brenne mer data enn platen har plass til!" +#. globals +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:69 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:145 +msgid "An error occurred while setting the burning backend up" +msgstr "En feil oppsto under oppsett av støttesystemet for brenning" + #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:129 msgid "basic" msgstr "grunnleggende" @@ -1186,12 +1292,23 @@ msgstr "Klarte ikke åpne %s." msgid "Could not open %s: %s" msgstr "Klarte ikke åpne %s: %s" -#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer, -#. * unless you have a good reason to call it by another name that -#. * the user would understand better -#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:579 -msgid "gstreamer" -msgstr "gstreamer" +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:144 +msgid "An error occurred setting gstreamer up for transcoding" +msgstr "En feil oppsto under oppsett av gstreamer for omkoding" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:146 +#, c-format +msgid "" +"%s is missing.\n" +"\n" +"You do not have a decoder installed to handle this file.\n" +"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n" +"for the necessary plugins.\n" +msgstr "%s mangler.\n\nDu har ikke dekoder installert for å håndtere denne filen.\nAntakelig må du sjekke ut gst-plugins-* pakkene\nfor å finne nødvendige dekoder.\n" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:542 +msgid "File content has a decoder but is not audio." +msgstr "Filinnholdet har en dekoder, men er ikke lyd." #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:585 msgid "" @@ -1205,6 +1322,14 @@ msgid "" "gstreamer plugin packages installed." msgstr "Gstreamer omkoderen bruker gstreamer\nfunksjoner for å lage lydkomposisjoner.\n\nNær alle lydformater burde være støttet\nhvis korrekte lydplugins er installert.\nHvis en lydfil ikke kan dekodes, sørg for\nat du har alle plugins som ligger i gstreamer\npluginpakkene 'good','bad', og 'ugly' installert." +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:627 +msgid "No information available on which plugin is required." +msgstr "Mangler informasjon om hvilket programtillegg som kreves." + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629 +msgid "Required plugins: " +msgstr "Nødvendige programtillegg:" + #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:662 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:692 #, c-format msgid "An error occurred while identifying '%s' with gstreamer" @@ -1224,6 +1349,10 @@ msgstr "Gstreamer ville ikke omkode (tidsavbrudd)" msgid "Failed to change songs while transcoding" msgstr "Klarte ikke endre sanger ved omkoding" +#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:103 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:113 +msgid "none" +msgstr "ingen" + #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163 #, c-format @@ -1298,6 +1427,58 @@ msgstr "libburn RAW-blokktyper" msgid "libburn PACKET block types" msgstr "libburn PACKET-blokktyper" +#: ../xfburn.ui.h:1 +msgid "_Files" +msgstr "_Filer" + +#: ../xfburn.ui.h:2 +msgid "New _data composition" +msgstr "Ny _datakomposisjon" + +#: ../xfburn.ui.h:3 +msgid "New _audio composition" +msgstr "Ny l_ydkomposisjon" + +#: ../xfburn.ui.h:4 +msgid "_Close composition" +msgstr "_Lukk komposisjon" + +#: ../xfburn.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" + +#: ../xfburn.ui.h:6 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: ../xfburn.ui.h:7 +msgid "Prefere_nce" +msgstr "I_nnstillinger" + +#: ../xfburn.ui.h:8 +msgid "_Action" +msgstr "_Handling" + +#: ../xfburn.ui.h:11 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: ../xfburn.ui.h:13 +msgid "Show Toolbars" +msgstr "Vis verktøylinjer" + +#: ../xfburn.ui.h:14 +msgid "Show Filebrowser" +msgstr "Vis filnavigasjon" + +#: ../xfburn.ui.h:15 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../xfburn.ui.h:16 +msgid "About" +msgstr "Om" + #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1 msgid "Data Composition" msgstr "Datakomposisjon" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits