This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/xfce4-session.
commit 887e194961bfea421210ed3d18596b123df6c684 Author: Zmicer Turok <nashtlum...@gmail.com> Date: Thu Feb 27 18:31:02 2020 +0100 I18n: Update translation be (100%). 163 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/be.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ea67c9c..4b1869a 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -5,15 +5,16 @@ # # Translators: # Xfce Bot <transi...@xfce.org>, 2019 +# Zmicer Turok <nashtlum...@gmail.com>, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-session\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 00:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>, 2019\n" +"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlum...@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Ахоўнік экрана" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "Запускаць ахоўнік экрана і блакавальнік" +msgstr "Запускаць ахоўнік экрана і праграму блакавання экрана" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Інфармацыя пра версію" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Увядзіце \"%s --help\" для дапамогі." +msgstr "Увядзіце \"%s --help\", каб праглядзець даведку." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 @@ -125,15 +126,13 @@ msgstr "Ачысціць сеансы" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" -msgstr "Сапраўды хочаце ачысціць кэш сеансу?" +msgstr "Сапраўды хочаце ачысціць кэш сеанса?" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." -msgstr "" -"Захаваны стан вашых праграм не будзе адноўлены падчас наступнага ўваходу ў " -"сістэму." +msgstr "Стан вашых праграм не адновіцца падчас наступнага ўваходу ў сістэму." #: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682 @@ -168,7 +167,7 @@ msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "" -"Праграма страціць усе незахаваныя даныя і не будзе запушчаная ў вашым " +"У праграмы страцяцца ўсе незахаваныя даныя, яна не запусціцца ў вашым " "наступным сеансе." #: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Вы_йсці з праграмы" #: ../settings/session-editor.c:311 msgid "Unable to terminate program." -msgstr "Немагчыма завяршыць праграму." +msgstr "Немагчыма закрыць праграму." #: ../settings/session-editor.c:533 msgid "(Unknown program)" @@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць %s для чытання" #: ../settings/xfae-window.c:98 msgid "Failed to set run hook" -msgstr "Не атрымалася прызначыць апрацоўшчык" +msgstr "Не атрымалася прызначыць апрацоўшчыка" #: ../settings/xfae-window.c:139 msgid "" @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "Не атрымалася дадаць \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:420 ../settings/xfae-window.c:434 msgid "Failed to remove item" -msgstr "Немагчыма выдаліць файл" +msgstr "Не атрымалася выдаліць файл" #: ../settings/xfae-window.c:463 msgid "Failed to edit item" @@ -359,15 +358,15 @@ msgstr "Вывесці інфармацыю пра версію і выйсці" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" -msgstr "Кіраўнік сеансу" +msgstr "Кіраўнік сеанса" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "" -"Абярыце сеанс, які вы жадаеце аднавіць. Вы можаце проста пстрыкнуць двойчы " -"па назве сеансу, каб аднавіць яго." +"Абярыце сеанс, які вы жадаеце аднавіць. Вы можаце пстрыкнуць двойчы па назве" +" сеанса, каб аднавіць яго." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." @@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "Выйсці" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." -msgstr "Скасаванне ўваходу прывядзе да вяртання да экрану ўваходу ў сістэму." +msgstr "Скасаванне ўваходу прывядзе да вяртання да экрана ўваходу ў сістэму." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 @@ -408,9 +407,9 @@ msgid "" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "" -"Немагчыма адшукаць інтэрнэт-адрас для %s.\n" +"Немагчыма адшукаць сеціўны адрас для %s.\n" "Гэта перашкаджае Xfce правільна працаваць.\n" -"Магчыма, каб выправіць праблему, дадайце\n" +"Магчыма, праблема вырашыцца, калі дадаць\n" "%s у файл /etc/hosts вашай сістэмы." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 @@ -429,30 +428,30 @@ msgid "" "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "" -"Немагчыма вызначыць назву бяспечнага сеансу. Магчымыя прычыны: незапушчаны " -"xfconfd (праблемы ў D-Bus); пераменная асяроддзя $XDG_CONFIG_DIRS наладжана " +"Немагчыма вызначыць назву бяспечнага сеанса. Магчымыя прычыны: не запушчаны" +" xfconfd (праблемы ў D-Bus); зменная асяроддзя $XDG_CONFIG_DIRS наладжаная " "няправільна (павінна ўключаць \"%s\" альбо xfce4-session кепска ўсталяваны." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "Зададзены бяспечны сеанс (\"%s\") не пазначаны як бяспечны." +msgstr "Вызначаны бяспечны сеанс (\"%s\") не пазначаны як бяспечны." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." -msgstr "Спіс праграм бяспечнага сеансу пусты." +msgstr "Спіс праграм бяспечнага сеанса пусты." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 msgid "Name for the new session" -msgstr "Назва новага сеансу" +msgstr "Назва новага сеанса" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774 msgid "Session Manager Error" -msgstr "Кіраўнік сеансу даў хібу" +msgstr "Кіраўнік сеансаў даў хібу" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776 msgid "Unable to load a failsafe session" @@ -464,19 +463,19 @@ msgstr "_Выйсцi" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271 msgid "Shutdown Failed" -msgstr "Памылка падчас выключэння" +msgstr "Падчас выключэння адбылася памылка" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274 msgid "Failed to suspend session" -msgstr "Немагчыма прыпыніць сеанс" +msgstr "Не атрымалася прыпыніць сеанс" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276 msgid "Failed to hibernate session" -msgstr "Немагчыма ўсыпіць сеанс" +msgstr "Не атрымалася ўсыпіць сеанс" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278 msgid "Failed to hybrid sleep session" -msgstr "Не атрымалася ўвайсці ў гібрыдны рэжым сну" +msgstr "Не атрымалася перайсці ў гібрыдны рэжым сну" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to switch user" @@ -485,21 +484,21 @@ msgstr "Не атрымалася пераключыць карыстальні #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" -msgstr "Магчыма толькі завяршаць працу кліентаў, калі сеанс прастойвае" +msgstr "Калі сеанс прастойвае, можна толькі завяршаць працу кліентаў" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" -"Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на кантрольны пункт" +"Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца адказ ад кантрольнага " +"пункта" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" -msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць калі ідзе запыт на выключэнне" +msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца выключэнне" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" -msgstr "" -"Кіраўнік сеансаў мусіць быць у рэжыме чакання падчас запыту пперазапуску" +msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца перазапуск" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format @@ -556,35 +555,35 @@ msgstr "Невядомы метад выключэння %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" -msgstr "Выходзіць з сістэмы не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Выходзіць з сістэмы без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" -msgstr "Выключаць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Выключаць камп'ютар без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" -msgstr "Перазапускаць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Перазапускаць камп'ютар без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" -msgstr "Прыпыняць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Прыпыняць камп'ютар без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" -msgstr "Усыпляць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Усыпляць камп'ютар без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" -msgstr "Пераходзіць у гібрыдны рэжым сну не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Пераходзіць у гібрыдны рэжым сну без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" -msgstr "Пераключаць карыстальніка не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Пераключаць карыстальніка без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" -msgstr "Хутка выйсці без захавання сеансу" +msgstr "Хутка выйсці без захавання сеанса" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Невядомая памылка" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" -msgstr "Аўтар: Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" +msgstr "Аўтары: Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." @@ -600,12 +599,12 @@ msgstr "і Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" -msgstr "Падчас завяршэння сеансу адбылася памылка" +msgstr "Падчас завяршэння сеанса адбылася памылка" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" -msgstr "Памылка падчас завяршэння сеансу %s" +msgstr "Падчас завяршэння сеанса адбылася памылка %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" @@ -626,15 +625,15 @@ msgstr "_Даведка" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "_Display chooser on login" -msgstr "Адл_юстроўваць абіральнік пры ўваходзе" +msgstr "Адл_юстроўваць дыялог выбару пры ўваходзе" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" -msgstr "Адлюстроўваць абіральнік сеансаў падчас кожнага запуску Xfce" +msgstr "Адлюстроўваць дыялог выбару сеансаў падчас кожнага запуску Xfce" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "<b>Session Chooser</b>" -msgstr "<b>Абіральнік сеансаў</b>" +msgstr "<b>Выбар сеансаў</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "Automatically save session on logo_ut" @@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "_Пытацца пацвярджэння падчас выхаду" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Prompt for confirmation when logging out" -msgstr "Пытацца пацвярджэння на завяршэнне сеансу" +msgstr "Пытацца пацвярджэння завяршэнне сеанса" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "<b>Logout Settings</b>" @@ -686,9 +685,9 @@ msgid "" "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "" -"Гэтыя праграмы не з'яўляюцца часткай бягучага сеансу і могуць быць захаваныя" -" калі вы яго завяршыце. Наступныя змены набудуць моц толькі калі сеанс " -"будзе захаваны." +"Гэтыя праграмы не з'яўляюцца часткай бягучага сеанса і могуць быць " +"захаваныя, калі вы яго завяршыце. Наступныя змены набудуць моц толькі, калі" +" сеанс будзе захаваны." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Current Sessio_n" @@ -708,19 +707,19 @@ msgstr "Захаваныя _сеансы" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Launch GN_OME services on startup" -msgstr "Запускаць сэрвісы GN_OME падчас запуску" +msgstr "Запускаць службы GN_OME падчас запуску" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" -msgstr "Запускаць сэрвісы GNOME кшталту gnome-keyring" +msgstr "Запускаць службы GNOME кшталту gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Launch _KDE services on startup" -msgstr "Запускаць сэрвісы _KDE падчас запуску" +msgstr "Запускаць службы _KDE падчас запуску" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" -msgstr "Запускаць сэрвісы KDE кшталту kdeinit" +msgstr "Запускаць службы KDE кшталту kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "<b>Compatibility</b>" @@ -745,11 +744,11 @@ msgstr "Да_датковыя" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "Saving Session" -msgstr "Захаванне сеансу" +msgstr "Захаванне сеанса" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "" -"Ваш сеанс быў захаваны. Калі вы не хочаце чакаць, можаце закрыць акно." +"Ваш сеанс быў захаваны. Калі вы не хочаце чакаць, то можаце закрыць акно." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits