This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 7cbe1b0a793cfed4035301396bd4b70c1139487a Author: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com> Date: Tue Jan 7 12:31:06 2020 +0100 I18n: Update translation gl (100%). 214 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/gl.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 141 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1fc4126..7f54a81 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>, 2018-2019 +# Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>, 2018-2020 # Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>, 2006,2008-2009 # Xosé, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-10 06:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-11 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 06:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-07 06:42+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:668 -#: ../settings/xfpm-settings.c:683 ../settings/xfpm-settings.c:710 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1625 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:646 +#: ../settings/xfpm-settings.c:661 ../settings/xfpm-settings.c:688 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1660 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Nothing" msgstr "Nada" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174 -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:440 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:441 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xestor de enerxía de Xfce" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Configuración do xestor de enerxía" #. help dialog #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1197 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1233 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" @@ -76,316 +76,328 @@ msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Cando se preme o botón da batería:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +msgid "Brightness step count:" +msgstr "Conta de pasos de brillo:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Manexar o brillo da pantalla mediante as teclas" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "<b>Buttons</b>" msgstr "<b>Botóns</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Status notifications" msgstr "Notificacións de estado" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "System tray icon" msgstr "Icona da bandexa do sistema:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Aparencia</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "When inactive for" msgstr "Ao estar inactivo durante" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System sleep mode:" msgstr "Modo de suspensión do sistema:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "<b>System power saving</b>" msgstr "<b>Aforro de enerxía do sistema</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "<b>Laptop Lid</b>" msgstr "<b>Tapa do portátil</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Ao pechar a tapa do portátil:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "On battery" msgstr "Coa batería" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../common/xfpm-power-common.c:374 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ../common/xfpm-power-common.c:374 msgid "Plugged in" msgstr "Enchufado á corrente" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Nivel crítico de enerxía da batería:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:718 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ../settings/xfpm-settings.c:696 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "On critical battery power:" msgstr "Co nivel crítico de enerxía da batería:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "<b>Critical power</b>" msgstr "<b>Nivel crítico de enerxía</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Bloquear a pantalla cando se suspende o sistema " -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>Seguranza</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "<b>Display power management</b>" msgstr "<b>Administración de enerxía da pantalla</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Deixar que o administrador de enerxía manexe a administración de enerxía da pantalla (DPMS) no canto de X11." -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Blank after" msgstr "Escurecer despois de" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Put to sleep after" msgstr "Poñer en suspensión despois de" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "Switch off after" msgstr "Apagar despois de" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Cando non haxa actividade reducir a" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Reduce after" msgstr "Reducir após" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgstr "<b>Redución de brillo</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Bloquear a sesión automaticamente:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Atrasar o bloqueo do protector de pantalla" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "<b>Light Locker</b>" msgstr "<b>Light Locker</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:48 msgid "Security" msgstr "Seguranza" -#: ../settings/xfpm-settings.c:671 +#: ../settings/xfpm-settings.c:649 msgid "One minute" msgstr "Un minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:685 -#: ../settings/xfpm-settings.c:696 ../settings/xfpm-settings.c:700 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 +#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:663 +#: ../settings/xfpm-settings.c:674 ../settings/xfpm-settings.c:678 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1669 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:687 ../settings/xfpm-settings.c:694 -#: ../settings/xfpm-settings.c:695 ../settings/xfpm-settings.c:696 +#: ../settings/xfpm-settings.c:665 ../settings/xfpm-settings.c:672 +#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:674 msgid "One hour" msgstr "Unha hora" -#: ../settings/xfpm-settings.c:695 ../settings/xfpm-settings.c:699 +#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:677 msgid "one minute" msgstr "un minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:699 -#: ../settings/xfpm-settings.c:700 +#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:677 +#: ../settings/xfpm-settings.c:678 msgid "hours" msgstr "horas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:712 ../settings/xfpm-settings.c:1627 +#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:1662 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:974 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1036 ../settings/xfpm-settings.c:1132 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 ../settings/xfpm-settings.c:1344 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1401 ../settings/xfpm-settings.c:1453 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1504 ../src/xfpm-power.c:707 +#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:982 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1140 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1351 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1409 ../settings/xfpm-settings.c:1461 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1512 ../src/xfpm-power.c:703 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1136 +#: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:1144 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "A operación de suspensión non está permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:1140 +#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "A operación de suspensión non está admitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:980 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1146 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1230 ../settings/xfpm-settings.c:1350 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1407 ../settings/xfpm-settings.c:1459 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1510 ../src/xfpm-power.c:696 +#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:988 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1154 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../settings/xfpm-settings.c:1357 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 ../settings/xfpm-settings.c:1467 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1518 ../src/xfpm-power.c:692 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1150 +#: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:1158 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "A operación de hibernación non está permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:1154 +#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "A operación de hibernación non está admitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:947 ../settings/xfpm-settings.c:1184 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1583 ../settings/xfpm-settings.c:1710 +#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1192 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1618 ../settings/xfpm-settings.c:1745 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "As operacións de hibernación e suspensión non están admitidas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:952 ../settings/xfpm-settings.c:1189 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1588 ../settings/xfpm-settings.c:1715 +#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1197 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1623 ../settings/xfpm-settings.c:1750 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "As operacións de hibernación e suspensión non están permitidas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:969 ../settings/xfpm-settings.c:1339 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 ../settings/xfpm-settings.c:1448 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 +#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1346 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1404 ../settings/xfpm-settings.c:1456 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1507 msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1356 -#: ../src/xfpm-power.c:718 +#: ../settings/xfpm-settings.c:994 ../settings/xfpm-settings.c:1363 +#: ../src/xfpm-power.c:714 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:990 ../settings/xfpm-settings.c:1360 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1411 ../settings/xfpm-settings.c:1463 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1514 +#: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1522 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1031 ../settings/xfpm-settings.c:1219 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1039 ../settings/xfpm-settings.c:1227 msgid "Switch off display" msgstr "Apagar a pantalla" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1046 ../settings/xfpm-settings.c:1234 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1242 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear a pantalla" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1556 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 +msgid "Number of brightness steps available using keys" +msgstr "Número de pasos de brillo dispoñíbeis usando as teclas" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1591 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Cando todas as fontes de enerxía do computador cheguen a este nivel de carga" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1632 ../common/xfpm-power-common.c:139 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1667 ../common/xfpm-power-common.c:139 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1974 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1996 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2045 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2001 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2050 msgid "PowerSupply" msgstr "Subministración de enerxía" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2002 ../src/xfpm-main.c:77 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Verdadeiro" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2002 ../src/xfpm-main.c:77 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Falso" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2009 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2058 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2012 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2061 msgid "Technology" msgstr "Tecnoloxía" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2019 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2068 msgid "Current charge" msgstr "Carga actual" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour -#: ../settings/xfpm-settings.c:2027 ../settings/xfpm-settings.c:2039 -#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2076 ../settings/xfpm-settings.c:2088 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2100 msgid "Wh" msgstr "Wh" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2029 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2078 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Carga completa (deseño)" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2042 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2091 msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2053 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2102 msgid "Energy empty" msgstr "Sen enerxía" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt -#: ../settings/xfpm-settings.c:2061 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2110 msgid "V" msgstr "V" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2063 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2112 msgid "Voltage" msgstr "Voltaxe" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2070 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2119 msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2075 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2124 msgid "Serial" msgstr "Serie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2351 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2400 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Comprobe a instalación do xestor de enerxía" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2444 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2493 msgid "Devices" msgstr "Dispositivo" @@ -440,8 +452,8 @@ msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Construído con GTK+ %d.%d.%d, ligado con GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:639 ../src/xfpm-power.c:682 -#: ../src/xfpm-power.c:846 ../src/xfpm-power.c:868 ../src/xfpm-backlight.c:163 +#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:635 ../src/xfpm-power.c:678 +#: ../src/xfpm-power.c:841 ../src/xfpm-power.c:863 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" @@ -451,7 +463,7 @@ msgstr "Xestor de enerxía" msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Configuración do Xestor de enerxía de Xfce" -#: ../common/xfpm-common.c:109 +#: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>, 2008, 2009\nXosé <xoseca...@gmail.com>, 2015\n\nProxecto Trasno http://trasno.net" @@ -653,60 +665,60 @@ msgid "" "Unknown state" msgstr "<b>%s %s</b>\nSituación descoñecida" -#: ../src/xfpm-power.c:386 +#: ../src/xfpm-power.c:385 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Actualmente a suspensión automática está desactivada por unha aplicación. Facer esta acción agora pode danar o traballo desta aplicación.\nDesexa realmente suspender o sistema?" -#: ../src/xfpm-power.c:436 +#: ../src/xfpm-power.c:434 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Non funcionou ningunha das ferramentas de bloqueo da pantalla, a mesma non será bloqueada.\nQuere continuar coa suspensión do sistema?" -#: ../src/xfpm-power.c:602 +#: ../src/xfpm-power.c:599 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernar o sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:613 +#: ../src/xfpm-power.c:610 msgid "Suspend the system" msgstr "Suspender o sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:623 +#: ../src/xfpm-power.c:619 msgid "Shutdown the system" msgstr "Apagar o sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:679 +#: ../src/xfpm-power.c:630 ../src/xfpm-power.c:675 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "A batería case está descargada. Garde o seu traballo para evitar a perda de datos" -#: ../src/xfpm-power.c:725 +#: ../src/xfpm-power.c:721 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/xfpm-power.c:847 +#: ../src/xfpm-power.c:842 msgid "System is running on low power" msgstr "A batería case está descargada" -#: ../src/xfpm-power.c:864 +#: ../src/xfpm-power.c:859 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "O nivel de carga da %s é baixo\nA duración estimada é %s" -#: ../src/xfpm-power.c:1649 ../src/xfpm-power.c:1696 ../src/xfpm-power.c:1727 -#: ../src/xfpm-power.c:1756 +#: ../src/xfpm-power.c:1644 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1724 +#: ../src/xfpm-power.c:1754 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../src/xfpm-power.c:1736 ../src/xfpm-power.c:1765 +#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1763 msgid "Suspend not supported" msgstr "A suspensión non está admitida" #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-backlight.c:161 +#: ../src/xfpm-backlight.c:164 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Brillo: %.0f percent" @@ -861,26 +873,26 @@ msgstr "Saír de calquera xestor de enerxía de Xfce que se estea executando" msgid "Version information" msgstr "Información da versión" -#: ../src/xfpm-main.c:294 +#: ../src/xfpm-main.c:295 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos: %s\n" -#: ../src/xfpm-main.c:322 +#: ../src/xfpm-main.c:323 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa." -#: ../src/xfpm-main.c:343 +#: ../src/xfpm-main.c:344 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Non se puido conectar á sesión do bus de mensaxes" -#: ../src/xfpm-main.c:351 +#: ../src/xfpm-main.c:352 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Non se está executando o Xestor de enerxía de Xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:441 +#: ../src/xfpm-main.c:442 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Xa está executando outro xestor de enerxía" @@ -889,11 +901,11 @@ msgstr "Xa está executando outro xestor de enerxía" msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "O xestor de enerxía de Xfce xa se está executando" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:392 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos incorrectos" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:425 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Cookie incorrecta" @@ -908,34 +920,33 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Xestión de enerxía para o escritorio Xfce" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:281 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:289 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Amosa os niveis de carga dos dispositivos conectados" #. about dialog -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1203 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1239 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1406 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1442 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s está a inhibir a xestión de enerxía" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1681 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1739 msgid "<b>Display brightness</b>" msgstr "<b>Brillo da pantalla</b>" -#. Presentation mode checkbox -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1705 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1765 msgid "Presentation _mode" msgstr "_Modo de presentación" #. Power manager settings -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1717 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1782 msgid "_Power manager settings..." msgstr "_Configuración do xestor de enerxía..." @@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "Configuración do engadido de xestión de enerxía" msgid "Show label:" msgstr "Amosar a etiqueta:" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:214 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "Amosar o indicador de «Modo de presentación»:" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits