This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/thunar.
commit 688a2a2dafe17194e7987c2e172583b8da98a697 Author: Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com> Date: Thu Dec 26 00:30:24 2019 +0100 I18n: Update translation uk (100%). 767 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/uk.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f049966..bc623fc 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 10:38+0000\n" -"Last-Translator: Dmitri Bogomolov <4gli...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Не вдається виконати операцію" #: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2447 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2447 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Не вдається відкрити \"%s\"" @@ -146,20 +146,20 @@ msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1699 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2394 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "Нова тека" #: ../thunar/thunar-application.c:1802 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Створити нову теку" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Створити новий файл" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2441 +#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Створити документ з шаблону \"%s\"" @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr[3] "Ви дійсно бажаєте остаточно\nостаточн #: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:487 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:856 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -233,10 +233,10 @@ msgstr[3] "Ви дійсно бажаєте остаточно\nостаточн #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2700 ../thunar/thunar-window.c:1125 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-window.c:1125 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr[3] "Ви дійсно бажаєте остаточно\nостаточн msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Видалити всі файли та теки з Смітника?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "О_чистити Смітник" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Виберіть програму" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 #: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Буфер обміну порожній" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:801 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -666,119 +666,118 @@ msgstr "Введіть нову назву:" msgid "translator-credits" msgstr "Максим Дзюманенко\nДмитро Нікітін\nYarema aka Knedlyk" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Так" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 msgid "Yes to _all" msgstr "Так для _всіх" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Ні" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "N_o to all" msgstr "Н_і для всіх" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "_Retry" msgstr "_Повторити" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_Скопіювати все одно" -#. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Підтвердіть заміну файлів" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "S_kip All" msgstr "Пр_опустити все" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600 msgid "_Skip" msgstr "П_ропустити" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "Replace _All" msgstr "Замін_ити всі" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "В цій теці вже існує символічне посилання \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "В цій теці вже існує тека з назвою \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "В цій теці вже існує файл з назвою \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Ви бажаєте замінити існуючий лінк" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ви бажаєте замінити існуючу теку" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:667 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ви бажаєте замінити існуючий файл" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:699 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "наступним лінком?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:701 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "наступною текою?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:703 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "наступним файлом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Файл стільниці \"%s\" поміщений в небезпечному місці і не позначений для виконання. Якщо Ви не довіряєте цій програмі, натисніть Відмінити." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:853 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Запустити все одно" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:855 msgid "Mark _Executable" msgstr "Позначити вико_нувальним" @@ -866,12 +865,12 @@ msgid "File Name" msgstr "Назва файлу" #: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 msgid "Trash" msgstr "Смітник" #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "File System" msgstr "Файлова система" @@ -961,48 +960,48 @@ msgstr "Перегляд тек у вигляді значків" msgid "Icon view" msgstr "Перегляд у вигляді значків" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:181 ../thunar/thunar-io-jobs.c:336 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Файл \"%s\" вже існує" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:204 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Не вдається створити порожній файл \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:359 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Не вдається створити теку \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:426 msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:504 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Не вдається видалити файл \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:605 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "Не вдалося створити символічне посилання на \"%s\" тому, що це не локальний файл" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:980 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Не вдається змінити власника для \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:981 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Не вдається змінити групу для \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1136 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Не вдається змінити права доступу для \"%s\": %s" @@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "посилання на %s" msgid "link %u to %s" msgstr "посилання %u до %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:247 +#: ../thunar/thunar-job.c:251 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1041,19 +1040,23 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Файл \"%s\" вже існує. Перезаписати існуючий файл?\n\nЯкщо Ви перезапишете існуючий файл, його зміст буде перезаписаний." -#: ../thunar/thunar-job.c:327 +#: ../thunar/thunar-job.c:331 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Хочете перезаписати його?" -#: ../thunar/thunar-job.c:381 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 +msgid "Do you want to permanently delete it?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте остаточно вилучити це?" + +#: ../thunar/thunar-job.c:442 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Бажаєте створити його?" -#: ../thunar/thunar-job.c:483 +#: ../thunar/thunar-job.c:544 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Хочете пропустити його?" -#: ../thunar/thunar-job.c:532 +#: ../thunar/thunar-job.c:593 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1224,8 +1227,8 @@ msgstr[3] "Відкрити виділені файли у типовій про msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2013 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Не змонтований \"%s\"" @@ -1347,17 +1350,17 @@ msgid "Selection: %s" msgstr "Вибір: %s" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 msgid "Open in New Tab" msgstr "Відкрити у новій вкладці" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134 msgid "Open in New Window" msgstr "Відкрити у новому вікні" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Створити _теку..." @@ -1366,12 +1369,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Видалити всі файли та теки в Смітнику" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Вставити у теку" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "_Properties..." msgstr "В_ластивості..." @@ -2055,7 +2058,7 @@ msgstr "_Файл" msgid "_Send To" msgstr "_Надіслати" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "File Context Menu" msgstr "Контекстне меню файлу" @@ -2083,7 +2086,7 @@ msgstr "_Про програму" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Показати інформацію про інструмент масового перейменування файлів Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Переглянути властивості вибраного файлу" @@ -2204,12 +2207,12 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Бажаєте пропустити цей файл та продовжити перейменування інших файлів?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Смітник порожній" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" @@ -2218,23 +2221,23 @@ msgstr[1] "Смітник містить %d файли" msgstr[2] "Смітник містить %d файли" msgstr[3] "Смітник містить %d файли" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930 msgid "DEVICES" msgstr "ПРИСТРОЇ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972 msgid "NETWORK" msgstr "МЕРЕЖА" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 msgid "Browse Network" msgstr "Переглянути мережу" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 msgid "PLACES" msgstr "МІСЦЯ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Бічна панель (Створити закладку)" @@ -2242,7 +2245,7 @@ msgstr[1] "Бічна панель (Створити закладки)" msgstr[2] "Пере_йменувати закладку" msgstr[3] "Пере_йменувати закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Додати вибрану теку до закладок на бічній панелі" @@ -2251,53 +2254,53 @@ msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бі msgstr[3] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Змонтувати" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 msgid "_Unmount" msgstr "_Відмонтувати" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "Ви_тягнути" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1184 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Створити _Скорочення" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "Disconn_ect" msgstr "Ві_дключити" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1287 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "В_идалити закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Перей_менувати закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Шлях \"%s\" не вказує на теку" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Не вдається додати нову закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1939 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Не вдається витягнути \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2082 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2090 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Не вдається відключити \"%s\"" @@ -2337,69 +2340,69 @@ msgstr "(деякий вміст не вдається прочитати)" msgid "Permission denied" msgstr "Доступ заборонено" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Контекстне меню теки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Створити порожню теку у поточній теці" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "_Вирізати" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Перемістити чи скопіювати файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи Копіювати" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Перемістити у Смітник" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Перемістити чи скопіювати у вибрану теку файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи Копіювати у вибрану теку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _all Files" msgstr "Виділити вс_і файли" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files in this window" msgstr "Виділити всі файли у цьому вікні" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Виділити за _шаблоном..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Виділити усі файли, що відповідають заданому шаблону" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Інвертувати виділення" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Вибрати все, але без того, що вже вибрано" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Du_plicate" msgstr "Створити к_опію файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-standard-view.c:4607 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4633 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Створити _посилання" @@ -2408,66 +2411,66 @@ msgstr[2] "Створити _посилання" msgstr[3] "Створити _посилання" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "Перей_менувати..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 msgid "_Restore" msgstr "Від_новити" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697 msgid "Create _Document" msgstr "Створити _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1695 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Завантаження змісту теки..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-window.c:3007 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Не вдається відкрити домашню теку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 msgid "New Empty File" msgstr "Новий порожній файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361 msgid "New Empty File..." msgstr "Новий порожній файл..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708 msgid "Select by Pattern" msgstr "Виділення за шаблоном" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2701 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2713 msgid "_Select" msgstr "Виді_лити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2722 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3327 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "При переміщенні у місце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3488 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3517 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Не вдається створити посилання для URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3938 ../thunar/thunar-window.c:3102 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3102 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4555 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до переміщення командою Вставити" @@ -2475,7 +2478,7 @@ msgstr[1] "Підготувати виділені файли до перемі msgstr[2] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\"" msgstr[3] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до копіювання командою Вставити" @@ -2483,7 +2486,7 @@ msgstr[1] "Підготувати виділені файли до копіюв msgstr[2] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\"" msgstr[3] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4577 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4603 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Перемістити виділений файл у Смітник" @@ -2491,7 +2494,7 @@ msgstr[1] "Перемістити виділені файли у Смітник" msgstr[2] "Перемістити виділені файли у Смітник" msgstr[3] "Перемістити виділені файли у Смітник" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4586 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4612 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Безповоротно вилучити вибраний файл" @@ -2499,7 +2502,7 @@ msgstr[1] "Безповоротно вилучити вибрані файли" msgstr[2] "Безповоротно вилучити вибрані файли" msgstr[3] "Безповоротно вилучити вибрані файли" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4626 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу" @@ -2507,7 +2510,7 @@ msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного фа msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу" msgstr[3] "Створити копію кожного виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4609 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4635 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Створити символьне посилання для виділеного файлу" @@ -2515,7 +2518,7 @@ msgstr[1] "Створити символьне посилання для кож msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу" msgstr[3] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4617 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4643 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл" @@ -2523,7 +2526,7 @@ msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли" msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл" msgstr[3] "Перейменувати вибраний файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4625 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4651 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Відновити вибраний файл" @@ -2953,22 +2956,22 @@ msgstr "Попередження" #: ../thunar/thunar-window.c:1126 msgid "Close T_ab" -msgstr "" +msgstr "Закрити вк_ладку" #: ../thunar/thunar-window.c:1127 msgid "Close _Window" -msgstr "" +msgstr "Закрити _вікно" #: ../thunar/thunar-window.c:1140 msgid "Close all tabs?" -msgstr "" +msgstr "Закрити всі вкладки?" #: ../thunar/thunar-window.c:1141 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." -msgstr "" +msgstr "Це вікно має відкриті %dвкладки. Закривання\nцих вікон також закриє всі ці вкладки." #: ../thunar/thunar-window.c:1956 msgid "Close tab" @@ -3419,28 +3422,28 @@ msgstr "Неправильний регулярний вираз у позиці msgid "Search & Replace" msgstr "Пошук та заміна" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "Надіслати \"%s\" у вигляді стиснутого архіву?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 msgid "Send _directly" msgstr "Послати _напряму" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "Send com_pressed" msgstr "Послати _стиснутим" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" " highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "При відсиланні файлу електронною поштою, Ви можете також вибрати послати файл у початковому вигляді, або стиснути файл перед прикріпленням його до листа. Рекомендується стискати великі файли перед їх надсиланням." -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" @@ -3449,11 +3452,11 @@ msgstr[1] "Надіслати %d файли у вигляді стиснутог msgstr[2] "Надіслати %d файлів у вигляді стиснутого архіву?" msgstr[3] "Надіслати %d файлів у вигляді стиснутого архіву?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 msgid "Send as _archive" msgstr "Надіслати у вигляді _архіву" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " @@ -3463,29 +3466,29 @@ msgstr "Коли надсилаються кілька файлів електр #. allocate the progress dialog #. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317 msgid "Compressing files..." msgstr "Стиснення файлів..." #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "Команда стиснення завершилася помилкою %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Не вдається створити тимчасову теку" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Не вдається створити символічне посилання для \"%s\"" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3495,7 +3498,7 @@ msgstr[2] "Не вдається відкрити %d файлів" msgstr[3] "Не вдається відкрити %d файлів" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Не вдається створити нового листа" @@ -3579,12 +3582,12 @@ msgstr "Кінець обробника елемента викликаний у msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Невідомий завершальний елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Не вдається визначити адресу зберігання для uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Команда не налаштована" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits